Lorsque vous avez besoin de plus d'adhé-
rence, la position 4WD LOW (4RM gamme
basse) peut être utilisée pour offrir un rapport
de démultiplication supplémentaire qui per-
met de fournir un couple augmenté aux roues
avant et arrière. La position 4WD LOW (4RM
gamme basse) est uniquement destinée à
des surfaces glissantes et instables.
Conduire en position 4RM gamme basse sur
des revêtements routiers secs et durs peut
accélérer l'usure des pneus et endommager
les organes de transmission.
Lorsque vous conduisez en 4RM gamme
basse, le régime moteur est environ trois fois
celui du mode de conduite normal à une
vitesse donnée. Prenez garde de ne pas pro-
voquer un surrégime du moteur et ne dépas-
sez pas 40 km/h (25 mph).
Le fonctionnement correct des véhicules à
traction intégrale dépend de l'usage de pneus
de même taille, type et circonférence sur
chaque roue. Toute divergence affectera les
changements de vitesse et endommagera les
organes de transmission.Comme la traction intégrale fournit une
meilleure traction, il peut être tentant de
dépasser les vitesses de sécurité pour s'arrê-
ter et pour tourner. N'allez pas plus vite que
les conditions de la route ne le permettent.
Positions de sélection
Pour plus d'informations concernant l'utilisa-
tion appropriée de chaque position du mode
du système 4RM, référez-vous aux informa-
tions ci-dessous :
N (point mort)
Cette gamme désengage la transmission du
groupe motopropulseur.
AVERTISSEMENT !
Vous (ou d'autres personnes) pourriez vous
blesser ou vous tuer si vous laissez le
véhicule sans surveillance avec la boîte de
transfert en position N (point mort) sans
d'abord engager complètement le frein à
main. La position N (point mort) désen-
gage les arbres de transmission avant et
arrière du groupe motopropulseur et per-
met au véhicule de rouler, même si la
AVERTISSEMENT !
transmission automatique est en position
P (stationnement) (ou si la transmission
manuelle est en prise). Le frein à main doit
toujours être serré quand le conducteur
quitte le véhicule.
4WD LOW (4RM gamme basse)
Cette gamme est destinée à la traction inté-
grale en gamme basse. Elle offre un rapport
de démultiplication supplémentaire qui per-
met de fournir un couple augmenté aux roues
avant et arrière tout en fournissant une puis-
sance de traction maximum pour les chaus-
sées meubles et glissantes uniquement. Ne
dépassez pas les 40 km/h (25 mph).
REMARQUE :
Référez-vous à la section « Selec-Terrain —
Selon l'équipement » pour plus d'informa-
tions sur les diverses positions et leurs utili-
sations prévues.
DEMARRAGE ET CONDUITE
154
• Lorsque vous appuyez sur le bouton on/off
(marche/arrêt) de la régulation de vitesse
normale (vitesse fixe), le mode de régula-
tion de vitesse normale (vitesse fixe) est
activé.
Reportez-vous à la rubrique « Mode de régu-
lation de vitesse normale (fixe) » de la section
de votre Manuel de l'utilisateur « Démarrage
et fonctionnement » pour plus de détails.
AVERTISSEMENT !
La régulation de vitesse adaptative (ACC) est
un système de commodité. Elle ne se substi-
tue pas à votre engagement actif dans la
conduite. Il demeure de la responsabilité du
conducteur de rester attentif à la route, à la
circulation, aux conditions météorologiques,
à la vitesse du véhicule, à la distance par
rapport au véhicule suivi et, par-dessus tout,
à l'utilisation des freins pour garantir la sécu-
rité du véhicule en toutes circonstances.
Lorsque vous roulez, vous devez rester atten-
tif afin de conserver le contrôle de votre
véhicule. Le non-respect de ces avertisse-
ments peut provoquer une collision et des
blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT !
Limitations du système ACC :
• Le système ne réagit pas aux piétons,
aux véhicules arrivant en sens inverse et
aux objets immobiles (comme, par
exemple, un véhicule arrêté dans un
bouchon ou un véhicule en panne).
• Le système ne tient pas compte des
conditions de circulation ou météorolo-
giques, et peut être limité dans son
appréciation des distances.
• Le témoin n'est pas toujours capable
d'appréhender les situations de
conduites complexes, ce qui peut entraî-
ner des avertissements de distance erro-
nés ou inexistants.
