5 — Main Category Bar (Barre des catégo-
ries principales)
6 — Audio Settings (Paramétrages audio)
7 — Seek Up (Recherche vers le haut)
8 — Direct Tune To A Radio Station (Synto-
nisation directe à une station de radio)
9 — Seek Down (Recherche vers le bas)
10 — Browse And Manage Presets (Re-
cherche et gestion des présélections)
11 — Radio Bands (Bandes radio)
AVERTISSEMENT !
Gardez TOUJOURS les mains sur le vo-
lant. Vous êtes entièrement responsable et
devez assumer tous les risques liés à l'uti-
lisation des fonctions Uconnect et des
applications dans ce véhicule. N'utilisez
Uconnect qu'en toute sécurité. Dans le
cas contraire, vous risquez d'avoir un ac-
cident aux conséquences graves ou fa-
tales.
Appuyez sur le bouton « Radio » de l'écran
tactile pour accéder au mode Radio.
Sélection des stations de radio
Appuyez sur le bouton correspondant à la
bande de radio désirée (AM ou FM) sur
l'écran tactile.
Recherche vers le haut /Recherche vers le
bas
• Appuyez sur les boutons fléchés SEEK (re-
chercher) vers le haut ou vers le bas sur
l'écran tactile pendant moins de deux se-
condes pour parcourir les stations de radio.
• Maintenez appuyé l'un ou l'autre bouton
fléché sur l'écran tactile pendant plus de
deux secondes pour dépasser les stations
sans arrêter la recherche. La radio s'arrê-
tera à la prochaine station audible une fois
le bouton fléché sur l'écran tactile relâché.
Direct Tune (Syntonisation directe)
• Réglez directement une station de radio en
appuyant sur le bouton « Tune » (Syntoni-
ser) sur l'écran, et en entrant le numéro de
station désiré.
Enregistrement manuel des présélections
de radio
Votre radio peut enregistrer 24 stations pré-
sélectionnées, 12 présélections par bande
(AM et FM). Ces présélections sont visibles
dans la partie supérieure de l'écran de la
radio. Pour voir les 12 stations présélection-
nées par bande, appuyez sur le bouton fléché
de l'écran tactile en haut à droite de l'écran
pour basculer entre les deux ensembles de
six préréglages.
Pour mémoriser manuellement une présélec-
tion radio, suivez les étapes ci-dessous :
1. Choisissez la station à l'aide de la
syntonisation.
2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton
numéroté souhaité sur l'écran tactile pen-
dant plus de deux secondes ou jusqu'à ce
que vous entendiez un bip de
confirmation.
MULTIMEDIA
298
Media Mode (Mode Média)Les commandes sont accessibles en ap-
puyant sur le bouton souhaité sur l'écran
tactile et en choisissant Disc (Disque), AUX,
USB, Bluetooth ou SD Card (Carte SD).
REMARQUE :
Uconnect passe automatiquement au mode
adéquat lorsque vous connectez ou insérez
un support dans le système pour la première
fois.
REGLAGES UCONNECT
Le système Uconnect vous permet d'accéder
à des fonctions programmables par l'utilisa-
teur (selon l'équipement) telles que Display
(affichage), Voice (commande vocale), Clock
(horloge), Safety & Driving Assistance (sécu-
rité et assistance de conduite), Lights (éclai-
rage), Doors & Locks (portes et serrures),
Auto-On Comfort (confort auto), Engine Off
Options (options de moteur éteint), Compass
Settings (réglages de la boussole), Audio,
Phone/Bluetooth (téléphone/Bluetooth), Ra-
dio Setup (configuration radio), Restore
Settings (réinitialiser les paramètres), ClearPersonal Data (effacer les données person-
nelles) et System Information (informations
système), grâce à des boutons sur l'écran
tactile.
