LLAVES
Llavero
Su vehículo utiliza un sistema de encendido
sin llave. El sistema de encendido consta de
un llavero con un sistema de apertura con
mando a distancia (RKE) y un botón de en-
cendido START/STOP (Arranque/Parada). El
sistema de apertura con mando a distancia
consta de un llavero y una función Keyless
Enter-N-Go, si está instalado.
NOTA:
Es posible que no se detecte el llavero si está
situado junto a un teléfono móvil, ordenador
portátil u otro dispositivo electrónico; estos
dispositivos pueden bloquear la señal ina-
lámbrica del llavero.
El llavero le permite bloquear o desbloquear
las puertas y el portón trasero desde una
distancia aproximada de 20 m (66 pies)
utilizando un llavero portátil. Para activar el
sistema no es necesario que el llavero apunte
al vehículo.El llavero también incluye una llave de emer-
gencia, que se guarda en la parte trasera del
llavero.
Llavero
1 — Unlock (Desbloqueo)
2 — Lock (Bloqueo)
3 — Emergency Key (Llave de emer-
gencia)
Llavero con llave del vehículo integrada
1 — Mechanical Key Release Button
(Botón de liberación de la llave mecá-
nica)
2 — Botón Unlock (Desbloqueo)
3 — Botón Lock (Bloqueo)
17
El encendido con el botón pulsador START/
STOP (Arranque/Parada) tiene tres modos de
funcionamiento. Los tres modos son OFF
(Apagado), ON/RUN (Encendido/Marcha) y
START (Arranque).
NOTA:
Si el estado/modo de encendido no cambia al
pulsar un botón, es posible que el llavero
tenga la batería baja o agotada. En esta
situación, se puede utilizar un método alter-
nativo para accionar el interruptor de encen-
dido. Coloque la punta (el lado opuesto a la
llave de emergencia) del llavero en el botón
ENGINE START/STOP (Arranque/apagado
del motor) y empuje para accionar el encen-
dido.El botón pulsador del encendido puede colo-
carse en los siguientes modos:
OFF (APAGAR)
• El motor está parado.
• Algunos dispositivos eléctricos (p. ej., el
cierre centralizado, la alarma, etc.) aún
están disponibles.
ON/RUN (Encendido/Marcha)
• Modo de conducción.
• Todos los dispositivos eléctricos están
disponibles.START (Arranque)
• Arranque el motor.
ADVERTENCIA
• Cuando salga del vehículo, retire siem-
pre el llavero y bloquéelo.
• Nunca deje niños sin custodia dentro de
un vehículo o con acceso a un vehículo
desbloqueado.
• Dejar a niños solos en un vehículo es
peligroso por varias razones. Un niño u
otras personas podrían sufrir lesiones
graves o mortales. Se debe advertir a los
niños de que no toquen el freno de
estacionamiento, el pedal de freno ni el
selector de marcha de la caja de cam-
bios.
• No deje el llavero en el vehículo ni cerca
del mismo, ni en ningún lugar al alcance
de los niños, ni tampoco deje el encen-
dido en un vehículo equipado con el
sistema Keyless Enter-N-Go en el modo
ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño
podría poner en marcha los elevalunas
eléctricos, otros controles o mover el
vehículo.
Botón START/STOP Ignition
(Encendido/apagado del encendido)
19
ADVERTENCIA
• En días de calor, no deje niños o anima-
les dentro de un vehículo aparcado. La
acumulación de calor en el interior del
vehículo puede causar lesiones graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Un vehículo que no está cerrado consti-
tuye una invitación para los ladrones.
Siempre que deje el vehículo desatendido,
retire el llavero y bloquee todas las puer-
tas.
NOTA:
Para obtener información adicional, consulte
"Arranque del motor" en "Arranque y conduc-
ción".
Encendido manual/integrado — Si está
equipado
Este vehículo puede estar equipado con un
interruptor de encendido manual/integrado.
Tiene tres posiciones de funcionamiento, dos
de ellas son puntos de tope y una de resorte.Las posiciones de tope son OFF (Apagado),
ON/RUN (Encendido/Marcha) y START
(Arranque). La posición START (Arranque) es
una posición de contacto momentánea de
resorte. Cuando el interruptor sale de la po-
sición START (Arranque), vuelve automática-
mente a la posición RUN (Marcha).
OFF (APAGAR)
• El motor está parado.
• La llave puede extraerse del interruptor de
encendido.
• La columna de dirección se puede bloquear
(con la llave de encendido extraída).
• Algunos dispositivos eléctricos (p. ej., los
cierres automáticos, la alarma, etc.) aún
están disponibles.
ON/RUN (Encendido/Marcha)
• Posición de conducción.
• Los dispositivos eléctricos están
disponibles.
