TOIT OUVRANT
ÉLECTRIQUE
23)11)
Le toit ouvrant électrique est composé de
deux panneaux en verre, dont un mobile
à l'avant et un fixe à l'arrière, et est
équipé d'un store pare-soleil à
commande électrique.
Sur certaines versions, le panneau avant
peut être actionné électriquement.
Pour faire fonctionner le toit et le store,
placer le dispositif de démarrage sur
MAR.
BOUTONS DE COMMANDE
Bouton Afig. 40 : en appuyant sur ce
bouton, le panneau avant vitré s'ouvre
complètement. Tirer le bouton : le
panneau avant se ferme complètement.
Pendant l'ouverture et la fermeture
automatique, appuyer de nouveau sur le
bouton A pour interrompre le mouvement
du store.
Bouton Bfig. 40 : Appuyer brièvement
sur le bouton pour obtenir l'ouverture
« par à-coups » du store. Par contre,
appuyer d'une façon prolongée sur le
bouton pour activer l'ouverture
« continue automatique ». Tirer
brièvement le bouton pour obtenir lafermeture « par à-coups » du rideau
pare-soleil. Par contre, maintenir le
bouton tiré pour activer la fermeture
« continue automatique ».
Bouton Cfig. 40 : appuyer et relâcher le
bouton pour déplacer le toit vers la
position « spoiler » (ouverture « en
compas »). Ce type d'ouverture peut être
activé indépendamment de la position du
toit ouvrant. Pendant l'ouverture
« spoiler », une pression quelconque sur
le bouton C interrompt la fermeture du
toit. En appuyant le bouton C avec le toit
complètement fermé, il s'ouvrira en
position « compas ». Si la position du
toit est entre l'ouverture totale et
« compas », en appuyant sur le bouton C
le comportement du toit en fermeture
sera manuel.
DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT
Le toit ouvrant et le store sont équipés
d'un système de sécurité anti-pincement
en mesure de détecter un obstacle
éventuel lors de la fermeture de la vitre ;
dans cette situation, le système
s'interrompt et inverse immédiatement la
course de la vitre.
40J0A0224C
49
Versions équipées d'une clé mécanique:
cette fonction requiert de placer le levier
de vitesses sur P (Stationnement) avant
de pouvoir retirer la clé du dispositif de
démarrage.
En cas de batterie de la voiture
déchargée, si la clé de contact est
insérée, elle reste bloquée dans son
logement. Pour retirer mécaniquement la
clé, voir les indications au paragraphe
« Déverrouillage du levier de boîte de
vitesses automatique » du chapitre
« Situations d'urgence ».
SYSTÈME DE NEUTRALISATION
DES VITESSES SANS PÉDALE DE
FREIN APPUYÉE
Ce système empêche de déplacer le
levier de vitesses de la position P
(Stationnement), tant qu'on a pas
d'abord appuyé sur la pédale de frein.
Pour placer la boîte de vitesses sur une
position autre que P (Stationnement), il
faut mettre le dispositif de démarrage sur
AVV (moteur allumé ou éteint) tout en
appuyant sur la pédale de frein.
ATTENTION
123)Ne jamais utiliser la position P pour
remplacer le frein de stationnement
électrique. Quand on gare la voiture,
toujours actionner le frein de
stationnement électrique pour éviter des
mouvements incontrôlés de la voiture.
124)Si la position P n'est pas enclenchée,
la voiture pourrait se déplacer et blesser
des personnes. Avant de quitter la voiture,
s'assurer que le levier de vitesses est sur P
et que le frein de stationnement
électrique est actionné.
125)Ne pas placer le levier de vitesses
sur N ou éteindre le moteur pour parcourir
une route en descente. Ce type de
conduite est dangereux et réduit la
possibilité d'intervenir en cas de variations
soudaines du flux de la circulation ou de
la chaussée. On risque de perdre le
contrôle de la voiture et de provoquer des
accidents.
