
El encendido con el botón pulsador START/
STOP (Arranque/Parada) tiene tres modos de
funcionamiento. Los tres modos son OFF
(Apagado), ON/RUN (Encendido/Marcha) y
START (Arranque).
NOTA:
Si el estado/modo de encendido no cambia al
pulsar un botón, es posible que el llavero
tenga la batería baja o agotada. En esta
situación, se puede utilizar un método alter-
nativo para accionar el interruptor de encen-
dido. Coloque la punta (el lado opuesto a la
llave de emergencia) del llavero en el botón
ENGINE START/STOP (Arranque/apagado
del motor) y empuje para accionar el encen-
dido.El botón pulsador del encendido puede colo-
carse en los siguientes modos:
OFF (APAGAR)
• El motor está parado.
• Algunos dispositivos eléctricos (p. ej., el
cierre centralizado, la alarma, etc.) aún
están disponibles.
ON/RUN (Encendido/Marcha)
• Modo de conducción.
• Todos los dispositivos eléctricos están
disponibles.START (Arranque)
• Arranque el motor.
ADVERTENCIA
• Cuando salga del vehículo, retire siem-
pre el llavero y bloquéelo.
• Nunca deje niños sin custodia dentro de
un vehículo o con acceso a un vehículo
desbloqueado.
• Dejar a niños solos en un vehículo es
peligroso por varias razones. Un niño u
otras personas podrían sufrir lesiones
graves o mortales. Se debe advertir a los
niños de que no toquen el freno de
estacionamiento, el pedal de freno ni el
selector de marcha de la caja de cam-
bios.
• No deje el llavero en el vehículo ni cerca
del mismo, ni en ningún lugar al alcance
de los niños, ni tampoco deje el encen-
dido en un vehículo equipado con el
sistema Keyless Enter-N-Go en el modo
ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño
podría poner en marcha los elevalunas
eléctricos, otros controles o mover el
vehículo.
Botón START/STOP Ignition
(Encendido/apagado del encendido)
19

comprobación de la bombilla. Si la luz no se
enciende al arrancar el vehículo, llévelo a que
lo revisen en un concesionario autorizado.
— Engine Temperature Warning Light
(Luz de advertencia de temperatura del
motor)
Esta luz advierte de un problema de recalen-
tamiento del motor. Si la temperatura del
refrigerante del motor es demasiado alta,
esta luz indicadora se iluminará y sonará un
solo timbre.
Si esta luz se enciende durante la conduc-
ción, apártese con seguridad de la carretera y
detenga el vehículo. Si el sistema de A/A está
encendido, apáguelo. Asimismo, cambie la
caja de cambios a NEUTRAL (Punto muerto)
y deje que el vehículo funcione en ralentí. Si
la lectura de temperatura no vuelve a la
escala normal, apague inmediatamente el
motor y solicite asistencia. Consulte "Si el
motor se sobrecalienta" en "En caso de emer-
gencia" para obtener más información.
— Hood Open Warning Light (Luz de
advertencia de capó abierto)
Este indicador se ilumina cuando el capó
está abierto y no completamente cerrado.
NOTA:
Si el vehículo se mueve también se oirá un
único timbre.
— Liftgate Open Warning Light
(Luz de advertencia de portón trasero
abierto)
Este indicador se enciende si el portón tra-
sero está abierto.
NOTA:
Si el vehículo se mueve también se oirá un
único timbre.
— Oil Pressure Warning Light (Luz
de advertencia de presión de aceite)
Esta luz indica que la presión de aceite del
motor es baja. Si la luz se enciende durante
la conducción, detenga el vehículo y apague
el motor cuanto antes. Cuando se encienda
esta luz sonará un timbre.No ponga el vehículo en marcha hasta que se
haya corregido la causa. Esta luz no indica la
cantidad de aceite que hay en el motor. El
nivel de aceite del motor debe comprobarse
debajo del capó.
— Oil Temperature Warning Light (Luz
de advertencia de temperatura del aceite)
Este indicador indica que la temperatura del
aceite del motor es alta. Si la luz se enciende
durante la conducción, detenga el vehículo y
apague el motor cuanto antes. Espere a que
la temperatura del aceite alcance de nuevo
niveles normales.
— Luz de advertencia recordatoria del
cinturón de seguridad
Esta luz indica si está desabrochado el cin-
turón de seguridad del conductor o el pasa-
jero. Cuando el encendido se coloca por pri-
mera vez en la posición ACC/ON/RUN
(Accesorio/Encendido/Marcha), si el cinturón
de seguridad del conductor está desabro-
chado, suena un timbre y se enciende la luz.