• Le véhicule s'arrête complètement
quand il suit un véhicule cible et s'im-
mobilise pendant environ 2 secondes en
position d'arrêt. Si le véhicule cible ne
démarre pas au cours de ces 2 secondes,
le système ACC affiche un message in-
diquant que le système va desserrer les
freins et que ceux-ci doivent être appli-
qués manuellement. Une sonnerie re-
tentit lorsque les freins sont relâchés.
AVERTISSEMENT !
Le système ACC doit être désactivé dans
les cas suivants :
• Dans le brouillard, une forte pluie, une
neige épaisse, dans la neige fondue,
dans les embouteillages et autres situa-
tions complexes (route en travaux, par
exemple) ;
• A l'entrée d'un virage ou d'une bretelle
de sortie d'autoroute, sur des routes si-
nueuses, verglacées, enneigées, glis-
santes, ou dans de fortes montées ou
descentes ;
• Lors de la traction d'une remorque dans
de fortes montées ou descentes ;
• Quand les circonstances ne permettent
pas de rouler à vitesse constante en
sécurité.
Le système de régulation de la vitesse
possède deux modes de commande :
• Le mode de régulation de vitesse adap-
tative pour maintenir une distance ap-
propriée entre les véhicules ;
• Le mode de régulation de vitesse nor-
male (fixe) pour rouler à une vitesse
constante préréglée. Pour plus d'infor-
171
AVERTISSEMENT !
mations, référez-vous à la section
« Mode de régulation de vitesse normale
(fixe) » du manuel de l'utilisateur.
La fonction de régulation de vitesse nor-
male (fixe) ne réagit pas aux véhicules
roulant devant vous. Vous devez toujours
vous rappeler dans quel mode vous vous
trouvez. Vous pouvez changer le mode en
utilisant les boutons de régulation de la
vitesse. Les deux modes de régulation
fonctionnent différemment. Confirmez
toujours le mode sélectionné.
AIDE AU STATIONNEMENT
ARRIERE PARKSENSE
Capteurs ParkSense
Les quatre capteurs du système ParkSense,
placés dans le carénage/pare-chocs arrière,
surveillent la zone située à l'arrière du véhi-
cule qui se trouve dans le champ de détec-
tion des capteurs. Les capteurs peuvent dé-
tecter les obstacles à une distance d'environ
30 cm (12 pouces) à 200 cm (79 pouces) ducarénage/pare-chocs arrière dans le sens ho-
rizontal, selon l'emplacement, le type et
l'orientation de l'obstacle.
Activation et désactivation de ParkSense
ParkSense peut être activé et désactivé avec
le commutateur ParkSense, situé sur le pan-
neau de commutateurs en dessous de l'écran
Uconnect.
Lorsque vous appuyez sur le commutateur
ParkSense pour désactiver le système, le ta-
bleau de bord affiche le mes-
sage « PARKSENSE OFF » (système
ParkSense désactivé) pendant environ cinq
secondes. Pour plus d'informations, référez-
vous à la section « Ecran du tableau de bord »
du chapitre « Présentation de votre tableau
de bord » dans votre manuel de l'utilisateur.
Lorsque le sélecteur de rapport est placé en
position R (marche arrière) et que le système
est désactivé, le tableau de bord affiche le
message « PARKSENSE OFF » (système
ParkSense désactivé) tant que le sélecteur de
rapport reste en position R (marche arrière).La DEL du commutateur ParkSense est allu-
mée lorsque ParkSense est désactivé ou doit
faire l'objet d'une intervention. La DEL du
commutateur ParkSense est éteinte quand le
système est activé. Si le commutateur
ParkSense est enfoncé et nécessite une in-
tervention, la DEL du commutateur
ParkSense clignote momentanément, puis
s'allume.
Ecran du tableau de bord — Avertissement
L'écran d'avertissement du système
ParkSense s'affiche seulement si les options
Sound (son) et Display (affichage) sont sélec-
tionnées dans la section Fonctions program-
mables par l'utilisateur du système
Uconnect. Référez-vous à la section « Para-
mètres Uconnect » du chapitre « Multimé-
dia » de votre manuel de l'utilisateur pour
plus d'informations.
