Assistente de mudança de faixa......38
Sistema de nivelamento dos faróis —
Se equipado..................38
Função de poupança da bateria......38
LIMPA E LAVA-PARA-BRISAS....39
Limpa-para-brisas dianteiro........39
Limpa-para-brisas com sensor de chuva —
Se equipado..................40
Limpa-para-brisas traseiro..........41
CONTROLOS DA
CLIMATIZAÇÃO..............41
Descrição geral dos controlos da
climatização com ecrã tátil.........41
Funções de controlo da climatização . . .49
Controlo automático da temperatura
(ATC) — Se instalado.............49
Sugestões sobre o Funcionamento....50
VIDROS....................51
Controlos dos vidros elétricos........51
Opção de descida AUTOMÁTICA......52
Funcionalidade de subida automática
com proteção contra entalamento.....52
Reiniciar o fecho automático........52
Interruptor de bloqueio dos vidros.....52
Vibração causada pelo vento........53
TETO DE ABRIR ELÉTRICO —
SE EQUIPADO...............53
Abertura....................54
Fecho......................55
Vibração causada pelo vento........55
Proteção contra o sol elétrica........55
Função de proteção contra entalamento . .56
Manutenção do teto de abrir........56
CAPÔ.....................57
Abrir o capô..................57
Fechar o capô.................57
PORTA DA BAGAGEIRA........58
Abertura....................58
Fecho......................58
Porta da bagageira elétrica —
Se equipado..................58
EQUIPAMENTO INTERNO.......61
Tomadas de alimentação..........61
Inversor de potência — Se equipado . . .62CONHECER O VEÍCULO
14
Funcionamento do lava-vidros
Puxe a alavanca para trás para si e mantenha-a
nessa posição enquanto desejar.
AVISO!
A perda repentina de visibilidade pelo
para-brisas pode originar uma colisão.
Pode não se aperceber de outros veículos
ou obstáculos. Para evitar a formação sú-
bita de gelo no para-brisas com tempo
muito frio, aqueça-o com o desembaciador
antes e durante a utilização dos lava para-
-brisas.
Humidade
Empurre a alavanca para cima para a posição
MIST (Humidade) e liberte-a para realizar um
ciclo de limpeza único.
NOTA:
A função de humidade não ativa a bomba do
lava-para-brisas, portanto, o para-brisas não
será pulverizado com líquido do lava para-
-brisas. Tem de ativar a função de lavagem
para pulverizar o para-brisas com líquido do
lava para-brisas.
Limpa-para-brisas com sensor de chuva —
Se equipado
Esta funcionalidade deteta a humidade no
para-brisas e ativa automaticamente os
limpa-para-brisas pelo condutor. Esta opção
é particularmente útil para água que salta da
estrada ou excesso do jato de água dos esgui-
chos do lava para-brisas do carro na frente.
Rode a extremidade da alavanca multi-
funções para uma das duas definições para
ativar esta função.
Limpa-para-brisas automático
A sensibilidade do sistema pode ser regulada
através da alavanca multifunções. A posição
um de reação do limpa-para-brisas é a menos
sensível, sendo a posição dois de reação do
limpa-para-brisas a mais sensível. Quando
não estiver a utilizar o sistema, coloque o
interruptor dos limpa-para-brisas na posição
O (desligada).
NOTA:
• A opção de Sensibilidade à chuva não fun-
ciona quando o interruptor dos limpa-para-
-brisas está na posição de velocidade LOW
(Baixa) ou HIGH (Alta).• A opção de sensibilidade à chuva pode não
funcionar corretamente quando gelo ou
água salgada seca estiver presente no para-
-brisas.
• A utilização de Rain-X ou produtos que
contenham cera ou silicone pode reduzir o
desempenho da opção de Sensibilidade à
chuva.
• A opção de sensibilidade à chuva pode ser
ligada ou desligada através do sistema
Uconnect; consulte "Definições do
Uconnect", em "Multimédia" no manual do
proprietário para obter mais informações.
O sistema de Sensibilidade à chuva tem
funções de proteção para as borrachas e
braços dos limpa-para-brisas e não irá fun-
cionar nas seguintes condições:
•Alteração na posição de ignição—Seo
veículo estiver em modo de Sensibilidade à
chuva e a ignição passar de OFF para ON,
o limpa-para-brisas automático será supri-
mido até que a velocidade do veículo seja
superior a 5 km/h (3 mph) ou até que o
interruptor do limpa-para-brisas seja reti-
rado e voltado a colocar na posição de
limpeza intermitente.
