BEMÆRK:
FCW overvåger oplysningerne fra de fremad-
rettede sensorer og den elektroniske brem-
sestyreenhed (EBC) for at beregne sandsyn-
ligheden for en frontkollision. Hvis systemet
afgør, at en kollision er sandsynlig, modtager
føreren akustiske og visuelle advarsler.
Ændring af FCW-systemstatus
Indstillingerne for Forward Collision Warning
(Advarsel om frontal kollision) (FCW) er pla-
ceret på Uconnect-displayet under indstil-
linger for betjeningselementer.
BEMÆRK:
• Standardfølsomheden for FCW er indstil-
lingen "Medium" (Middel), og systemsta-
tussen er "Warning & Braking" (Advarsel og
bremsning). Dette giver systemet mulighed
for at advare føreren om en mulig kollision
med det forankørende køretøj med akusti-
ske og visuelle advarsler, og selvstændig
bremsning aktiveres.
• Hvis FCW-statussen ændres til "Only War-
ning" (Kun advarsel), forhindres systemet i
at foretage begrænsede aktive bremseind-
greb og supplerende bremseunderstøttelse,hvis føreren ikke bremser hårdt nok i til-
fælde af en potentiel frontal kollision, men
akustiske og visuelle advarsler afgives fort-
sat.
• Hvis FCW-status ændres til "Off" (Fra), for-
hindres systemet i at udføre autonom
bremsning eller supplerende bremseunder-
støttelse, hvis føreren ikke bremser hårdt
nok i tilfælde af en potentiel frontal kolli-
sion. Hvis FCW er indstillet til "Off" (Fra),
vises "FCW OFF" (FCV fra) på kombiinstru-
mentets display.
Ændring af FCW-følsomhed
FCW-funktionen har tre indstillinger og kan
ændres via Uconnect-systemets skærm:
• Far (Langt)
• Medium
• Near (Nær)
Far (Langt)
Indstillingen Far (Langt) giver advarsler om
potentielle kollisioner på længere afstand
foran køretøjet, så føreren har længst mulig
tid til at reagere for at undgå en kollision.Mere forsigtige bilister, som ikke har noget
imod hyppige advarsler, vil måske foretrække
denne indstilling.
BEMÆRK:
Denne indstilling giver dig den længste reak-
tionstid.
Medium
Standardfølsomheden for FCW er indstil-
lingen "Medium" (Middel), og systemstatus-
sen er "Warning & Braking" (Advarsel og
bremsning). Dette giver systemet mulighed
for at advare føreren om en mulig kollision
med det forankørende køretøj med akustiske
og visuelle advarsler, og selvstændig brems-
ning aktiveres.
Near (Nær)
Hvis du ændrer FCW-følsomheden til indstil-
lingen "Near" (Nær), advarer systemet dig om
en potentiel frontal kollision, når du er meget
tættere på.
Denne indstilling giver langt mindre reakti-
onstid end indstillingen "Far", som giver en
mere dynamisk køreoplevelse.
SIKKERHED
96
Systemet til overvågning af dæktryk (TPMS)
bruger trådløs teknologi med elektroniske,
fælgmonterede sensorer til at overvåge dæk-
trykniveauerne. Følere, der er monteret på
hvert hjul som en del af ventilspindlen, sen-
der dæktryksmålinger til modtagermodulet.
BEMÆRK:
Det er specielt vigtigt, at du regelmæssigt
kontrollerer dæktrykket i alle fire dæk og
opretholder det korrekte tryk.Systemet til overvågning af dæktryk (TPMS)
består af følgende komponenter:
• Modtagermodul
• Fire følere til overvågning af dæktryk
• Forskellige meddelelser fra system til over-
vågning af dæktryk (TPMS), som vises på
kombiinstrumentets display, og en grafisk
visning af dæktrykkene
• Kontrollampe for overvågning af dæktryk
Advarsler om lavt tryk ved overvågning af
dæktryk
Kontrollampen "Tire Pressure
Monitoring Telltale" (Overvåg-
ning af dæktryk) lyser i kombiin-
strumentet, og en ringelyd akti-
veres, når et eller flere af de fire
aktive dæktryk er for lavt. Derudover viser
kombiinstrumentets display meddelelsen
"Tire Low" (Lavt dæktryk) og en grafisk frem-
stilling af trykværdien/-værdierne med de(t)
lave dæktryk i en anden farve. Se "Kombiin-
strumentets display" i "Kend dit instrument-
panel" for at få yderligere oplysninger.BEMÆRK:
Dit system kan indstilles til at vise trykenhe-
derne i PSI, BAR eller kPa.