L'écran d'avertissement du système
ParkSense se trouve dans l'écran du tableau
de bord. Il fournit des avertissements visuels
pour indiquer la distance entre le carénage/
DEMARRAGE ET CONDUITE
172
les pare-chocs arrière et l'obstacle détecté.
Référez-vous à la rubrique « Ecran du tableau
de bord » de votre manuel de l'utilisateur
pour plus de détails.
Précautions d'utilisation du système
ParkSense
• Assurez-vous que le pare-chocs arrière est
dépourvu de neige, de glace, de boue, de
saleté et de débris pour que le système
ParkSense puisse fonctionner correcte-
ment.
• Les marteaux pneumatiques, les gros ca-
mions et autres vibrations importantes
peuvent altérer le fonctionnement du sys-
tème ParkSense.
• Quand le système ParkSense est désactivé,
le tableau de bord affiche le message
« PARKSENSE OFF » (système ParkSense
désactivé). De plus, lorsque le système
ParkSense est désactivé, il le reste jusqu'à
ce que vous le réactiviez, même si la clé de
contact est actionnée.
• Lorsque vous passez le sélecteur de rapport
en position R (marche arrière) et que le
système ParkSense est désactivé, le ta-
bleau de bord affiche le message« PARKSENSE OFF » (système ParkSense
désactivé) tant que le sélecteur de rapport
reste en position R (marche arrière).
• Si la radio est allumée, ParkSense en réduit
le volume lorsque le système émet un si-
gnal sonore.
• Nettoyez régulièrement les capteurs du sys-
tème ParkSense sans les rayer ni les en-
dommager. Les capteurs ne peuvent être
couverts ni de glace, ni de neige, ni de
cambouis, ni de boue, ni de saleté ni de
débris. En effet, ces éléments pourraient
empêcher le fonctionnement du système.
Le système ParkSense risque de ne pas
détecter un obstacle placé derrière le
carénage/pare-chocs ou de fournir une
fausse indication au sujet d'un obstacle
placé derrière le carénage/pare-chocs.
• Utilisez le commutateur ParkSense pour
désactiver le système ParkSense si des ob-
jets tels que des porte-vélos, etc., se
trouvent à moins de 30 cm (12 pouces) du
carénage/pare-chocs arrière. Ces objets
peuvent entraîner une erreur d'interpréta-
tion du système, l'objet étant perçu comme
un problème de capteur, ce qui peut entraî-
ner l'affichage du message « PARKSENSEUNAVAILABLE SERVICE REQUIRED »
(système ParkSense non disponible - inter-
vention nécessaire) sur le tableau de bord.
• Le système ParkSense doit être désactivé
lorsque le hayon est en position ouverte et
le véhicule roule en marche arrière. Un
hayon ouvert risque d'être interprété
comme un obstacle derrière le véhicule.
AVERTISSEMENT !
• La prudence est de rigueur lors d'une
manœuvre de recul, même en utilisant
le système ParkSense. Observez tou-
jours attentivement l'arrière de votre
véhicule, regardez derrière vous et véri-
fiez l'absence de piétons, d'animaux, de
véhicules, d'obstacles ou d'angles morts
avant de reculer. Vous êtes responsable
de la sécurité et devez veiller à l'environ-
nement du véhicule. Le non-respect de
ces précautions peut entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles.
• Quand le véhicule n'est pas utilisé pour
un remorquage, avant d'utiliser le sys-
tème ParkSense, il est fortement recom-
mandé de retirer l'ensemble de boule
173
AVERTISSEMENT !
d'attelage et son support de montage.
Ceci évite les blessures et les dommages
aux véhicules ou aux obstacles du fait
que la boule d'attelage est beaucoup
plus proche de l'obstacle que le caré-
nage arrière ne l'est quand le haut-
parleur fait retentir la tonalité continue.
En outre, les capteurs risquent de détec-
ter l'ensemble de boule d'attelage et son
support de montage, en fonction de sa
taille et de sa forme, en fournissant une
fausse indication au sujet d'un obstacle
placé derrière le véhicule.
ATTENTION !
• Le système ParkSense constitue uni-
quement une aide au stationnement ; il
n'est pas capable de reconnaître tous les
obstacles, notamment ceux de petite
taille. Le système ne détecte pas toutes
les bordures de parc de stationnement.
Les obstacles placés au-dessus ou au-
dessous des capteurs ne sont pas détec-
tés à proximité immédiate.
ATTENTION !
