v určitých zemích), „Metric“,
„Customised“.
Clock & Date
Zvolením položky "Clock & Date" lze
provést následující nastavení: „Set
time“, „Time format“, „Set date“.
Safety
Zvolením položky „Security“ lze provést
následující nastavení: „Passenger
AIRBAG“, „Speed beep“, „Seat belt
buzzer“, „Hill Start Assist“.
Nastavením „Passenger AIRBAG“ lze
zapnout/vypnout airbag spolucestujícího
Zapnutá ochrana spolucestujícího: Svítí
kontrolka
ONna ovládacím panelu na
palubní desce.Vypnutá ochrana
spolucestujícího: Svítí kontrolka
OFFna
ovládacím panelu na palubní desce.
Safety & Assistance
Informace o nastavení jsou uvedeny
v částiUconnect™v kapitole
„Multimedia“.Lights
Zvolením položky „Lights“ lze provést
následující nastavení: „Interior Ambient
Lights", „Headlight sensor“, „Follow
me“, „Headlight Illumination on
Approach“, „Auto High Beam“, „Daytime
Running Lights“, „Cornering lights".
Doors & Locks
Zvolením položky „Doors & Locks“ lze
provést následující nastavení: „Auto Door
Locks“, „Auto Unlock on Exit, „Flash
headlights with lock“, „Sound Horn with
Lock“, „Sound Horn with Remote Start“,
„Auto Unlock with Remote Start“ (verze
bez Passive Entry), „Auto Unlock“ (verze
s Passive Entry), „Passive Entry“.
Verze s konfigurovatelným multifunkčním
displejem
U verzí s konfigurovatelným
multifunkčním displejem jsou pouze
položky menu „Display“ (lze zvolit jen
položky „See Phone“ a „See
navigation“), „Safety" a „Safety & Assist“
(lze zvolit pouze položku „Buzzer
volume“). Všechny ostatní položky se
zobrazují a nastavují na displeji systému
Uconnect™.
TRIP COMPUTER
Se zapalováním na MAR umožňuje “Trip
computer” zobrazovat veličiny provozních
stavů vozidla.
Funkci má dvě oddělené paměti zvané
"Trip A" a Trip B", tzn. že lze nezávisle
monitorovat dvě "kompletní mise" (cesty)
vozidla.
“Trip A”umožňuje zobrazit následující
veličiny: "Ujetá vzdálenost A", "Průměrná
spotřeba A", "Doba na cestě (doba jízdy)
A".
“Trip B”umožňuje zobrazit následující
veličiny: "Ujetá vzdálenost B", "Průměrná
spotřeba B", "Doba na cestě (doba jízdy)
B". Funkci “Trip B” je možné vypnout.
Obě paměti lze vynulovat (reset - na
začátku nové mise).
Pro reset veličin "Trip A" a "Trip B"
stiskněte a podržte stisknuté tlačítkoOK
na ovládačích na volantu.
Pozn.: Veličiny "Dojezd" a "Okamžitá
spotřeba" nelze vynulovat.
67
Kontrolka Význam
PALIVOVÁ REZERVA / OMEZENÝ DOJEZD
Kontrolka se rozsvítí, jakmile v nádrži zůstává 5 až 7 litrů paliva. Na displeji se zobrazí příslušné
upozornění.
ZÁVADA ŽHAVENÍ SVÍČEK (dieselové verze)
Kontrolka se rozsvítí (u některých provedení spolu s hlášením na displeji) při závadě předžhavící
soustavy svíček.
V takovém případě se co nejdříve obraťte na autorizovaný servis Jeep.
76
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
25)
UPOZORNĚNÍ
25)Pokud se kontrolka (nebo ikona na displeji) rozbliká za jízdy, obraťte se na autorizovaný servis Jeep.
UPOZORNĚNÍ Jestliže nebude
parkovací manévr dokončen asi do tří
minut, systém se vypne.
Dokončení manévru
Poloautomatické parkování skončí,
jakmile se na displeji zobrazí sdělení, že
manévr skončil.
Po zaparkování vrátí systém ovládání
řidiči, který bude muset případně
dokončit manévr manuálně.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍPokud snímače utrpí nárazy, jež
ovlivní jejich polohu, funkce systému
může být vážně ohrožena.
Systém dosahuje optimální výkony
poté, co vozidlo ujede alespoň 50 km
("autokalibrace" systému).
Pokud jsou senzory pokryty
nečistotami, sněhem, ledem, blátem
nebo nevhodně přelakované, může být
funkce systému silně narušena. Pro
řádnou funkci systému je nezbytné, aby
byly senzory vždy čisté. Během čištění
věnujte pozornost tomu, aby se snímače
nepoškrábaly nebo nepoškodily;
nepoužívejte suché, hrubé ani tvrdé
utěrky. Senzory je nutno čistit čistou
vodou, případně s příměsí autošamponu.
V myčkách, kde se používají parní nebo
vysokotlaké trysky, očistěte senzory
rychlým pohybem trysky ze vzdálenosti
asi 10 cm.