126)Avant d'enlever le levier de vitesses
de la position P, placer le dispositif de
démarrage sur MAR et appuyer sur la
pédale de frein. Sinon, le levier de
vitesses pourrait être endommagé.127)Enclencher la marche arrière
uniquement lorsque le véhicule est à
l'arrêt, le régime moteur au ralenti et la
pédale d'accélérateur entièrement
relâchée.
160
DÉMARRAGE ET CONDUITE
ravitaillement dans le pays où elle est
commercialisée. Si vous devez vous
rendre dans un autre pays, vous devez
vous renseigner sur le type
d'adaptateur à utiliser.
ATTENTION Les pompistes chargés de
faire le plein de LPG doivent au
préalable s'assurer que l'adaptateur de
ravitaillement est correctement vissé
sur le goulot.
ATTENTION Conserver soigneusement
l'adaptateur de ravitaillement LPG
pour éviter de l'endommager.
ATTENTION Utiliser seulement du LPG
pour traction automobile.
ATTENTION Il est impératif d'utiliser
l’adaptateur fourni avec le véhicule,
car il est équipé du préfiltre à
carburant spécifique.
PROCÉDURE DE
RAVITAILLEMENT
Ouverture de la trappe
Pour effectuer le ravitaillement, procéder
comme suit :
ouvrir la trappe A fig. 132, en
actionnant le point indiqué par la
flèche ;
introduire le distributeur dans le
goulot et procéder au ravitaillement ;
puis retirer le distributeur du goulot et
refermer la trappe A.La procédure de ravitaillement décrite
ci-dessus est indiquée sur la plaquette B
fig. 132 située à l'intérieur de la trappe
de carburant. La plaquette reprend aussi
le type de carburant (UNLEADED FUEL=
essence, DIESEL = gazole).
Ouverture d'urgence de la trappe à
carburant
Procéder de la manière suivante :
à l'intérieur du coffre à bagages,
tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre le crochet A
fig. 133 et dégager en le tirant vers
l'intérieur du coffre ;
tirer sur le cordon pour débloquer la
serrure de la trappe à carburant ;
ouvrir la trappe de carburant en
appuyant dessus (voir la description
ci-dessus) ;
positionner correctement le cordon et
le crochet dans leur logement.
132J0A0182C
193
(selon les versions)
Ravitaillement d'urgence
Procéder de la manière suivante :
ouvrir le coffre à bagages et prendre
l'adaptateur A fig. 134, situé dans la
boîte à outils ou, selon la version, dans le
boîtier du TireKit ;
ouvrir la trappe A fig. 132, en suivant
la procédure ci-dessus ;
insérez l'adaptateur dans le goulot ;une fois le ravitaillement terminé,
retirer l'adaptateur et refermer la trappe ;
pour finir, ranger l'adaptateur dans le
coffre à bagages.Carburants - Identification de la
compatibilité des véhicules. Symbole
graphique pour l'information des
consommateurs conformément à la norme
EN16942
Les symboles indiqués ci-après facilitent
la reconnaissance du type correct de
carburant à employer sur votre véhicule.
Avant de procéder au ravitaillement,
vérifier les symboles présents à l’intérieur
du volet du goulot de remplissage (selon
le modèle) et les comparer avec le
symbole présent sur la pompe à essence
(le cas échéant).Symboles pour véhicules alimentées à
l'essence
E5: Essence sans plomb contenant
jusqu'à 2,7% (m/m) d'oxygène et jusqu'à
5,0% (V/V) maximum d'éthanol,
conforme à la normeEN228
E10: Essence sans plomb contenant
jusqu'à 3,7% (m/m) d'oxygène et jusqu'à
10,0% (V/V) maximum d'éthanol,
conforme à la normeEN228
Symboles pour véhicules Diesel
B7: Gazole contenant jusqu'à 7% (V/V)
de FAME (Fatty Acid Methyl Esters)
133J0A0880C134J0A0200C
194
DÉMARRAGE ET CONDUITE
conforme à la normeEN590.