CONHECER O VEÍCULO
40
•Transmissão na posição NEUTRAL (ponto-
-morto)— O sistema de Sensibilidade à
chuva não funciona se a mudança
NEUTRAL (ponto-morto) estiver selecio-
nada em qualquer velocidade, exceto se o
interruptor do limpa-para-brisas for movido
ou se a alavanca das mudanças for retirada
de NEUTRAL (ponto-morto).
Inibição no modo de arranque remoto— Nos
veículos equipados com o sistema de arran-
que remoto, os limpa-para-brisas com sensor
de chuva não funcionam quando o veículo
está no modo de arranque remoto. Assim que
o condutor estiver no veículo e colocar o
interruptor de ignição na posição ON/RUN
(A Trabalhar), os limpa-para-brisas com sen-
sor de chuva podem retomar o funciona-
mento, se tiver sido selecionado e se não
existirem outras condições de inibição (ante-
riormente referidas).
Limpa-para-brisas traseiro
Os limpa/lava-para-brisas traseiros estão
situados na alavanca do limpa/lava-para-
-brisas, no lado direito da coluna de direção.O limpa/lava-para-brisas traseiro é operado
através da rotação de um botão situado na
parte central da alavanca.
Funcionamento do limpa-para-brisas traseiro
Rode a parte central da alavanca para cima,
até à primeira posição de paragem, para
funcionamento intermitente, e até à segunda
posição de paragem para funcionamento
contínuo do limpa-para-brisas traseiro.
Funcionamento do lava-para-brisas traseiro
Empurre a alavanca para a frente e mantenha
premido durante o tempo que desejar. O
interruptor regressa à posição OFF (Desli-
gado) assim que é libertado e os limpa-para-
-brisas funcionam várias vezes antes de re-
gressarem à posição de descanso.
CUIDADO!
O não cumprimento destas precauções
pode provocar danos nos elementos de
aquecimento.
• Tenha cuidado ao lavar o interior do vidro
traseiro. Não utilize limpa-vidros abrasi-
vos na superfície interior do vidro. Uti-
CUIDADO!
lize um pano macio e uma solução de
lavagem suave, passando o pano parale-
lamente aos elementos de aquecimento.
Os rótulos podem ser retirados depois de
molhados com água quente.
• Não utilize raspadores, instrumentos
pontiagudos ou limpa-vidros abrasivos
na superfície interior do vidro.
• Mantenha todos os objetos a uma dis-
tância segura do vidro.
CONTROLOS DA
CLIMATIZAÇÃO
Descrição geral dos controlos da
climatização com ecrã tátil
Os comandos para o sistema de aquecimento
e ar condicionado deste veículo podem con-
sistir numa série de botões rotativos externos,
botões rotativos internos e/ou um ecrã tátil.
Estes controlos de conforto podem ser regu-
lados para obter as condições interiores de-
sejadas.
41
Utilização de qualquer das maneiras acima
indicadas:
•
Quando a porta da bagageira estiver total-
mente fechada, a porta da bagageira abre-se.
•Quando a porta da bagageira estiver total-
mente aberta, a porta da bagageira fecha-se.
• Quando a porta da bagageira estiver em
movimento, a porta da bagageira inverte o
movimento.
A chave inteligente e o interruptor da consola
superior abrem a porta da bagageira quando a
porta da bagageira está trancada. O manípulo
exterior requer que a porta da bagageira es-
teja destrancada. Prima duas vezes o botão
na chave inteligente, em menos de cinco
segundos, para abrir ou fechar a porta da
bagageira.
NOTA:
Quando o botão da porta da bagageira na
chave inteligente é premido duas vezes, os
indicadores de mudança de direção piscam
duas vezes para indicar que a porta da baga-
geira está a abrir ou a fechar [se a opção
"Flash Lamps with Lock" (Piscar luzes aotrancar) estiver ativada nas definições do
Uconnect], e a porta da bagageira emite um
sinal sonoro. Consulte "Definições do
Uconnect" no manual do proprietário para
obter mais informações.