Durante la conducción, si el cinturón de
seguridad del asiento del conductor o del
copiloto sigue desabrochado, la luz recorda-
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
74

Consulte LaneSense — Si está instalado en
Arranque y conducción para obtener más
información.
— Service LaneSense Warning Light
(Luz de advertencia LaneSense de servicio)
— Si está equipado
Esta luz se encenderá cuando el sistema de
LaneSense no funcione y requiera manteni-
miento. Consulte a un concesionario autori-
zado.
— Luz de advertencia de tapa del de-
pósito de combustible suelta — Si está
equipada
Esta luz se enciende cuando la tapa del
depósito de combustible está suelta. Cierre
correctamente el tapón de llenado para que
se apague la luz. Si la luz no se apaga, acuda
a un concesionario autorizado.
— Low Coolant Level Warning Light
(Luz de advertencia de nivel de refrigerante
bajo)
Este indicador se encenderá para indicar que
el nivel de refrigerante del vehículo es bajo.
— Low Fuel Warning Light (Luz de ad-
vertencia de nivel de combustible bajo)
Dependiendo de si el tamaño del depósito es
de51lo60l,laluzindicadora de combus-
tible bajo se encenderá cuando el nivel de
combustible descienda por debajo de 5,6 l
(1,5 galones) o 6,6 l (1,7 galones) respecti-
vamente.
— Low Washer Fluid Warning Light
(Luz de advertencia de líquido limpiapara-
brisas bajo) — Si está equipado
Este indicador se enciende cuando el nivel
del líquido del limpiaparabrisas es bajo.
— Engine Check/Malfunction Indica-
tor Warning Light (MIL) (Luz indicadora de
avería/comprobación del motor [MIL])
La luz indicadora de avería/comprobación del
motor (MIL) forma parte del sistema de diag-
nóstico de a bordo, llamado OBD II, que
monitoriza los sistemas de control del motor y
de la caja de cambios automática. La luz se
encenderá al colocar el encendido en la po-
sición ON/RUN (Encendido/Marcha) antes de
arrancar el motor. Si la bombilla no se en-ciende al accionar el interruptor de encen-
dido de la posición OFF (Apagado) a ON/RUN
(Encendido/Marcha), haga que lo comprue-
ben cuanto antes.
Ciertas situaciones, como que el tapón de
llenado de combustible esté flojo o falte, que
el combustible sea de baja calidad, etc.,
pueden provocar que se encienda la luz des-
pués de arrancar el motor. El vehículo deberá
someterse a mantenimiento si la luz perma-
nece encendida durante varios de sus ciclos
típicos de conducción. En la mayoría de las
situaciones, el vehículo podrá conducirse con
normalidad sin necesidad de ser remolcado.
Cuando el vehículo está en marcha, la MIL
puede destellar para alertar sobre problemas
serios que pueden provocar una pérdida in-
mediata de potencia o averías graves en el
catalizador. Si esto sucede, el vehículo re-
querirá servicio inmediato.
ADVERTENCIA
Un catalizador defectuoso, como se ha
indicado anteriormente, puede alcanzar
temperaturas más altas que en condicio-
77

PRECAUCIÓN
Si no se respetan las siguientes precaucio-
nes, pueden producirse daños en la caja
de cambios:
• No cambie entre PARK (Estaciona-
miento), REVERSE (Marcha atrás),
NEUTRAL (Punto muerto) o DRIVE (Di-
recta) cuando el motor esté por encima
del régimen de ralentí.
• Cambie a, o salga de PARK (Estaciona-
miento) o REVERSE (Marcha atrás) solo
después de que el vehículo se haya de-
tenido completamente.
• Antes de cambiar a cualquier marcha,
asegúrese de que el pie se encuentre
firme sobre el pedal de freno.
Funciones del encendido sin llave — Uso del
botón ENGINE START/STOP (Arranque/apagado
del motor)
1. La caja de cambios debe estar en PARK
(Estacionamiento) o NEUTRAL (Punto
muerto).2. Mantenga pisado el pedal del freno al
tiempo que pulsa el botón ENGINE
START/STOP (Arranque/apagado del mo-
tor) una vez.
3. El sistema toma el control y trata de poner
el vehículo en marcha. Si el vehículo no se
pone en marcha, el motor de arranque se
apagará automáticamente después de
10 segundos.
4. Si desea detener el arranque del motor
antes de que este se ponga en marcha,
vuelva a pulsar el botón otra vez.
NOTA:
La puesta en marcha normal, tanto de un
motor caliente como frío, se efectúa sin ne-
cesidad de bombear ni pisar el pedal del
acelerador.