Hvis der opstår en tilstand med lavt dæktryk
på et eller flere af de fire aktive vejdæk, skal
du standse så hurtigt som muligt og pumpe
de(t) dæk med lavt tryk, som har en anden
farve i den grafiske visning, op til køretøjets
anbefalede dæktryk (kolde dæk).
Display til overvågning af dæktryk
Display til overvågning af lavt dæktryk
99
BEMÆRK:
Når du fylder varme dæk, skal dæktrykket
muligvis øges med op til yderligere 4 psi
(28 kPa) over det anbefalede dæktryk (kolde
dæk) for at slukke Tire Pressure Monitoring
Telltale Light (Kontrollampen for overvågning
af dæktryk).
Systemet opdateres automatisk, den grafiske
visning af trykværdien/-værdierne vender til-
bage til sin oprindelige farve, og advar-
selslampen Tire Pressure Monitoring Telltale
(Overvågning af dæktryk) slukkes, når først
det/de opdaterede dæktryk er modtaget. Det
kan være nødvendigt at køre i op til 10 mi-
nutter over 24 km/t (15 mph) for at modtage
disse oplysninger.
Advarslen Service TPM System (Efterse
TPM-system)
Indikatorlampen for overvågning af dæktryk
blinker i 75 sekunder og lyser derefter kon-
stant, når der registreres en systemfejl. Sy-
stemfejlen aktiverer også en alarmklokke.
Kombiinstrumentets display viser meddelel-
sen "SERVICE TPM SYSTEM" (Efterse TPM-
system) i mindst fem sekunder. Denne tekst-meddelelse efterfølges af en grafisk visning
med "- -" i stedet for den trykværdi, som
angiver, hvilken TPMS-sensor, der ikke regi-
streres.
Hvis tændingen slås fra og til, gentages
denne sekvens, hvis systemfejlen stadig er til
stede. Hvis systemfejlen ikke foreligger læn-
gere, blinker indikatorlampen for overvågning
af dæktryk ikke mere, meddelelsen "SER-
VICE TPM SYSTEM" (Efterse TPM-system)
vises ikke, og der vises trykværdier i stedet for
streger. Der kan opstå en systemfejl på en
følgende måder:
• Støjsending på grund af elektroniske en-
heder eller kørsel i nærheden af steder, der
udsender de samme radiofrekvenser som
TPM-sensorerne.
• Montering af en form for rudetoning, der
påvirker radiobølgesignaler.
• Store mængder sne eller is rundt om hju-
lene eller hjulkasserne.
• Brug af snekæder på køretøjet.
• Brug af hjul/dæk, der ikke er udstyret med
TPM-sensorer.BEMÆRK:
Der er ingen sensor til overvågning af dæktryk
i reservehjulet. Derfor vil TPM-systemet ikke
kunne overvåge dæktrykket i reservehjulet.
Hvis du monterer reservehjulet i stedet for et
vejdæk med et dæktryk under advarselsgræn-
sen for lavt tryk, vil indikatorlampen for over-
vågning af dæktryk lyse konstant, en ringelyd
høres, og kombiinstrumentets display viser
stadig en trykværdi på den grafiske visning
med forskellige farver, næste gang tændings-
kontakten slås til. Efter kørsel i op til 10 mi-
nutter med over 24 km/t (15 mph) blinker
indikatorlampen i 75 sekunder og lyser der-
efter konstant. Derudover viser kombiinstru-
mentets display meddelelsen "SERVICE TPM
SYSTEM" (Efterse TPM-systemet) i fem se-
kunder, hvorefter der vises streger (- -) i
stedet for trykværdien. Hver gang tændingen
efterfølgende slås fra og til, aktiveres en rin-
gelyd, indikatorlampen for overvågning af
dæktryk blinker i 75 sekunder og lyser deref-
ter konstant, og kombiinstrumentets display
viser meddelelsen "SERVICE TPM SYSTEM
(Efterse TPM-systemet)" i mindst fem sekun-
der og viser derefter streger (- -) i stedet for
trykværdien. Når du reparerer eller udskifter
SIKKERHED
100
det originale vejdæk og monterer det igen på
køretøjet i stedet for det reservehjulet, opda-
teres TPMS automatisk.
Derudover slukkes indikatorlampen for over-
vågning af dæktryk, og grafikken på kombiin-
strumentets display viser en ny trykværdi i
stedet for streger (- -), så længe der ikke er et
dæktryk under advarselsgrænsen for lavt tryk
i nogen af de fire aktive vejdæk. Det kan være
nødvendigt at køre i op til 10 minutter med
over 24 km/t (15 mph), for at TPMS modta-
ger disse oplysninger.