NOTA:
• Antes de fechar a porta da bagageira,
certifique-se de que está na posse da
chave, uma vez que a porta da bagageira
pode estar trancada.
• Utilize o botão interior de trancar/
destrancar as portas no painel da porta ou
na chave inteligente para trancar e destran-
car a porta da bagageira. Os trincos manu-
ais das portas e o canhão na porta exterior
não trancam nem destrancam a porta da
bagageira.
Trancar o veículo
AVISO!
Durante o funcionamento do sistema de
fecho centralizado, poderão ocorrer feri-
mentos ou danos na carga. Certifique-se
de que o percurso da porta da bagageira
AVISO!
está livre. Antes de iniciar a condução,
certifique-se de que a porta da bagageira
está fechada e devidamente engatada.
NOTA:
• A porta da bagageira não abre ou fecha
eletricamente, caso a alavanca das mudan-
ças estiver engrenada ou a velocidade do
veículo for superior a 0 km/h (0 mph).
• Se a porta da bagageira elétrica for obstru-
ída durante o fecho ou abertura, a porta da
bagageira volta para a posição aberta ou
fechada, desde que encontre resistência
suficiente.
• Na parte lateral da abertura da porta da
bagageira encontram-se sensores de enta-
lões. Uma ligeira pressão exercida ao longo
destas faixas faz com que a porta da baga-
geira regresse à posição aberta.
• Se a porta da bagageira elétrica encontrar
vários obstáculos no mesmo ciclo, o sis-
tema para automaticamente. Se isto ocor-
rer, a porta da bagageira deve ser aberta ou
fechada manualmente.
59
O seu veículo está equipado com um indica-
dor de avarias do TPMS para indicar quando
o sistema não estiver a funcionar correta-
mente. O indicador de avarias do TPMS está
combinado com o aviso de baixa pressão dos
pneus. Quando o sistema detetar uma avaria,
o aviso pisca durante cerca de um minuto e
depois fica continuamente aceso. Esta se-
quência continua nos posteriores arranques
do veículo, enquanto a avaria existir. Quando
o indicador de avaria estiver aceso, o sistema
poderá não detetar ou assinalar baixa pressão
dos pneus, conforme pretendido. As avarias
no TPMS poderão ocorrer por uma variedade
de razões, incluindo a instalação de pneus ou
rodas de substituição ou alternativos no veí-
culo que impeçam o TPMS de funcionar
corretamente. Verifique sempre o aviso de
avaria do TPMS depois de substituir um ou
mais pneus ou rodas no veículo, de forma a
garantir que os pneus e rodas de substituição
ou alternativas permitem um funcionamento
correto do TPMS.CUIDADO!
O sistema TPMS foi otimizado para os
pneus e rodas do equipamento original. As
pressões e o aviso do TPMS foram estabe-
lecidos para o tamanho de pneus de ori-
gem do veículo. Quando se utiliza equipa-
mento de substituição que não seja das
mesmas dimensões, tipo e/ou estilo, pode
ocorrer um funcionamento indesejável ou
danos nos sensores. As rodas em segunda
mão podem originar danos no sensor. A
utilização de vedantes de pneus não origi-
nais poderá fazer com que o sensor do
Sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) não esteja operacional.
Após a utilização de um vedante de pneus
não original, recomenda-se que leve o seu
veículo ao seu concessionário autorizado
para verificação da função do sensor.
— Luz de aviso de avaria do gancho
de reboque — Se equipada
Esta luz acende-se quando há uma avaria com
o gancho de reboque. Contacte o conces-
sionário autorizado para obter assistência.
— Luz de aviso de segurança do
veículo
Esta luz de aviso acende-se quando o sistema
de alarme de segurança do veículo tiver dete-
tado uma tentativa de arrombamento do veí-
culo.
Luzes indicadoras amarelas
— Luz indicadora de avaria no limita-
dor de velocidade ativo — Se equipado
Esta luz acende-se quando for detetada uma
avaria no limitador de velocidade ativo.
— Luz indicadora do sistema antiblo-
queio dos travões (ABS)
Esta luz monitoriza o Sistema Antibloqueio
dos Travões (ABS). A luz acende-se quando o
interruptor de ignição é rodado para a posição
ON/RUN (Ligado/A trabalhar) e pode conti-
nuar acesa durante quatro segundos.