START (Arranque)
• Arranque el motor.El interruptor de encendido se suministra
con un mecanismo de seguridad. Si el motor
no se pone en marcha, el encendido debe
volver a la posición STOP/OFF (Parada/
Apagado) antes de repetir el procedimiento
de arranque.
En los modelos equipados con una caja de
cambios automática, la llave de encendido
solo se puede extraer cuando el selector de
marchas está en PARK (P) (Estaciona-
miento).
Mensaje Vehículo encendido
Al abrir la puerta del conductor con el encen-
dido en el modo ON/RUN (Encendido/
Marcha) (con el motor apagado), sonará un
timbre para recordarle que debe girar el in-
terruptor de encendido al modo OFF (Apa-
gado). Además del timbre, el mensaje Vehi-
cle On (Vehículo encendido) aparecerá en el
grupo de instrumentos.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
20
Bloqueo del volante — Si está equipado
Con el motor en marcha, gire el volante me-
dia vuelta en cualquier dirección (posición de
las seis o las nueve en punto), apague el
motor y retire la llave. Gire el volante ligera-
mente en cualquier dirección hasta que el
bloqueo se acople.
SISTEMA DE ARRANQUE
REMOTO — SI ESTA
EQUIPADO
Pulse el botón de arranque remoto del llavero
dos veces antes de que transcurran cinco
segundos. Si pulsa el botón de arranque
remoto por tercera vez, se apaga el motor.
Para conducir el vehículo, pulse el botón
START/STOP (Arranque/parada) y gire el en-
cendido a la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha).NOTA:
• Con el arranque remoto, el motor sólo fun-
cionará durante 15 minutos (tiempo de
espera) a menos que se gire el encendido a
la posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
• El vehículo debe arrancarse con la llave
después de dos tiempos de espera
consecutivos.
Para obtener más información, consulte el
manual del propietario.
LLAVE CENTINELA
El sistema de inmovilización con llave centi-
nela Sentry Key impide el funcionamiento no
autorizado del vehículo inhabilitando el mo-
tor. El sistema no necesita armarse ni acti-
varse. El funcionamiento es automático, sin
importar si el vehículo está bloqueado o
desbloqueado.
PRECAUCIÓN
El sistema de inmovilizador con llave cen-
tinela no es compatible con algunos siste-
mas de arranque remoto del mercado de
PRECAUCIÓN
piezas de reemplazo. El uso de estos sis-
temas puede ocasionar problemas en el
arranque del vehículo y una disminución
de la protección de seguridad.
Todos los llaveros proporcionados con su
vehículo nuevo han sido programados para el
sistema electrónico del vehículo.
ALARMA DE SEGURIDAD
DEL VEHÍCULO — SI ESTÁ
EQUIPADO
La alarma de seguridad del vehículo controla
las puertas, el capó, el portón trasero y el
encendido Keyless Go por si se produce un
uso no autorizado. Mientras la alarma de
seguridad del vehículo está activada, los in-
terruptores interiores de bloqueo de puertas y
apertura del portón trasero permanecen inha-
bilitados. Si algo hace disparar la alarma, la
alarma de seguridad del vehículo proporcio-
nará las siguientes señales sonoras y visibles:
• El claxon sonará intermitentemente
• Los intermitentes destellarán
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
22
ADVERTENCIA
nes de funcionamiento normales. Esto
puede provocar un incendio si conduce
lentamente o si estaciona sobre sustancias
inflamables como plantas, madera seca o
cartón, etc, lo que podría derivar en lesio-
nes graves o mortales para el conductor,
los ocupantes u otros.
PRECAUCIÓN
Una conducción prolongada con la luz
indicadora de avería (MIL) encendida
puede provocar daños en el sistema de
control del vehículo. También puede afec-
tar a la economía de combustible y la
capacidad de conducción. Si la luz MIL
parpadea, indica que pronto se producirán
averías importantes del catalizador y se
sufrirá pérdida de potencia. Requiere asis-
tencia inmediata.
— Service Adaptive Cruise Control
Warning Light (Luz de advertencia de con-
trol de crucero adaptable de servicio) — Si
está equipada
Esta luz se encenderá cuando ACC no fun-
cione y requiera mantenimiento. Consulte
"Control de crucero adaptable (ACC)" en
"Arranque y conducción" para obtener más
información.
SERV4WD— Service 4WD Warning Light (Luz
de advertencia de servicio del sistema
4WD) — Si está equipado
Si la luz permanece encendida o se enciende
durante la conducción, significa que el sis-
tema de 4WD no funciona correctamente y
que requiere servicio. Recomendamos que
conduzca al centro de servicio más cercano y
haga revisar el vehículo inmediatamente.