Appuyez sur le bouton SETTINGS (réglages)
(Uconnect 3), ou appuyez sur le bouton APPS
(applications) (Uconnect 3C/3C NAV) situé
près du bas de l'écran tactile, appuyez en-
suite sur le bouton Settings (paramètres) de
l'écran tactile pour accéder à l'écran de pa-
ramétrage. Pour faire votre sélection, faites
défiler la page vers le haut ou vers le bas
jusqu'à ce que le réglage préféré apparaisse
en surbrillance, puis pressez le bouton cor-
respondant jusqu'à ce qu'une case cochée
s'affiche à côté du réglage, indiquant que ce
réglage a été sélectionné. Les paramètres des
fonctions suivantes sont disponibles :
• Display (Affichage) • Engine Off Options
(Options moteur
éteint)
• Voice (Commande
vocale)• Audio
• Clock (Horloge) • Phone/Bluetooth
(Téléphone/
Bluetooth)
Médias Uconnect 3C/3C NAV
1—Repeat Music Track (Répéter la
piste)
2—
Music Track And Time (Piste et temps)
3 — Shuffle Music Tracks (Lecture aléatoire)
4 — Music Track Information (Information
sur les pistes)
5 — Show Songs Currently In Cue To Be
Played (Affiche les chansons à venir)
6 — Browse Music By (Rechercher dans les
musique par)
7 — Music Source (Source)
299
• Safety & Driving
Assistance (Sécurité
et assistance à la
conduite)• Radio Setup (Confi-
guration de la radio)
• Eclairage et té-
moins• Restore Settings
(Rétablir les para-
mètres)
• Doors & Locks
(Portes et serrures)• Clear Personal Data
(Effacer les données
personnelles)
• Auto-On Comfort
(Confort auto-
matique)• System Information
(Informations sys-
tème)
• Compass (Bous-
sole) (Uconnect 3)
REMARQUE :
En fonction des options du véhicule, les
réglages de fonction peuvent varier.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » du
manuel de l'utilisateur pour plus d'informa-
tions.
COMMANDES
IPOD/USB/CARTE
SD/LECTEUR MULTIMÉDIA
Il existe plusieurs manières d'écouter la mu-
sique de vos lecteurs MP3, des dispositifs
USB, ou d'une carte SD sur le système audio
de votre véhicule. Appuyez sur le bouton
« Media » (Médias) de l'écran tactile pour
commencer.
Prise audio (AUX)
• La prise AUX permet de connecter un péri-
phérique à la radio et d'utiliser le système
audio du véhicule, via un câble audio de
3,5 mm, pour amplifier la source et la
diffuser par les haut-parleurs du véhicule.
• Une pression sur le bouton « AUX » de
l'écran tactile permet de passer en mode
auxiliaire si une prise audio est connectée,
ce qui vous permet d'écouter la musique de
votre périphérique par les haut-parleurs du
véhicule. Pour activer AUX, brancher la
prise audio.
• Les fonctions du périphérique sont contrô-
lées par les boutons du périphérique. Le
volume peut être contrôlé à l'aide de la
radio ou du périphérique.
Port USB
• Connectez votre appareil compatible au
port USB à l'aide d'un câble USB. Vous
pouvez également lire les fichiers audio
enregistrés sur des clés USB. Le son du
dispositif audio peut être retransmis par le
système audio du véhicule, qui affiche les
métadonnées sur l'écran de la radio (ar-
tiste, titre de piste, album, etc.).
Pôle multimédia Uconnect
1 — Port de carte SD
2 — Prise auxiliaire
3 — Port USB
MULTIMEDIA
300
Vos entrées préférées du répertoire peuvent
être enregistrées comme favorites pour un
accès plus rapide. Les favoris sont affichés
en haut de l'écran principal du téléphone.
Conseils pour la commande vocale
• Enoncer des noms complets (par ex. : Ap-
peler John Doe au lieu de dire Appeler
John) permettra d'obtenir des résultats
plus précis.
• Vous pouvez « lier » les commandes pour
obtenir des résultats plus rapides. Par
exemple, dites « Appeler John Doe, mo-
bile ».
• Si vous écoutez les options de commande
vocales disponibles, vous n'avez pas besoin
d'écouter la liste entière. Lorsque vous en-
tendez la commande dont vous avez be-
soin, appuyez sur le bouton
sur le
volant, attendez le bip et prononcez votre
commande.
Modification du volume
• Entamez un dialogue en appuyant sur le
bouton Phone (Téléphone)
, puis
énoncez une commande, par exemple -
« Aide ».• Utilisez le bouton rotatif VOLUME/MUTE
(VOLUME/SOURDINE) de la radio pour ré-
gler le volume à un niveau confortable
lorsque le système Uconnect parle.