S
e a Luz do ABS continuar acesa ou se acender
enquanto conduz, isto significa que a parte
Antibloqueio do sistema de travões não está
a funcionar e que é necessária assistência
75
Distribuição eletrónica da força de travagem
(EBD)
Esta função permite gerir a distribuição do
binário de travagem entre os eixos dianteiro e
traseiro, limitando a pressão de travagem no
eixo traseiro. Isto serve para evitar a derrapa-
gem excessiva das rodas traseiras para evitar
a instabilidade do veículo e para impedir a
entrada do eixo traseiro em ABS antes do eixo
dianteiro.
Mitigação eletrónica do rolamento (ERM)
Este sistema antecipa o potencial de eleva-
ção das rodas verificando o movimento do
volante do condutor e a velocidade do veí-
culo. Quando o ERM determinar que a taxa
de mudança do ângulo do volante e da velo-
cidade do veículo é suficiente para potencial-
mente causar a elevação das rodas, o sistema
aplica a travagem apropriada e poderá tam-
bém reduzir a potência do motor para dimi-
nuir as hipóteses de ocorrência de elevação
das rodas. O ERM só pode reduzir a probabi-
lidade de ocorrência de elevação das rodas
durante manobras de condução arriscadas ou
evasivas; não pode prevenir a elevação dasrodas devido a outros fatores, tais como as
condições da estrada, saída da estrada ou
bater em objetos ou outros veículos.
AVISO!
Muitos fatores, tais como a carga dos veí-
culos, as condições da estrada e as condi-
ções de condução, influenciam as hipóte-
ses de ocorrência de elevação das rodas ou
de capotagem. O ERM não pode prevenir
todas as elevações de rodas ou capota-
gens, sobretudo aquelas que envolvem
deixar a estrada ou bater em objetos ou
outros veículos. As capacidades de um
veículo equipado com o sistema ERM
nunca devem ser exploradas de uma forma
descuidada ou perigosa que possa pôr em
perigo a segurança do utilizador ou de
terceiros.
Controlo Eletrónico de Estabilidade (ESC)
Este sistema melhora o controlo direcional e
a estabilidade do veículo em diversas condi-
ções de condução. O ESC corrige o excesso
ou a insuficiência da direção do veículo apli-
cando o travão da(s) roda(s) apropriada(s)para ajudar a contrariar essa condição. A
potência do motor também pode ser reduzida
para ajudar o veículo a manter o percurso
pretendido.
O ESC utiliza sensores no veículo para deter-
minar o percurso do veículo pretendido pelo
condutor e compara-o com o percurso real do
veículo. Quando o percurso real não corres-
ponde ao percurso pretendido, o ESC aplica o
travão da roda apropriada para ajudar a con-
trariar a condição de excesso de direção ou de
insuficiência de direção.
• Excesso de direção — quando o veículo
estiver a virar mais do que o apropriado
para a posição do volante.
• Insuficiência de direção — quando o veí-
culo estiver a virar menos do que o apro-
priado para a posição do volante.
A "luz indicadora de avaria/ativação do ESC",
localizada no painel de instrumentos, fica
intermitente assim que o sistema ESC é ati-
vado. A "luz indicadora de avaria/ativação do
ESC" também fica intermitente quando o
TCS está ativo. Se a "luz indicadora de avaria/
ativação do ESC" começar a piscar durante
a aceleração, solte o acelerador devagar e
87
Assistência de travagem à chuva (RBS)
A assistência de travagem à chuva pode me-
lhorar a travagem em superfícies molhadas.
O sistema aplica periodicamente uma pe-
quena quantidade de pressão de travagem
para remover qualquer acumulação de água
presente nos discos dos travões dianteiros.
Este funciona quando os limpa-para-brisas
estão na velocidade LO (Baixa) ou HI (Alta).
Quando a assistência de travagem à chuva
está ativada, o condutor não é avisado e não
é necessária qualquer interação por parte do
condutor.
Travagem pronta (RAB)
A Travagem pronta pode reduzir o tempo
necessário até atingir a travagem completa
durante as travagens de emergência. Este
sistema antecipa a ocorrência de uma situa-
ção de travagem de emergência ao monitori-
zar a rapidez com que o condutor solta o pé
do acelerador. O EBC prepara o sistema de
travões para uma travagem brusca.