• Roulez lentement lorsque vous utilisez
le système ParkSense pour pouvoir vous
arrêter à temps quand un obstacle est
détecté. Il est recommandé au conduc-
teur de regarder par-dessus son épaule
lors de l'utilisation du système
ParkSense.
AIDE AU STATIONNEMENT
AVANT ET ARRIERE
PARKSENSE
Capteurs ParkSense
Les quatre capteurs du système ParkSense,
placés dans le carénage/pare-chocs arrière,
surveillent la zone située à l'arrière du véhi-
cule qui se trouve dans le champ de détec-
tion des capteurs. Les capteurs peuvent dé-
tecter les obstacles à une distance d'environ
30 cm (12 pouces) à 200 cm (79 pouces) du
carénage/pare-chocs arrière dans le sens ho-
rizontal, selon l'emplacement, le type et
l'orientation de l'obstacle.REMARQUE :
Si votre véhicule est équipé du système
d'aide au stationnement actif ParkSense, six
capteurs se situent dans le carénage/pare-
chocs arrière. Pour plus d'informations,
référez-vous à la section « Système d'aide au
stationnement actif ParkSense ».
Les six capteurs du système ParkSense, pla-
cés dans le carénage/pare-chocs avant, sur-
veillent la zone frontale du véhicule qui se
trouve dans le champ de détection des cap-
teurs. Les capteurs peuvent détecter les ob-
stacles à une distance d'environ 30 cm
(12 pouces) à 120 cm (47 pouces) du
carénage/pare-chocs avant dans le sens hori-
zontal, selon l'emplacement, le type et
l'orientation de l'obstacle.
Activation et désactivation de ParkSense
ParkSense peut être activé et désactivé avec
le commutateur ParkSense, situé sur le pan-
neau de commutateurs en dessous de l'écran
Uconnect.
DEMARRAGE ET CONDUITE
174
Avertissements généraux
Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE
WIPE REAR SENSORS » (système d'aide au
stationnement non disponible - nettoyer les
capteurs arrière) ou « PARKSENSE UNAVAI-
LABLE WIPE FRONT SENSORS » (système
d'aide au stationnement non disponible -
nettoyer les capteurs avant) s'affiche sur
l'écran du tableau de bord, nettoyez les cap-
teurs ParkSense avec de l'eau, du savon pour
lavage de voiture et un linge doux. N'utilisez
pas de linge rugueux. Ne rayez pas et ne
heurtez pas les capteurs, sous peine de les
endommager.
AIDE AU STATIONNEMENT
ACTIF PARKSENSE
Activer et désactiver le système d'aide au
stationnement actif ParkSense
Le système d'aide au stationnement actif
ParkSense peut être activé et désactivé avec
le commutateur d'aide au stationnement ac-
tif ParkSense situé sur le panneau de com-
mutateurs, en dessous de l'écran Uconnect.Le système d'aide au stationnement actif
ParkSense est destiné à aider le conducteur
lors des manœuvres de stationnement paral-
lèles et perpendiculaires en identifiant une
place de parking correcte, en fournissant des
instructions sonores/visuelles et en contrô-
lant le volant. Le système d'aide au station-
nement actif ParkSense est défini comme
« semi-automatique » puisque le conducteur
garde la maîtrise de l'accélérateur, du sélec-
teur de rapport et des freins. En fonction dela sélection de manœuvre de stationnement
du conducteur, le système d'aide au station-
nement actif ParkSense est capable de ma-
nœuvrer un véhicule dans une place de par-
king parallèle ou perpendiculaire de chaque
côté (c.-à-d. côté conducteur ou côté passa-
ger).
REMARQUE :
Par défaut, le système d'aide au stationne-
ment actif ParkSense recherche automati-
quement des véhicules sur la droite.Pour
rechercher une place de stationnement sur la
gauche, utilisez le clignotant gauche.
Référez-vous à votre manuel d'utilisateur
pour plus de détails.
AVERTISSEMENT !
• La prudence est de rigueur lors d'une
manœuvre de recul, même en utilisant
le système ParkSense. Observez tou-
jours attentivement l'arrière de votre
véhicule, regardez derrière vous et véri-
fiez l'absence de piétons, d'animaux, de
véhicules, d'obstacles ou d'angles morts
avant de reculer. Vous êtes responsable
Commutateur d'aide au stationnement
actif ParkSenseDEMARRAGE ET CONDUITE
176
AVERTISSEMENT !
de la sécurité et devez veiller à l'environ-
nement du véhicule. Le non-respect de
ces précautions peut entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles.