REMARQUE :
Le réglage du volume du système Uconnect
est différent de celui du système audio.
REMARQUE :
Pour accéder à l'aide, appuyez sur le bouton
Uconnect Phone
sur le volant et dites
« Aide ». Appuyez sur le bouton Décrocher le
téléphone de Uconnect
ou le bouton VR
(Reconnaissance vocale)
et dites « annu-
ler » pour annuler la session d'aide.
Utilisation de Do Not Disturb (ne pas
déranger)
Avec la fonction Do Not Disturb (ne pas
déranger), vous pouvez désactiver les notifi-
cations d'appels et de messages texte en-
trants afin de garder toute votre attention sur
la route et les mains sur le volant. Pour plus
de commodité, un compteur vous indique le
nombre d'appels manqués et de messages
texte reçus lorsque la fonction Do Not Disturb
(ne pas déranger) était activée.La fonction Do Not Disturb (ne pas déranger)
peut répondre automatiquement par un mes-
sage texte, un appel ou les deux lors du refus
d'un appel entrant et renvoyer les appels vers
la messagerie vocale.
Exemple de message de réponse auto-
matique :
• « Je suis actuellement au volant, je vous
recontacterai rapidement. »
• Vous pouvez créer un message de réponse
automatique personnalisé comportant
jusqu'à 160 caractères.
Lorsque la fonction Do Not Disturb (ne pas
déranger) est activée, vous pouvez sélection-
ner l'option Conference Call (conférence té-
léphonique) si vous souhaitez passer un se-
cond appel sans être interrompu par des
appels entrants.
REMARQUE :
• Seul le début de votre message personna-
lisé est visible sur l'écran tactile.
• La réponse sous forme de message texte
n'est pas compatible avec l'iPhone.
MULTIMEDIA
312
• La réponse automatique sous forme de
message texte est disponible uniquement
sur les téléphones qui prennent en charge
Bluetooth MAP.
Messages texte entrants
Après le jumelage de votre système UConnect
avec un appareil mobile compatible
Bluetooth avec le profil MAP (Message
Access Profile) activé, le système Uconnect
peut annoncer un nouveau message texte
entrant et vous le lire via le système audio du
véhicule.
REMARQUE :
Seuls les messages texte entrants reçus pen-
dant le cycle d'allumage en cours peuvent
être affichés/lus.
REMARQUE :
Tous les messages texte entrants reçus pen-
dant le cycle d'allumage en cours seront
effacés du système Uconnect lorsque l'allu-
mage passe en position OFF (hors fonction).Pour activer l'entrée de messagerie texte :
iPhone
1. Appuyez sur le bouton Paramètres de
votre téléphone mobile.
2. Sélectionnez Bluetooth.
• Assurez-vous que le Bluetooth est ac-
tivé et que le téléphone mobile est
jumelé au système Uconnect.
3. Sélectionnez
situé sous DEVICES
(Dispositifs) à côté d'Uconnect.
4. Activez « Show Notifications » (Afficher
les notifications).
Activez messages texte entrants pour
l'iPhone
313
CONSEILS POUR LA
RECONNAISSANCE
VOCALE UCONNECT
Présentation de Uconnect
Commencez à utiliser la reconnaissance vocale
Uconnect avec ces conseils simples et utiles. Ils
vous indiquent les commandes vocales clés et
les conseils à connaître pour contrôler votre
système Uconnect 3 ou 3C/3C NAV.
Uconnect 3Uconnect 3C/3C NAV
AVERTISSEMENT !
Gardez TOUJOURS les mains sur le vo-
lant. Vous êtes entièrement responsable et
devez assumer tous les risques liés à l'uti-
lisation des fonctions Uconnect et des
applications dans ce véhicule. N'utilisez
Uconnect qu'en toute sécurité. Dans le cas
contraire, vous risquez d'avoir un accident
aux conséquences graves ou fatales.
Premiers pas
1. Rendez-vous sur le site
UconnectPhone.compour vérifier la com-
patibilité de l'appareil et de la fonction et
pour trouver les instructions de jumelage.