Controlo de oscilação do atrelado (TSC)
O controlo de oscilação do atrelado (TSC) usa
sensores no veículo que reconhecem uma os-
cilação excessiva do atrelado e que tomarão as
ações necessárias para parar a oscilação. O
TSC ativa-se automaticamente uma vez dete-
tada uma oscilação excessiva do atrelado.
NOTA:
O TSC não consegue evitar a oscilação em
todos os atrelados. Tenha sempre cuidado
quando rebocar um atrelado e respeite as
recomendações relativas ao peso da lingueta
do atrelado. Para obter mais informações,
consulte "Reboque de atrelado" em "Arran-
que e funcionamento".
Quando o TSC estiver a funcionar, a “Luz
indicadora de avaria/Ativação do ESC" pisca,
a potência do motor pode ser reduza e o
condutor sentirá o travão a ser aplicado a
rodas individuais numa tentativa de parar a
oscilação do atrelado. O TSC é desativado
quando o sistema ESC está em modo "Partial
Off" (Parcialmente desligado) ou "Full Off"
(Totalmente desligado).
AVISO!
Se o TSC se ativar durante a condução,
reduza a velocidade do veículo num local
seguro mais próximo e ajuste a carga do
atrelado para eliminar a oscilação do atre-
lado.
SISTEMAS DE CONDUÇÃO
AUXILIARES
Monitor de ângulo morto
O sistema monitor de ângulo morto (BSM)
utiliza dois sensores com base em radar,
situados no interior do painel do para-
-choques traseiro, para detetar veículos auto-
rizados a circular em autoestradas (automó-
veis, camiões, motociclos, etc.) que entram
nas zonas de ângulo morto a partir da tra-
seira, da frente ou do lado do veículo.
A zona de deteção do BSM cobre aproximada-
mente uma faixa em ambos os lados do veículo
ou 12 pés (3,8 m). A zona tem início no
retrovisor exterior e prolonga-se até aproxima-
SEGURANÇA
94
damente 3 m (10 pés) do para-choques tra-
seiro do veículo. O sistema BSM monitoriza as
zonas de deteção em ambos os lados do veículo
quando a velocidade do veículo alcança ou
supera aproximadamente 10 km/h (6 mph) e
alerta o condutor para veículos que se encon-
trem nessas áreas.
Quando o veículo é ligado, a luz de aviso do
BSM acende-se momentaneamente em am-
bos os retrovisores exteriores para informar o
condutor de que o sistema se encontra ope-
racional. Os sensores do sistema BSM fun-
cionam quando o veículo está colocado emqualquer mudança de andamento em frente
ou na posição REVERSE (Marcha-atrás) e
entra no modo de espera quando o veículo
está na posição PARK (Estacionar).
A luz de aviso do BSM, situada nos retroviso-
res exteriores, acende-se se um veículo entrar
na zona de ângulo morto.
O sistema de BSM também pode ser configu-
rado para emitir um alerta sonoro e silenciar o
rádio para notificar o condutor sobre objetos
que tenham entrado nas zonas de deteção.
Trajeto de cruzamento traseiro (RCP)
A função "Trajeto de cruzamento traseiro
(RCP)" foi concebida para ajudar o condutor
nas saídas de espaços de estacionamento onde
a sua visão dos veículos que passam pode estar
bloqueada. Avance de forma lenta e cuidadosa
para fora do lugar de estacionamento até a
traseira do veículo ficar exposta. O sistema
RCP possui, então, visibilidade sobre o trânsito
e, caso seja detetado um veículo a aproximar-
-se, alerta o condutor. Quando o RCP está
ativado e o veículo na posição REVERSE
(Marcha-atrás), o condutor é alertado através
de alarmes visuais e sonoros, incluindo a redu-
ção do volume do rádio.
Para obter mais informações, consulte "Mo-
nitor de ângulo morto", na secção "Segu-
rança", no manual do proprietário.
Modos de funcionamento
No sistema Uconnect, é possível selecionar
três modos de funcionamento. Para obter
mais informações, consulte "Definições do
Uconnect" na secção "Multimédia" no ma-
nual do proprietário.
Zonas de deteção traseirasLuz de aviso do BSM
95