TPMS-deaktivering - hvis monteret
TPMS kan deaktiveres, hvis alle fire hjul og
dæk (vejdæk) udskiftes med hjul og dæk
uden TPM-følere, f.eks. når der sættes vinter-
dæk på køretøjet.
TPMS deaktiveres ved først at udskifte alle fire
hjul og dæk (vejdæk) med nogle, der ikke er
udstyret med TPM-følere. Kør derefter i 10 mi-
nutter med over 24 km/t (15 mph). TPMS
aktiverer en ringelyd, "TPM Telltale Light" (In-
dikatorlampen for TPM) blinker i 75 sekunder
og forbliver derefter tændt. Kombiinstrumentetviser meddelelsen "SERVICE TPM SYSTEM"
(Efterse TPM-systemet) i fem sekunder, hvor-
efter der vises streger (- -) i stedet for trykvær-
dierne.
Fra og med den næste tændingscyklus vil
TPMS-systemets ringelyd ikke lyde, og med-
delelsen "SERVICE TPM SYSTEM" (Efterse
TPM-system) vises ikke i kombiinstrumentet,
men stregerne (--) vises stadig i stedet for
trykværdierne.
TPMS genaktiveres ved først at udskifte alle
fire hjul og dæk (vejdæk) med dem, der er
udstyret med TPM-følere. Kør derefter i op til
10 minutter med over 24 km/t (15 mph).
TPMS aktiverer en ringelyd, "TPM Telltale
Light" (Indikatorlampen for TPM) blinker i
75 sekunder og slukker derefter. Kombiin-
strumentet viser meddelelsen "SERVICE
TPM SYSTEM" (Efterse TPM-systemet) i fem
sekunder, hvorefter der vises trykværdier i
stedet for stregerne. Ved den næste tæn-
dingscyklus vil meddelelsen "SERVICE TPM
SYSTEM" (Efterse TPM-systemet) ikke blive
vist, så længe der ikke findes nogle system-
fejl.
SIKKERHEDSSYSTMER TIL
PASSAGERER
Nogle af de vigtigste sikkerhedsforanstalt-
ninger i køretøjet er sikkerhedssystemerne:
Funktioner i passagersikkerhedssystem
• Sikkerhedsselesystemer
• Supplerende sikkerhedsselesystemer
(SRS) Airbags
• Supplerende aktive nakkestøtter
• Børnesæder
Nogle af sikkerhedsfunktionerne i dette af-
snit kan være standardudstyr på nogle model-
ler eller kan være ekstraudstyr på andre. Hvis
du er i tvivl, så spørg din autoriserede for-
handler.
Vigtige sikkerhedsforholdsregler
Læs oplysningerne i dette afsnit omhyggeligt.
Oplysningerne fortæller dig, hvordan sikker-
hedsselerne anvendes korrekt for at give fører
og passagerer størst mulig sikkerhed.
101
START OG BETJENING
START AF MOTOREN — BENZINMO-
TOR......................142
Automatgear.................142
Normal start.................142
START AF MOTOREN - 3,0 L DIE-
SELMOTOR................144
Automatgear.................145
Normal start.................145
ANBEFALET TILKØRING AF
MOTOR...................145
3,6-liters og 5,7-liters motorer......145
Dieselmotor..................146
SRT-motorer.................146
PARKERINGSBREMSE........147
AUTOMATGEAR............148
Låsesystem ved parkering.........150
Bremse-/transmissionsblokerings-
system....................150
Tilstand for brændstoføkonomi (ECO) . .150
Automatgearkasse med otte gear.....151
SPORTTILSTAND - HVIS MONTE-
RET......................153
DRIFT MED FIRHJULSTRÆK . . .153
Betjeningsvejledning/forholdsregler for
Quadra-Trac I - hvis monteret.......153
Betjeningsvejledning/forholdsregler for
Quadra-Trac II – hvis monteret......154
Skiftepositioner...............154
Skifteprocedurer...............155
Quadra-Drive II -system – hvis
monteret...................158
QUADRA-LIFT - HVIS MONTE-
RET......................158
Beskrivelse..................158
Luftaffjedringstilstande..........161
Meddelelser på kombiinstrumentets
display.....................161
Betjening...................162
SELEC-TERRAIN (VALGT TERRÆN)
– HVIS MONTERET...........163
Valg af tilstanden Selec-Terrain (Valgt
terræn)....................163
Meddelelser på kombiinstrumentets
display.....................164
SELEC-TRACK (VALGT SPOR) -
HVIS MONTERET (SRT).......164
Custom (Brugerdefineret).........165
Aktivt affjedringssystem..........165
Launch Control (Startstyring)– Hvis