Funciones del encendido sin llave — Con el pie
del conductor levantado del pedal del freno/
embrague (en la posición PARK [Estaciona-
miento] o NEUTRAL [Punto muerto])
La característica de encendido sin llave fun-
ciona de forma similar a un interruptor de
encendido. Tiene tres modos: OFF, ON/RUN y
START (Apagado, Encendido/Marcha y Arran-que). Para cambiar los modos de encendido
sin arrancar el vehículo y utilizar los acceso-
rios, siga los siguientes pasos empezando
con el interruptor de encendido en el modo
OFF (Apagado):
1. Pulse una vez el botón ENGINE START/
STOP (Arranque/apagado del motor) para
cambiar el interruptor de encendido al
modo ON/RUN (Encendido/Marcha).
2. Pulse el botón ENGINE START/STOP
(Arranque/apagado del motor) por se-
gunda vez para cambiar el interruptor de
encendido al modo OFF (Apagado).
Caja de cambios manual
Para poder poner en marcha el motor, el
selector de marchas debe estar en la posición
NEUTRAL (Punto muerto). Antes de cambiar
a cualquier marcha de conducción, aplique
los frenos.
Funciones del encendido sin llave — Uso del
botón ENGINE START/STOP (Arranque/apagado
del motor)
1. La caja de cambios debe estar en NEU-
TRAL (Punto muerto).
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
162

2. Mantenga pisado el pedal del embrague al
tiempo que pulsa una vez el botón EN-
GINE START/STOP (Arranque/apagado
del motor).
3. El sistema toma el control y trata de poner
el vehículo en marcha. Si el vehículo no se
pone en marcha, el motor de arranque se
apagará automáticamente después de
10 segundos.
4. Si desea detener el arranque del motor
antes de que este se ponga en marcha,
vuelva a pulsar el botón otra vez.
NOTA:
La puesta en marcha normal, tanto de un
motor caliente como frío, se efectúa sin ne-
cesidad de bombear ni pisar el pedal del
acelerador.
Funciones del encendido sin llave — Con el pie
del conductor levantado del pedal del freno/
embrague (en la posición PARK [Estaciona-
miento] o NEUTRAL [Punto muerto])
La característica de encendido sin llave fun-
ciona de forma similar a un interruptor de
encendido. Tiene tres modos: OFF, ON/RUN y
START (Apagado, Encendido/Marcha y Arran-que). Para cambiar los modos de encendido
sin arrancar el vehículo y utilizar los acceso-
rios, siga los siguientes pasos empezando
con el interruptor de encendido en la posi-
ción OFF (Apagado):
1. Pulse una vez el botón ENGINE START/
STOP (Arranque/apagado del motor) para
cambiar el encendido al modo ON/RUN
(Encendido/Marcha).
2. Pulse el botón ENGINE START/STOP
(Arranque/apagado del motor) por se-
gunda vez para cambiar el interruptor de
encendido al modo OFF (Apagado).
Detención del motor
Vehículos equipados con un llavero mecánico:
Para apagar el motor, proceda de la siguiente
forma:
1. Estacione el vehículo en una posición que
no suponga un riesgo para el tráfico.2. Coloque la caja de cambios en una mar-
cha (modelos con caja de cambios ma-
nual) o coloque la caja de cambios en la
posición PARK (P) (Estacionamiento)
(modelos con caja de cambios
automática).
3. Con el motor en ralentí, coloque el encen-
dido en la posición STOP/OFF
(Parada/Apagado).
4. Retire la llave del encendido cuando el
motor se apague.
Vehículos equipados con llave electrónica (en-
cendido sin llave):
Para apagar el motor con una velocidad del
vehículo superior a 8 km/h (5 mph), debe
mantener pulsado el botón START/STOP
(Arranque/Parada) o pulsar dicho botón tres
veces consecutivas en pocos segundos. El
motor se apagará y el interruptor de encen-
dido se colocará en la posición RUN (Mar-
cha).
163

PRECAUCIÓN
El motor puede arrancar en hasta 30 se-
gundos. Si el motor no arranca en este
periodo, espere al menos dos minutos para
dar tiempo a que se enfríe el motor de
arranque antes de repetir el procedimiento
de puesta en marcha.
Procedimiento de puesta en marcha normal
— Keyless Enter-N-Go
Observe las luces del grupo de instrumentos
en el panel al poner en marcha el motor.
NOTA:
La puesta en marcha normal, tanto de un
motor caliente como frío, se efectúa sin ne-
cesidad de bombear ni pisar el pedal del
acelerador.
1. Aplique siempre el freno de
estacionamiento.