Účinnost senzorů mohou zhoršit
blízko se nacházející zdroje ultrazvuku
(např. pneumatické brzdy nákladních
vozidel nebo pneumatická kladiva).
Senzory mohou případně detekovat
neexistující předměty (rušená odezva)
z důvodu rušení mechanického původu,
např. při mytí vozidla, za deště, velmi
silný vítr, krupobití.
Senzory nemusejí detekovat předměty
zvláštních tvarů nebo z některých
materiálů (velmi tenké sloupky, háky
tažného zařízení, plechy, sítě, keře,
zábrany proti parkování, chodníky, koše
na odpadky, motocykly, atd.). Při každém
parkování nanejvýš pozorně kontrolujte,
zda vozidlo a jeho dráha jsou skutečně
kompatibilní s parkovacím prostorem
nalezeným systémem.
Použití pneumatik (jedné pneumatiky
nebo několika pneumatik) nebo ráfků
jiných rozměrů, než jaké byly dodané
s vozidlem při zakoupení, může narušit
funkci systému.
Jestliže je za vozidlem připojeno
přípojné vozidlo (s vidlicí správně
zasunutou v zásuvce), systém se
automaticky vypne.
Pokud je aktivní režim "probíhajícího
hledání", může systém chybně lokalizovat
nevhodný prostor pro provedení manévru
(např. na křižovatce, železničním
přejezdu, v příčné ulici vůči směru jízdy,
atd.)
Při parkovacích manévrech ve svahu
může systém podávat horší výkony
a vypnout se.
Pokud je parkovací manévr prováděn
mezi dvěma vozidly zaparkovanými na
chodníku, může systém nechat vůz vyjet
až na chodník.
Ve velmi úzkých zatáčkách se
zaparkování nemusí povést.
Věnujte pozornost tomu, zda se
během parkovacího manévru nemění
podmínky (např. přítomnost osob nebo
zvířat v parkovacím prostoru, jedoucí
vozidlo, atd.), a v případě potřeby
okamžitě zasáhněte.
Během parkovacích manévrů věnujte
pozornost vozidlům v protisměru.
Dodržujte Pravidla silničního provozu za
každých okolností.
UPOZORNĚNÍ S nasazenými
sněhovými řetězy nebo dojezdovým
rezervním kolem není zaručeno, že
bude systém fungovat správně.
UPOZORNĚNÍ Systém považuje za
platný podle ten parkovací prostoru
(rovnoběžný nebo kolmý ke směru
jízdy), který byl parkovacími senzory
vytypován jako poslední, a sdělí to i
řidiči.
170
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
v přímém kontaktu s motorem nebo
pro opravy pod vozidlem;
na plavidlech.
POSTUP PŘI VÝMĚNĚ
Postupujte takto:Odstavte vozidlo tak, aby nepřekáželo
silničnímu provozu a bylo možné kolo
bezpečně vyměnit, co nejdále od okraje
vozovky. Pokud možno, postavte vozidlo
na rovný a dostatečně pevný podklad;
zapněte výstražná světla a zapněte
elektrickou parkovací brzdu;
zařaďte první rychlostní stupeň nebo
zpátečku; u verzí s automatickou
převodovkou přestavte řadicí páku na
polohu P (parkování);
vypněte motor a před vystoupením
vozidla si oblékněte reflexní vestu (pro
vlastní bezpečnost a pro dodržení
příslušných předpisů). Dokud je vozidlo
zvednuté, musí motor zůstat vypnutý.
Plnohodnotné nebo dojezdové rezervní
kolo (podle verze vozidla) je umístěno
pod podlážkou zavazadlového prostoru
obr. 166.Pro přístup k rezervnímu kolu postupujte
takto:otevřete víko zavazadlového prostoru,
uchopte zařízení A obr. 167, druhou
rukou vezměte za plošinu B a zvedněte ji
nahoru;
uchopte madlo C obr. 168 a zvedněte
krytinu nahoru;
166J0A0338C167J0A0284C
168J0A0365C
207
162)Vůz s namontovaným nouzovým
rezervním kolem má změněné jízdní
vlastnosti. Vyvarujte se prudkých
akcelerací a brzdění jakož i rychlého
projíždění zatáčkami. Celková životnost
rezervního kola je 3 000 km. Po ujetí této
vzdálenosti je nutno vyměnit kolo za jiné
stejného typu. Na ráfek určený pro
nouzové rezervní kolo nikdy nemontujte
běžnou pneumatiku. Nechejte kolo
s píchnutou pneumatikou opravit a znovu
nasadit co nejdříve. Není povoleno
používat současně dvě či více nouzových
rezervních kol. Před montáží nepotírejte
závity šroubů tukem: mohly by se při
používání vozidla samovolně vyšroubovat!