— Service Forward Collision Warning
(FCW) Light (Luz de servicio de aviso de
colisión frontal [FCW]) — Si está equipada
Este indicador se encenderá para indicar un
fallo en el sistema de aviso de colisión fron-
tal. Póngase en contacto con su concesiona-rio autorizado local para obtener asistencia.
Consulte "Aviso de colisión frontal" en "Segu-
ridad" para obtener más información.
— Service Stop/Start System Warning
Light (Luz de advertencia del sistema de
arranque/parada activo) — Si está equi-
pada
Este indicador se encenderá para indicar que
el sistema de arranque/parada no está fun-
cionando correctamente y requiere servicio.
Póngase en contacto con su concesionario
autorizado para obtener asistencia.
— Luz de advertencia del sistema de
monitorización de la presión de los neumá-
ticos (TPMS)
La luz de advertencia se enciende y aparece
un mensaje para indicar que la presión de los
neumáticos es inferior al valor recomendado
y/o que se está produciendo una pérdida de
presión lenta. En estos casos, no se puede
garantizar la duración óptima de los neumá-
ticos ni el consumo de combustible.
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
78
NOTA:
Recuerde colocar el encendido en la posición
STOP (OFF/LOCK) (Detener [Apagado/
Bloqueo]) y retirar la llave del interruptor de
encendido después de un accidente para
evitar que se descargue la batería. Com-
pruebe con cuidado si el vehículo tiene fugas
de combustible en el compartimiento del
motor, compruebe el suelo cerca del compar-
timiento del motor, y en el depósito de com-
bustible, antes de restablecer el sistema y
poner en marcha el motor. Si los dispositivos
eléctricos del vehículo (p. ej., faros) no pre-
sentan fugas de combustible ni daños tras un
accidente, restablezca el sistema mediante
el procedimiento descrito a continuación.
Procedimiento de restablecimiento del sis-
tema de respuesta ante accidentes perfec-
cionada
Tras producirse el accidente, cuando el sis-
tema está activo, se visualiza un mensaje
sobre el corte de combustible. Gire el in-
terruptor de encendido de AVV/START
(Encendido/Arranque) o MAR/ACC/ON/RUN
(Conducción/Accesorio/Encendido/Marcha)
a STOP/OFF/LOCK (Parada/Apagado/Bloqueo). Compruebe con cuidado si el
vehículo tiene fugas de combustible en el
compartimiento del motor, compruebe el
suelo cerca del compartimiento del motor, y
en el depósito de combustible, antes de res-
tablecer el sistema y poner en marcha el
motor.
En función de la naturaleza del accidente, las
luces intermitentes del lado izquierdo y de-
recho, situadas en el panel de instrumentos,
pueden estar parpadeando y continuar parpa-
deando. Para mover el vehículo a un lado de
la carretera, debe seguir el procedimiento de
restablecimiento del sistema.
Acción del cliente El cliente verá
NOTA:
Cada paso DEBE mantenerse durante al me-
nos dos segundos
1. Gire el encendido
a STOP/OFF/LOCK
(Parada/Apagado/
Bloqueo). (El inter-
mitente debe colo-
carse en punto
muerto).
Acción del cliente El cliente verá
NOTA:
Cada paso DEBE mantenerse durante al me-
nos dos segundos
2. Gire el encendido
a MAR/ACC/ON/RUN
(Conducción/
Accesorio/Encendido/
Marcha).El intermitente dere-
cho PARPADEA.
El intermitente iz-
quierdo está APA-
GADO.
3. Gire el interruptor
de intermitente dere-
cho a ON (Encen-
dido).El intermitente dere-
cho está ENCEN-
DIDO FIJO.
El intermitente iz-
quierdo PARPADEA.
4. Coloque el inter-
mitente en punto
muerto.El intermitente dere-
cho está APAGADO.
El intermitente iz-
quierdo PARPADEA.
5. Gire el interruptor
de intermitente iz-
quierdo a ON (En-
cendido).El intermitente dere-
cho PARPADEA.
El intermitente iz-
quierdo está ENCEN-
DIDO FIJO.
6. Coloque el inter-
mitente en punto
muerto.El intermitente dere-
cho PARPADEA.
El intermitente iz-
quierdo está APA-
GADO.
SEGURIDAD
136
PRECAUCIÓN
Si no se respetan las siguientes precaucio-
nes, pueden producirse daños en la caja
de cambios:
• No cambie entre PARK (Estaciona-
miento), REVERSE (Marcha atrás),
NEUTRAL (Punto muerto) o DRIVE (Di-
recta) cuando el motor esté por encima
del régimen de ralentí.
• Cambie a, o salga de PARK (Estaciona-
miento) o REVERSE (Marcha atrás) solo
después de que el vehículo se haya de-
tenido completamente.
• Antes de cambiar a cualquier marcha,
asegúrese de que el pie se encuentre
firme sobre el pedal de freno.
