Page 177 of 228

sätt fast klistermärken på de
lackerade ytorna (de kan ge märken).
Vad man ska göra
Tvätta bilen för hand med rikligt med
vatten och en mjuk trasa eller svamp.
Köra genom en automatisk biltvätt
För vindrutetorkarens spak till
stoppläget (se avsnitt "Vindrutetorkare/
vindrutespolare" i kapitlet "Lär känna
din bil"). Kontrollera fastsättningen av
utvändig utrustning, extra strålkastare
och backspeglar och ta bort bilstereons
antenn (berörda versioner och
marknader).
Rengöra strålkastarna
Eftersom strålkastarna är utrustade
med plastmaterial ska det användas en
mjuk trasa eller bomullstuss. Räcker
inte det ska du fukta den lätt med en
tvålvattenlösning och därefter våttorka
med en mjuk trasa eller bomullstuss.
Avsluta med att torka torrt med en mjuk
och torr trasa. Det är förbjudet att
använda alkoholbaserade produkter.
Rutor
(t.ex. instrumentpanel, klocka, display
för utomhustemperatur, bilradiodisplay,
multimediedisplay eller
multifunktionsdisplay osv.)Använd en mjuk bomullstrasa. Räcker
inte det ska du använda en mjuk trasa
(eller en bomullstuss) som har fuktats
lätt med en tvålvattenlösning och
därefter våttorka med en mjuk trasa
eller bomullstuss som har fuktats med
vatten.
Avsluta med att torka torrt med en mjuk
och torr trasa.
Använd inte alkoholbaserade produkter
och/eller sprayvätskor på området.
VARNING
211)För att bevara lackens estetiska
egenskaper, rekommenderar vi att man vid
fordonstvätt aldrig använder produkter som
innehåller slipämnen och/eller polermedel.212)Undvik tvätt med rullar och/eller
borstar på biltvättstationer. Tvätta därför
fordonet endast för hand med hjälp av
rengöringsmedel med neutralt pH-värde
och torka med ett fuktigt sämskskinn.
Använd inte produkter med slip- och/eller
polerande effekt för fordonets skötsel.
Fågelspillning ska omedelbart och
noggrant avlägsnas eftersom dess
surhetsgrad är särskilt aggressiv. Undvik att
parkera fordonet under träd (om det inte är
absolut nödvändigt). Ta omedelbart bort
växtsav från lacken, eftersom du kanske
måste använda produkter med slip-
och/eller polerande effekt för att kunna ta
bort den efter att den torkat. Detta avråder
bestämt eftersom det är en möjlig orsak till
att lackens matthet försvinner. När du ska
rengöra vindrutan och bakrutan, använd
inte rent fönsterputsmedel utan späd ut det
med minst 50 % vatten. Begränsa
användningen av outspätt
fönsterputsmedel endast till de tillfällen då
utomhustemperaturen så kräver.
OBSERVERA!
7)Rengöringsmedlen är förorenande vid
utsläpp. Tvätta fordonet endast på platser
som utrustats för en uppsamling och rening
av vätskorna som används för tvättningen.
175
Page 178 of 228

INREDNING
213) 214) 215)
62) 63)
En välskött bil får en längre livslängd.
Därför rekommenderas en regelbunden
skötsel av bilens inredning.
En fläck ska alltid behandlas snabbt.
Använd en kall och neutral
tvålvattenlösning (eventuellt ljummen)
oberoende av fläckens art.
Det är förbjudet att använda
rengöringsmedel (flytande
maskindiskmedel, pulvertvättmedel,
alkoholbaserade produkter).
Använd en mjuk trasa.
Våttorka och sug upp överskottet.
Textilier (säten, dörrbeklädnader
o.s.v.)
Damma regelbundet av textilierna.
Blöta fläckar
Använd en tvålvattenlösning.
Sug upp eller badda lätt (gnugga aldrig)
med en mjuk trasa. Våttorka därefter
och sug upp vätskeöverskottet.