163)Rezervní kolo (jsou-li ve výbavě) je
určeno jen pro dané vozidlo a nesmí se
použít na vozidla jiného modelu. Na své
vozidlo nenasazujte rezervní kolo z jiného
modelu. Rezervní kolo se smí použít pouze
v nouzovém případě. S rezervním kolem
jezděte jen v nezbytné míře rychlostí
nanejvýš 80 km/h. Na rezervním kole je
upevněna nálepka oranžové barvy
s hlavními upozorněními ohledně
používání rezervního kola a příslušných
omezení. Štítek se v žádném případě
nesmí odstranit nebo zakrýt. Na rezervní
kolo se v žádném případě nesmí nasadit
kryt kola.164)Zvedák je nářadí vyvinuté
a zkonstruované jen pro výměnu kola při
proděravění či jiném poškození
pneumatiky vozidla, s nímž je dodaný,
nebo vozidla stejného modelu. V žádném
případě se nesmí používat pro jiné účely,
např. pro zvedání vozidla jiného modelu či
jiných předmětů. V žádném případě se
nesmí používat pro údržbu či opravy pod
vozidlem nebo při výměně letních
pneumatik za zimní a naopak: pro takový
případ se obraťte na autorizovaný servis
Jeep. V žádném případě nelezte pod
zvednuté vozidlo: zvedák nasazujte jen do
vyznačených míst. Nepoužívejte zvedák
pro zvedání vyšších hmotností než těch,
jež jsou uvedeny na jeho štítku. Se
zvednutým vozidlem v žádném případě
nestartujte motor. Zvednutím vozidla více,
než je třeba, se může narušit stabilita
všeho a hrozí i prudký pád vozidla. Takže
vozidlo zvedněte jen v míře nezbytné pro
nasazení rezervního kola.
165)Otáčejte klikou, ujistěte se, že jí lze
otáčet volně, aniž si odřete ruku třením
o zem. Zranění mohou způsobit i části
zvedáku v pohybu (“šroubovice” a klouby):
vyhněte se kontaktu s nimi. Pokud se
zamažete mazacím tukem, pečlivě se
očistěte.166)Na dojezdové rezervní kolo nelze
nasadit sněhové řetězy. Jestliže píchnete
přední pneumatiku (hnací kolo) a je třeba
nasadit řetězy, je třeba přemontovat
dopředu kolo ze zadní nápravy a namísto
zadního kola nasadit rezervní kolo. Vpředu
tak budete mít dvě hnací kola normálního
rozměru, na něž bude možné sněhové
řetězy nasadit.
167)Nesprávnou montáží krytu kola (je-li)
se může stát, že za jízdy odpadne.
V žádném případě neupravujte plnicí
ventil pneumatiky. Mezi ráfek
a pneumatiku nevkládejte žádné nástroje.
Pravidelně kontrolujte a doplňujte tlak
v pneumatikách a v rezervním kole podle
hodnot uvedených v kapitole "Technické
údaje".
211
KOLA
RÁFKY A PNEUMATIKY
Ráfky ze slitiny nebo lisované oceli.
Bezdušové radiální pneumatiky.
V technickém průkazu jsou uvedeny
všechny homologované pneumatiky.
UPOZORNĚNÍ Při případném rozporu
mezi tímto Návodem použití a údržbě
a Technickým průkazem k vozidlu platí
údaje uvedené v Technickém průkazu.
Pro bezpečnost jízdy je nezbytné, aby
byla všechna kola vozidla osazená
pneumatikami stejné značky
a stejného typu.
UPOZORNĚNÍ Do bezdušových
pneumatik Tubeless nepoužívejte duše.DOJEZDOVÉ REZERVNÍ KOLO
(je-li ve výbavě)
Pneumatika: T145/90 R16 106M
Ráfek: 4,0 B x 16H ET22
POZOR
194)Při použití zimních pneumatik
s indexem rychlosti nižším, než je uvedeno
v Návodu k použití a údržbě, je nutno
dodržet maximální rychlost vozidla
odpovídající tomuto indexu rychlosti.
195)Pokud jsou použity neoddělitelné
kryty upevněné (svorkou) k plechovému
ráfku a pneumatiky dokoupené později
(v poprodeji) s ochranou ráfků "Rim
Protector", NEMONTUJTE kryty kol.
Použití nevhodných pneumatik a krytů
může způsobit náhlý pokles tlaku
v pneumatikách.
263
PŘEDEPSANÝ TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH ZA STUDENA
Při zahřáté pneumatice musí být hodnota tlaku o +0,3 bar vyšší než předepsaná hodnota. Hodnotu tlaku v pneumatikách je nutno
v každém případě překontrolovat, až pneumatika vychladne. Zimní pneumatiky je nutno nahustit na tlak o 0,2 bar vyšší, než je
předepsáno pro pneumatiky dodávané s vozidlem.
PneumatikyPři nízkém a středním zatížení Plné zatížení
Rezervní kolo
normálního
rozměru(*)
Dojezdové
rezervní kolo
Přední Zadní Přední Zadní
215/65 R16 98H 2,4 2,2 2,4 2,4
2,4 4,2 215/60 R17 96H 2,4 2,2 2,4 2,4
225/55 R18 98V 2,4 2,2 2,4 2,4
(*) Po použití rezervního kola v nouzové situaci, v případě potřeby upravte tlak v kole na doporučenou hodnotu podle následující tabulky.
266
TECHNICKÉ ÚDAJE