Funciones del encendido sin llave — Uso del
botón ENGINE START/STOP (Arranque/apagado
del motor)
1. La caja de cambios debe estar en PARK
(Estacionamiento) o NEUTRAL (Punto
muerto).2. Mantenga pisado el pedal del freno al
tiempo que pulsa el botón ENGINE
START/STOP (Arranque/apagado del mo-
tor) una vez.
3. El sistema toma el control y trata de poner
el vehículo en marcha. Si el vehículo no se
pone en marcha, el motor de arranque se
apagará automáticamente después de
10 segundos.
4. Si desea detener el arranque del motor
antes de que este se ponga en marcha,
vuelva a pulsar el botón otra vez.
NOTA:
La puesta en marcha normal, tanto de un
motor caliente como frío, se efectúa sin ne-
cesidad de bombear ni pisar el pedal del
acelerador.
Funciones del encendido sin llave — Con el pie
del conductor levantado del pedal del freno/
embrague (en la posición PARK [Estaciona-
miento] o NEUTRAL [Punto muerto])
La característica de encendido sin llave fun-
ciona de forma similar a un interruptor de
encendido. Tiene tres modos: OFF, ON/RUN y
START (Apagado, Encendido/Marcha y Arran-que). Para cambiar los modos de encendido
sin arrancar el vehículo y utilizar los acceso-
rios, siga los siguientes pasos empezando
con el interruptor de encendido en el modo
OFF (Apagado):
1. Pulse una vez el botón ENGINE START/
STOP (Arranque/apagado del motor) para
cambiar el interruptor de encendido al
modo ON/RUN (Encendido/Marcha).
2. Pulse el botón ENGINE START/STOP
(Arranque/apagado del motor) por se-
gunda vez para cambiar el interruptor de
encendido al modo OFF (Apagado).
Caja de cambios manual
Para poder poner en marcha el motor, el
selector de marchas debe estar en la posición
NEUTRAL (Punto muerto). Antes de cambiar
a cualquier marcha de conducción, aplique
los frenos.
Funciones del encendido sin llave — Uso del
botón ENGINE START/STOP (Arranque/apagado
del motor)
1. La caja de cambios debe estar en NEU-
TRAL (Punto muerto).
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
162
2. Mantenga pisado el pedal del embrague al
tiempo que pulsa una vez el botón EN-
GINE START/STOP (Arranque/apagado
del motor).
3. El sistema toma el control y trata de poner
el vehículo en marcha. Si el vehículo no se
pone en marcha, el motor de arranque se
apagará automáticamente después de
10 segundos.
4. Si desea detener el arranque del motor
antes de que este se ponga en marcha,
vuelva a pulsar el botón otra vez.
NOTA:
La puesta en marcha normal, tanto de un
motor caliente como frío, se efectúa sin ne-
cesidad de bombear ni pisar el pedal del
acelerador.
Funciones del encendido sin llave — Con el pie
del conductor levantado del pedal del freno/
embrague (en la posición PARK [Estaciona-
miento] o NEUTRAL [Punto muerto])
La característica de encendido sin llave fun-
ciona de forma similar a un interruptor de
encendido. Tiene tres modos: OFF, ON/RUN y
START (Apagado, Encendido/Marcha y Arran-que). Para cambiar los modos de encendido
sin arrancar el vehículo y utilizar los acceso-
rios, siga los siguientes pasos empezando
con el interruptor de encendido en la posi-
ción OFF (Apagado):
1. Pulse una vez el botón ENGINE START/
STOP (Arranque/apagado del motor) para
cambiar el encendido al modo ON/RUN
(Encendido/Marcha).
2. Pulse el botón ENGINE START/STOP
(Arranque/apagado del motor) por se-
gunda vez para cambiar el interruptor de
encendido al modo OFF (Apagado).
Detención del motor
Vehículos equipados con un llavero mecánico:
Para apagar el motor, proceda de la siguiente
forma:
1. Estacione el vehículo en una posición que
no suponga un riesgo para el tráfico.2. Coloque la caja de cambios en una mar-
cha (modelos con caja de cambios ma-
nual) o coloque la caja de cambios en la
posición PARK (P) (Estacionamiento)
(modelos con caja de cambios
automática).
3. Con el motor en ralentí, coloque el encen-
dido en la posición STOP/OFF
(Parada/Apagado).
4. Retire la llave del encendido cuando el
motor se apague.
Vehículos equipados con llave electrónica (en-
cendido sin llave):
Para apagar el motor con una velocidad del
vehículo superior a 8 km/h (5 mph), debe
mantener pulsado el botón START/STOP
(Arranque/Parada) o pulsar dicho botón tres
veces consecutivas en pocos segundos. El
motor se apagará y el interruptor de encen-
dido se colocará en la posición RUN (Mar-
cha).
163