monteret...................165
Retningslinjer for brug på baner.....167
STOP/START-SYSTEM – HVIS MON-
TERET....................168
Automatisk tilstand.............169
Mulige årsager til, at motoren ikke stopper
automatisk..................169
Start af motoren i autostop-tilstand . . .170
Sådan slukkes for manuelt Stop/Start-
system.....................170
Manuel tænding af stop/start-systemet .170
Systemfejl..................171
START OG BETJENING
139
FARTPILOT.................171
Aktivering...................171
Sådan indstiller du en ønsket
hastighed..................172
Sådan varierer du hastigheden......172
Genoptagelse af hastigheden.......173
Sådan accelereres ved overhaling. . . .173
Deaktivering.................173
ADAPTIV FARTPILOT (ACC). . . .173
Aktivering..................174
Sådan indstilles en ønsket hastighed . .174
Sådan varierer du hastigheden......175
Sådan genoptager du hastigheden. . . .176
Deaktivering.................176
Indstilling af følgeafstanden........177
ACC-drift ved stop..............177
Ændring af tilstande............177
PARKSENSE HJÆLP TIL PARALLEL-
PARKERING...............178
ParkSense-sensorer.............178
Aktivering/deaktivering af ParkSense . .179
Kombiinstrumentets display........179
Forholdsregler ved brug af ParkSense-
systemet...................179
PARKSENSE HJÆLP TIL PARALLEL-
PARKERING................181
ParkSense-sensorer.............181
Aktivering/deaktivering...........181
Aktivering/deaktivering...........181
Betjening med en anhænger.......182
Generelle advarsler.............182
PARKSENSE AKTIVT PARKERINGS-
HJÆLPSYSTEM - HVIS
MONTERET................182
LANESENSE................183
LaneSense-betjening............183
Indstil LaneSense til On (Til) eller
Off (Fra)....................184
PARKVIEW-BAKKAMERA.....184
Symboler og meddelelser på
displayet...................184
SÅDAN FYLDER DU BRÆNDSTOF
PÅ KØRETØJET - BENZINMO-
TOR......................185
Nødåbning af
brændstofpåfyldningsklappen.......186
BRÆNDSTOFPÅFYLDNING PÅ KØ-
RETØJET - DIESELMOTOR.....187
Undgå at bruge forurenet brændstof . . .189
Opbevaring på brændstoflager -
Dieselbrændstof..............189
Dieseludstødningsvæske..........190
KØRSEL MED ANHÆNGER. . . .193
Anhængervægt (klassifikation af maksimal
anhængervægt) - ikke SRT.........193
Anhængervægt (klassifikation af maksimal
anhængervægt) - SRT............195
Afmontering af afdækningen til
anhængerens trækkrog/modtager - hvis
monteret...................196
Afmontering af afdækningen til
anhængerens trækkrog/modtager
(SRT-modeller) – hvis monteret......197
START OG BETJENING
140
NEUTRAL
Dette område frakobler transmissionen fra
drivlinjen. Det bruges til bugsering bag et
andet køretøj med alle fire hjul på vejbanen.
Se "Bugsering til fritidsbrug" i "Start og betje-
ning" for at få yderligere oplysninger.
ADVARSEL!
Du eller andre kan komme til skade eller
blive dræbt, hvis køretøjet efterlades uden
opsyn, mens reduktionsgearkassen er i po-
sitionen NEUTRAL (Neutral), uden at par-
keringsbremsen er helt trukket. Positionen
NEUTRAL i reduktionsgearkassen frigør
både for- og bagkardanakslen fra kraftover-
føringen og giver køretøjet fri bevægelig-
hed, selv om transmissionen står i PARK
(Parkering). Parkeringsbremsen bør altid
være trukket, når føreren ikke befinder sig
i køretøjet.
4WD LOW (4WD lav)
Dette område er for lav hastighed til firehjuls-
træk. Det giver en ekstra gearreduktion, der
giver mulighed for øget drejningsmoment,der skal leveres til både for- og baghjul og
samtidig give maksimal trækkraft på løse,
glatte vejoverflader. Overskrid ikke 25 mph
(40 km/t).
BEMÆRK:
Se "Selec-Terrain (Terrænvalg) - hvis monte-
ret" for at få yderligere oplysninger om de
forskellige positioner og deres tilsigtede an-
vendelser.