Fasta eller klibbiga fläckar
Avlägsna omedelbart och försiktigt
överskottet av det fasta eller klibbiga
materialet med en spatel (arbeta från
kanterna mot mitten för att undvika att
sprida ut fläcken). Rengör på samma
sätt som vid blöta fläckar.Speciellt tillvägagångssätt för
karameller och tuggummin
Placera en isbit på fläcken för att
kristallisera den. Fortsätt därefter på
samma sätt som vid fasta fläckar.
OBSERVERA! För alla skötselråd för
inredningen och/eller vid
icke-tillfredsställande resultat, vänd dig
till Fiats servicenät.
Demontera/återmontera
originalmonterad borttagbar
utrustning i bilen
Om originalutrustning måste tas bort för
rengöring av kupén (t.ex.
skyddsmattor), se till att den
återmonteras korrekt och på rätt sida
(förarens skyddsmatta ska
återmonteras på förarsidan). Fäst
utrustningen med de delar som
tillhandahålls med utrustningen
(förarens skyddsmatta ska t.ex. alltid
fästas med de medlevererade
fästanordningarna).
Kontrollera alltid med stillastående bil
att inget kan skapa problem under
körningen (hinder mot att pedalerna
trycks ned, skoklack som fastnar i
skyddsmattan o.s.v.).
Vad man inte bör göra
Det avrådes från att placera föremål,
såsom luftrenare eller parfymer, i nivå
med luftventilerna eftersom de kan
skada instrumentpanelens beklädnad.
VARNING
213)Använd aldrig brandfarliga produkter
som petroleumeter eller rektifierad bensin
för att göra rent de invändiga delarna.
Elektrostatiska urladdningar som skapas
vid friktionen under rengöringen, kan
orsaka brand.
214)Förvara inte aerosolbehållare i
fordonet, pga. explosionsrisken.
Aerosolbehållarna får inte utsättas för
temperaturer som överstiger 50° C. Inuti
ett fordon som är parkerat i solen, kan
temperaturen överstiga detta värde
betydligt.
215)Därför får det inte finnas några hinder
på golvet under pedalstället: se till att
eventuella täckmattor alltid ligger riktigt
platta och inte kan hindra pedalerna.
OBSERVERA!
62)Det avråds från att använda en
högtryckstvätt eller sprutapparat inuti
kupén. Elektriska eller elektroniska
komponenter i fordonet kan bli skadade om
det inte vidtas rätt försiktighetsåtgärder.
63)Använd inte alkohol, bensin och derivat
av sådana medel för att göra rent glasen på
instrumentpanelen och instrumentbrädan.
176
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Page 179 of 228
TEKNISKA DATA
Detta kapitel innehåller all information
med uppgifter och tabeller du behöver
för att förstå hur fordonet är konstruerat
och fungerar. För entusiaster, tekniker
samt alla som helt enkelt vill lära känna
sin bil i detalj.IDENTIFIERINGSUPPGIFTER. . . .178
MOTOR..................179
BROMSSYSTEM............181
TRANSMISSION.............182
STYRNING................183
DÄCK...................184
MÅTT....................185
JORDLEDNINGAR...........196
TANKNING................202
KLIMATANLÄGGNING.........204
VÄTSKOR OCH SMÖRJMEDEL . . .206
PRESTANDA...............208
FÖRBRUKNING.............210
CO
2-UTSLÄPP.............212
VAD MAN GÖR I FÖLJANDE
SITUATIONER................214
177
Page 180 of 228
IDENTIFIERINGS-
UPPGIFTER
FORDONETS
IDENTIFIERINGSSKYLT
Uppgifterna på tillverkarens märkskylt A
bild 281 ska uppges i samband med all
skriftlig kommunikation eller beställning.
Huruvida informationen finns och vilken
placering den har beror på fordonet
bild 282 – bild 283.Tillverkarens märkskylt A bild 281.
1Tillverkarens namn.
2EG-tillverkningsnummer eller
typgodkännandenummer.
3Identifikationsnummer.