• Quand le véhicule n'est pas utilisé pour
un remorquage, avant d'utiliser le sys-
tème ParkSense, il est fortement recom-
mandé de retirer l'ensemble de boule
d'attelage et son support de montage.
Ceci évite les blessures et les dommages
aux véhicules ou aux obstacles du fait
que la boule d'attelage est beaucoup
plus proche de l'obstacle que le caré-
nage arrière ne l'est quand le haut-
parleur fait retentir la tonalité continue.
En outre, les capteurs risquent de détec-
ter l'ensemble de boule d'attelage et son
support de montage, en fonction de sa
taille et de sa forme, en fournissant une
fausse indication au sujet d'un obstacle
placé derrière le véhicule.
ATTENTION !
• Le système ParkSense constitue unique-
ment une aide au stationnement ; il n'est
pas capable de reconnaître tous les ob-
stacles, notamment ceux de petite
taille. Le système ne détecte pas toutes
les bordures de parc de stationnement.
Les obstacles placés au-dessus ou au-
dessous des capteurs ne sont pas détec-
tés à proximité immédiate.
• Roulez lentement lorsque vous utilisez
le système ParkSense pour pouvoir vous
arrêter à temps quand un obstacle est
détecté. Il est recommandé au conduc-
teur de regarder par-dessus son épaule
lors de l'utilisation du système
ParkSense.
LANESENSE
Fonctionnement de LaneSense
Le système LaneSense est opérationnel à des
vitesses supérieures à 37 mph (60 km/h) et
inférieures à 112 mph (180 km/h). Le sys-tème LaneSense utilise une caméra avant
pour détecter les marquages de voie et me-
surer la position du véhicule dans les limites
de voie.
Lorsque les deux marquages de voie sont
détectés et que le conducteur quitte la voie
involontairement (aucun clignotant appli-
qué), le système LaneSense fournit un aver-
tissement haptique sous la forme d'un couple
appliqué au volant, ainsi qu'un avertissement
visuel sur l'écran du tableau de bord, pour
inviter le conducteur à rester dans les limites
de voie.
Le conducteur peut annuler manuellement
l'avertissement haptique en appliquant le
couple au niveau du volant à tout moment.
Lorsqu'un seul marquage de voie est détecté
et que le conducteur dérive involontairement
sur le marquage de voie (aucun clignotant
actionné), le système LaneSense fournit un
avertissement visuel sur l'écran du tableau de
bord pour inviter le conducteur à rester dans
la voie. Lorsqu'un seul marquage de voie est
détecté, aucun avertissement (de couple)
haptique n'est déclenché.
177
AVERTISSEMENT !
fiez toujours l'absence de piétons, d'ani-
maux, d'autres véhicules, d'obstructions
et d'angles morts avant de reculer. Vous
devez continuer à faire attention en recu-
lant. Le non-respect de ces précautions
peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
ATTENTION !
• Pour éviter d'endommager le véhicule, le
système ParkView doit uniquement être
utilisé comme une aide au stationne-
ment. Le système ParkView est inca-
pable de repérer tous les obstacles ou
objets sur votre trajectoire.
• Pour éviter d'endommager le véhicule,
vous devez conduire lentement lorsque
vous utilisez le système ParkView pour
être capable de vous arrêter à temps en
cas de détection d'un obstacle. Il est
recommandé au conducteur de regarder
fréquemment par-dessus son épaule
lorsqu'il utilise le système ParkView.
RAVITAILLER LE VEHICULE
EN CARBURANT
Le bouchon à essence se trouve derrière le
volet de remplissage de carburant, du côté
passager du véhicule. Si le bouchon à es-
sence est perdu ou endommagé, assurez-
vous que le bouchon de remplacement
convient à ce véhicule.
REMARQUE :
Lorsque vous déposez le bouchon de remplis-
sage de carburant, posez l'attache du bou-
chon sur le crochet situé sur le renfort du
volet de remplissage de carburant.
1. Appuyez sur le commutateur de déver-
rouillage du volet de remplissage de car-
burant (situé sur le panneau de garnis-
sage de la porte côté conducteur).
Commutateur de déverrouillage du volet
de remplissage de carburant
181