B10: Gazole contenant jusqu'à 10%
(V/V) de FAME (Fatty Acid Methyl Esters)
conforme à la normeEN16734.
retirer la clé du cric et insérer la
broche de centrage du moyeu de roue
(dans le cas de jante en alliage) pour
faciliter le montage de la roue de
secours ;
s'assurer que la roue de secours soit,
sur les surfaces en contact avec le
moyeu, propre et sans impuretés qui
pourraient, par la suite, provoquer le
desserrage des boulons de fixation ;
monter la roue de secours ;enfiler et visser les boulons, sans
serrer ;
le cas échéant, retirer la broche
d'alignement ;
actionner le cric et abaisser
complètement la voiture ;
prélever, du coffre à bagages, la roue
de secours, le vérin et la clé pour le
démontage des boulons de roue (voir
fig. 169 ) ;
si la voiture est munie de jantes en
aluminium, dont le couvre-moyeu
recouvre les boulons, utiliser très
attentivement la clé pour déboîter le
couvre-moyeu avant de soulever la
voiture ;
serrer les boulons, en passant
alternativement d'un boulon à celui
opposé, selon l'ordre numérique illustré
en fig. 173. En cas de doutes sur le
couple de serrage des boulons, s'adresser
au Réseau Après-vente Jeep ;
ranger le vérin, les outils, la cale et le
pneu dégonflé dans le coffre à bagages
en veillant à les bloquer correctement.
AVERTISSEMENTS
S'il fallait intervenir sur la chaussée
ou à proximité, faire très attention aux
véhicules en transit.
Faire très attention, pendant
l'utilisation de la clé pour le démontage
des boulons de roue : ses extrémités
pourraient être pointues.
Le soulèvement excessif de la voiture
peut la rendre instable : elle risquerait de
glisser du vérin et de blesser les
personnes voisines. Ne pas soulever la
voiture au-delà de la hauteur nécessaire
pour déposer la roue.
Les roues avec bande de roulement
unidirectionnelle se reconnaissent grâce
aux flèches sur le flanc du pneu qui
indiquent le sens de roulement prévu,
qui doit impérativement être respecté. Ce
n'est que de cette façon que les pneus
conservent leurs caractéristiques en
termes d'adhérence, de bruit, de
résistance à l'usure et de drainage sur
chaussée mouillée.
Si, suite à une crevaison, il fallait
monter une roue de ce type dans le sens
inverse au sens prévu, nous conseillons
de continuer à conduire très prudemment
parce que dans ces conditions, le
rendement du pneu est limité. Cette
précaution est encore plus valable si la
chaussée est mouillée.
Pour pouvoir profiter au mieux des
avantages de la bande de roulement
unidirectionnelle, il est conseillé de
remettre le plus rapidement possible
toutes les roues dans le sens de
roulement prévu.
S'assurer que la roue de secours est
montée avec la valve orientée vers
l'extérieur. La roue peut se détériorer si
elle est montée de façon erronée.
Si la voiture est dotée de
couvre-moyeu ou d'enjoliveur, ne pas
essayer de les monter sur la roue de
secours.
Pour éviter de provoquer des lésions
aux personnes, les boulons ne doivent
173J0A0159C
225
Arrière
Retirer le bouchon A fig. 192, prendre
l'anneau d'attelage B de son logement
dans le support des outils et le visser à
fond sur l'axe fileté arrière.Versions Trailhawk: le crochet d'attelage
A fig. 193, de type fixe, est ancré à la
caisse de la voiture.
ATTENTION
174)Pour les versions dotées de clé
mécanique, avant de procéder au
remorquage, tourner la clé de contact sur
MAR et ensuite sur STOP, sans l'extraire.
Quand on extrait la clé, le verrouillage de
direction s'enclenche automatiquement,
ce qui rend le braquage des roues
impossible. Vérifier également que la boîte
de vitesses est au point mort (pour les
versions dotées de boîte de vitesses
automatique, vérifier que le levier de
vitesses est en position N). Pour les
versions avec clé électronique, mettre le
dispositif de démarrage sur MAR puis sur
STOP, sans ouvrir la porte.
192J0A0961C
193J0A0962C
239