Denna information anges på
inpräglingen B bild 283 beroende på
fordonsversionen.
4Högsta tillåtna vikt med full
belastning.
5Total tjänstevikt - lastad bil med släp.
6Högsta tillåtna vikt på framaxeln.
7Högsta tillåtna vikt på bakaxeln.
8Reserverat för komplementära
registreringar.
9Dieselavgasutsläpp.
10Lackkod (färgkod).MOTORNS IDENTIFIERINGSSKYLT
(Annan placering beroende på motorn
bild 284 )
Tillverkarens märkskylt A bild 285:
1Motortyp.
2Motorbeteckning.
3Motornummer.
281T35982
282T36711
283T36710
284T36714
285T33293
178
TEKNISKA DATA
Page 181 of 228
MOTOR
Multijet 115 Ecojet 120 Ecojet 140
UTSLÄPPSNIVÅ Euro 5 Euro4/Euro5 Euro5
MOTOR
MotortypR9M
Motorns cylindervolym (cm³) 1598
Typ av insprutning Common Rail Turbo Common Rail Twin Turbo Common Rail Twin Turbo
BränsletypDiesel
Start&Stop – Serie Tillval
Antal cylindrar4
Antal ventiler16
Cylinderdiameter per bana (i
varv/min.)80/79,5
Partikelfilter Ja Ja
Motorns max. effekt84 KW (115 HK) vid
3 500 varv/min.88 KW (120 HK) vid
3 500 varv/min.103 KW (140 HK) vid
3 500 varv/min.
Maximalt vridmoment 300 Nm vid 1 500 varv/min. 320 Nm vid 1 550 varv/min. 340 Nm vid 1 550 varv/min.
Tankens rymd (liter) 80
Bränsletyp Etiketten som är placerad på tankluckan anger tillåtna bränslen.
179
Page 182 of 228

Multijet 95 Ecojet 95 Multijet 120 Ecojet 125 Ecojet 145
UTSLÄPPSNIVÅ Euro 6
MOTOR
MotortypR9M
Motorns cylindervolym (cm³) 1598
Typ av insprutningCommon Rail
TurboCommon Rail
TurboCommon Rail
TurboCommon Rail Twin
TurboCommon Rail Twin
Turbo
BränsletypDiesel
Start&Stop – Serie – Serie Serie
Antal cylindrar 4, i linje
Antal ventiler16
Cylinderdiameter per bana (i
varv/min.)80/79,5
Partikelfilter SCR-katalysator och AdBlue-insprutning med partikelfilter (DPF)
Kompressionsförhållande 15,45:1
Motorns max. effekt70 KW (95 HK) vid
3 500 varv/min.70 KW (95 HK) vid
3 500 varv/min.88 KW (120 HK)
vid
3 500 varv/min.92 KW (125 HK)
vid 3 500 varv/min.107 KW (145 HK)
vid 3 500 varv/min.
Maximalt vridmoment260 Nm vid
1 500 varv/min.260 Nm vid
1 500 varv/min.300 Nm vid
1 500 varv/min.320 Nm vid
1 500 varv/min.340 Nm vid
1 500 varv/min.
Tankens rymd (liter) 80
Bränsletyp Etiketten som är placerad på tankluckan anger tillåtna bränslen.
VARNING
216)Ändringar och reparationer av försörjningsanläggningen som utförs på felaktigt sätt och utan hänsyn till anläggningens tekniska
egenskaper, kan orsaka funktionsfel med risker för olycka.
180
TEKNISKA DATA
Page 183 of 228
BROMSSYSTEM
Multijet (Euro 5 – Euro 6) Ecojet (Euro 5 – Euro 6)
Fram: 296 x 28 Ventilerad
Bak:280x12
181
Page 184 of 228
TRANSMISSION
Multijet (Euro 5 — Euro 6) Ecojet (Euro 5 — Euro 6)
Ty pBruksanvisning: PF6
Antal framåtgående växlar 6
Dragkraft Framhjulsdrift
182
TEKNISKA DATA