Skifteprocedurer
4WD HI til 4WD LOW
Skift gearet til NEUTRAL og tryk på knappen
"4WD LOW" (4WD lav) én gang på kontakten
til reduktionsgearkassen , når køretøjet bevæ-
ger sig med en hastighed på 0 til 3 mph (0 til
5 km/t), tændingen er i positionen ON (Til),
og motoren kører. Kontrollampen "4WD LOW"
(4wd lav) i kombiinstrumentet begynder at
blinke og forbliver tændt, når skiftet er fore-
taget.BEMÆRK:
Hvis kravene til skift/sammenlåsning ikke op-
fyldes, eller der forekommer en motortempe-
raturrelateret beskyttelsestilstand, blinker
meddelelsen "For 4x4 Low Slow Below 3 mph
(5 km/h) Put Trans in "N" Press 4 Low"(For
4x4 Low, sænk til under 3 mph (5 km/t), sæt
gear i "N", tryk på 4 Low) på kombiinstru-
mentets display. Se "Kombiinstrumentets
display" i "Kend dit instrumentpanel" for at få
yderligere oplysninger.
4WD LOW til 4WD HI
Skift gearet til NEUTRAL (Neutral) og tryk på
knappen "4WD LOW" (4WD lav) én gang på
Kontakten til reduktionsgearkassen
155
kontakten til reduktionsgearkassen, når køre-
tøjet bevæger sig med en hastighed på 0 til
3 mph (0 til 5 km/t), tændingen er i posi-
tionen ON (Til), og motoren kører. Kontrol-
lampen "4WD LOW" (4WD lav) i kombiinstru-
mentet begynder at blinke og slukkes, når
skiftet er gennemført.
BEMÆRK:
• Hvis kravene til skift/sammenlåsning ikke
opfyldes, eller der forekommer en motorte-
mperaturrelateret beskyttelsestilstand,
blinker meddelelsen "For 4x4 High Slow
Below 3 mph (5 km/h) Put Trans in "N"
Press 4 Low" (For 4x4 High Sænk til under
3 mph (5 km/t) Sæt gear i "N" Tryk 4 Low)
på kombiinstrumentets display. Se "Kombi-
instrumentets display" i "Kend dit instru-
mentpanel" for at få yderligere oplysninger.
• Det er muligt at skifte til 4WD LOW (4WD
lav), når bilen holder helt stille, på trods af
at det kan føles svært grundet manglende
flugtning mellem tænderne på kransene i
koblingen. Flere forsøg kan være påkrævet
for at opnå koblingsbinding og efterføl-
gende gearskifte. Den foretrukne metode er
at forsøge skiftet, mens køretøjet triller
med en hastighed på 0 til 3 mph (0 til5 km/t). Hvis køretøjet bevæger sig hurti-
gere end 3 mph (5 km/t), vil reduktions-
gearkassen ikke tillade skiftet.
Sådan skiftes der til NEUTRAL (N)
ADVARSEL!
Du eller andre kan komme til skade eller
blive dræbt, hvis køretøjet efterlades uden
opsyn, mens reduktionsgearkassen er i po-
sitionen NEUTRAL (Neutral) (N), uden at
parkeringsbremsen er helt trukket. Posi-
tionen NEUTRAL (N) frigør både for- og
bagkardanakslen fra kraftoverføringen og
giver køretøjet fri bevægelighed, selv om
transmissionen står i PARK (Parkering).
Parkeringsbremsen bør altid være trukket,
når føreren ikke befinder sig i køretøjet.
1. Køretøjet standses helt med motoren
kørende.
2. Træd bremsepedalen ned, og hold.
3. Sæt transmissionen i NEUTRAL
(Neutral).4. Hvis køretøjet er udstyret med Quadra-
Lift-luftaffjedring, skal du sørge for, at
køretøjet er sat til normal kørselshøjde.
5. Brug en kuglepen eller en tilsvarende gen-
stand til at trykke på og holde den forsæn-
kede reduktionsgearkasseknap i NEU-
TRAL (N) (placeret ved
omskifterkontakten) i fire sekunder. Lyset
bag symbolet NEUTRAL (Neutral) (N)
blinker, og angiver, at skift er i gang. Lyset
holder op med at blinke (lyser konstant),
når skiftet til NEUTRAL (Neutral) (N) er
fuldført. Meddelelsen "NEUTRAL" vises i
kombiinstrumentets display. Se "Kombi-
instrumentets display" i "Kend dit instru-
mentpanel" for at få yderligere
oplysninger.
START OG BETJENING
156