2. Mantenga pisado el pedal del freno al
tiempo que pulsa el botón ENGINE
START/STOP (Arranque/apagado del mo-
tor) una vez.NOTA:
En condiciones de temperaturas muy
frías, es posible un retardo de arranque de
hasta cinco segundos. El indicador "Wait
to Start" (Esperar para arrancar) se ilumi-
nará durante el proceso de precalenta-
miento. Cuando la luz de esperar para
arrancar el motor se apague, el motor
arrancará automáticamente.
PRECAUCIÓN
Si la luz indicadora "Water in Fuel" (Agua
en el combustible) permanece encendida,
NO PONGA EN MARCHA EL MOTOR antes
de haber drenado el agua de los filtros de
combustible para evitar dañar el motor.
3. El sistema acoplará automáticamente el
motor de arranque para arrancar el motor.
Si el vehículo no se pone en marcha, el
motor de arranque se apagará automáti-
camente después de 30 segundos.
4. Si desea detener el arranque del motor
antes de que este se ponga en marcha,
vuelva a pulsar el botón otra vez.5. Compruebe que la luz de advertencia de
presión de aceite se ha apagado.
6. Suelte el freno de estacionamiento.
RECOMENDACIONES PARA
EL RODAJE DEL MOTOR
El motor y el mecanismo de transmisión (caja
de cambios y eje) de su vehículo no requieren
un período prolongado de rodaje.
Conduzca moderadamente durante los pri-
meros 500 km (300 millas). Tras los pri-
meros 100 km (60 millas), acelere a 80 o
90 km/h (50 o 55 mph) según desee.
Mientras marcha a velocidad de crucero, el
realizar una breve aceleración pisando a
fondo, dentro de los límites de velocidad
permitidos, contribuye a un buen rodaje. La
aceleración pisando a fondo mientras se está
en una marcha baja resulta perjudicial, mo-
tivo por el cual deberá evitarse.
El aceite instalado de fábrica en el motor es
un tipo de lubricante conservador de energía
de alta calidad. Los cambios de aceite deben
ser acordes con las condiciones climáticas
previstas bajo las cuales deberá funcionar el
165

Apps (Aplicaciones) — Si está equipado
Para acceder a Apps (Aplicaciones), pulse el
botón "Uconnect Apps" (Aplicaciones de
Uconnect) en la pantalla táctil para buscar la
lista de aplicaciones:
• EcoDrive
• MyCar
• TuneIn
• Deezer
• Reuters
• Twitter
• Facebook Check-In
• Apple CarPlay
• Android Auto
• Jeep Skills
• Servicios TomTom Live y muchas más.
Jeep Skills
Las características de Jeep Skills le permiten
supervisar y registrar el rendimiento de sus
vehículos en un terreno complejo.Puede trazar el mapa de sus rutas preferidas
o incluso compartir su experiencia y rendi-
miento de conducción con otros miembros de
la comunidad.
Puede acceder a Jeep Skills mediante la
aplicación Uconnect LIVE. Para obtener más
información, consulte Jeep Skills en el capí-
tulo Multimedia del manual del propietario.
CONFIGURACIÓN DE
UCONNECT
El sistema Uconnect le permite acceder, a
través de los botones de la pantalla táctil, a
los ajustes de las funciones programables por
el cliente como Display (Pantalla), Voice
(Voz), Clock (Reloj), Safety & Driving Assis-
tance (Seguridad y asistencia en la conduc-
ción), Lights (Luces), Doors & Locks (Puertas
y cerraduras), Auto-On Comfort (Confort au-
tomático), Engine Off Options (Opciones de
apagado del motor), Audio, Phone/Bluetooth
(Teléfono/Bluetooth), Restore Settings (Res-
tablecer ajustes), Clear Personal Data (Borrar
datos personales) y System Information (In-
formación del sistema).Presione el botón SETTINGS (Configuración)
(Uconnect 3 con pantalla de 5" y Uconnect
4 con pantalla de 7"), o el botón "Apps"
(Aplicaciones) (Uconnect 4C/4C NAV con
pantalla de 8,4") situados al final de la pan-
talla táctil y, a continuación, pulse el botón
"Settings" (Configuración) en la pantalla tác-
til para acceder a la pantalla Settings (Confi-
guración). Al realizar una selección, desplá-
cese hacia arriba o hacia abajo hasta resaltar
la configuración preferida y, a continuación,
púlsela hasta que aparezca una marca de
verificación indicando que se ha seleccio-
nado. Están disponibles los siguientes ajus-
tes:
• Language (Idioma) • Auto-On Comfort &
Remote Start (Confort
automático y arranque
remoto) — Si está
equipado
• Display (Pantalla) • Engine Off Options
(Opciones de apagado
del motor)
• Units (Unidades) • Audio
• Voice (Voz) • Radio Setup (Confi-
guración de radio)
343