2. Réduisez le bruit de fond. Le vent et les
conversations des passagers sont des
exemples de bruit qui peuvent affecter la
reconnaissance.
3. Parlez clairement, à un rythme et à un
volume normaux, en regardant bien vers
l'avant.
4. Chaque fois que vous prononcez une com-
mande vocale, vous devez d'abord ap-
puyer sur le bouton VR ou Phone, attendre
la findu bip, puis prononcer votre com-
mande vocale.
5. Vous pouvez interrompre le message
d'aide ou les invites du système en ap-
puyant sur le bouton VR ou Phone et en
prononçant une commande vocale de la
catégorie actuelle.
Uconnect 3
Uconnect 3C NAV
317
Do Not Disturb (Ne pas déranger)
Avec la fonction Do Not Disturb (ne pas
déranger), vous pouvez désactiver les notifi-
cations d'appels et de messages texte en-
trants afin de garder toute votre attention sur
la route et les mains sur le volant. Pour plus
de commodité, un compteur vous indique le
nombre d'appels manqués et de messages
texte reçus lorsque la fonction Do Not Disturb
(ne pas déranger) était activée.
La fonction Do Not Disturb (ne pas déranger)
peut répondre automatiquement par un mes-
sage texte, un appel ou les deux lors du refus
d'un appel entrant et renvoyer les appels vers
la messagerie vocale.Exemple de message de réponse auto-
matique :
• « Je suis actuellement au volant, je vous
recontacterai rapidement. »
• Vous pouvez créer un message de réponse
automatique personnalisé comportant
jusqu'à 160 caractères.
REMARQUE :
Lorsque vous saisissez un message personna-
lisé, seuls les 25 premiers caractères sont
visibles sur l'écran tactile.
Lorsque la fonction Do Not Disturb (ne pas
déranger) est activée, vous pouvez sélection-
ner l'option Conference Call (conférence té-
léphonique) si vous souhaitez passer un se-
cond appel sans être interrompu par des
appels entrants.REMARQUE :
• La réponse sous forme de message texte
n'est pas compatible avec l'iPhone.
• La réponse automatique sous forme de
message texte est disponible uniquement
sur les téléphones qui prennent en charge
Bluetooth MAP.
Informations complémentaires
© 2017 FCA US LLC. Tous droits réservés.
Mopar et Uconnect sont des marques dépo-
sées et Mopar Owner Connect est une marque
déposée de FCA US LLC. Android est une
marque déposée de Google Inc.
325
DANEMARK
Service clientèle de Jeep*
–Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 0 426 5337
–Numéro gratuit local
Tél : 80 20 5337
–Numéro gratuit international
Tél:+390244412045
Service clientèle de Chrysler*
–Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 1692 1692
–Numéro gratuit local
Tél:80203035
–Numéro gratuit international
Tél : +39 02 444 12046
Service clientèle de Dodge*
–Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 36343 000
–Numéro gratuit local
Tél:80203036
–Numéro gratuit international
Tél : non disponible
REPUBLIQUE DOMINICAINE
Reid y Compañia
John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega
Santo Domingo, Dominican Republic
Tél. : (809) 562-7211
Fax : (809) 565-8774
EQUATEUR
Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador
Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5
Guayaquil, Equateur
Tél. : +593 4 2244101
Fax : +593 4 2244273
SALVADOR
Grupo Q del Salvador
Ave. Las Amapolas (Autopista Sur)
Blvd. Los Próceres y Avenida n° 1, Lomas de
San Francisco,
San Salvador, El SalvadorZip Code 152
Tél. : +503 2248 6400
Fax : +503 278 5731
ESTONIE
Silberauto AS
Järvevana tee 11
11314 Tallinn
Tél. : +372 53337946
Tél. : 06 266 072
Fax : 06 266 066
[email protected]
FINLANDE
Service clientèle de Jeep*
–Numéro gratuit universel
Tél. : 00 800 0 426 5337
–Numéro payant international
Tél. : +39 02 444 12 045
SERVICE APRÈS-VENTE
332
(*) Le service clientèle fournit des informations et de l'aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l'assistance routière 24 h/24. La plupart des pays européens
peuvent l'appeler au numéro gratuit universel. En cas de problème, veuillez utilisez le numéro gratuit local ou international.