Verificação do microfone: depois de
ouvir 3 vezes o sinal sonoro, diga algo
para o microfone. Se a sua voz soar
pelos altifalantes, estão a funcionar
normalmente.
4 — Quando o microfone estiver
normal, prima o interruptor SOS.
Quando não funcionar normalmente,
aguarde aproximadamente
20 segundos.
5 — Se todos os resultados de
verificação estiverem normais, a luz
verde acende-se (durante
aproximadamente 5 segundos) e
ouve-se o sinal sonoro uma vez.
275)
6 — Quando a luz verde se apagar, o
modo de teste é concluído.
AVISO
263)No país ou área onde não existir
centro de chamadas de emergência do
ERA-GLONASS disponível, ou se a onda
de rádio da chamada de emergência não
puder ser transmitida ou recebida
normalmente, o sistema não funciona.
Neste caso, providencie diretamente um
veículo de emergência ou uma serviço
rodoviário com um telemóvel, etc.
264)Se ocorrer uma emergência e sentir
cheiro de combustível ou um mau cheiro,
não permaneça no interior do veículo e fuja
imediatamente para um local seguro.265)Enquanto aguarda o salvamento após
a chamada de emergência, tome ações
para evitar acidentes secundários como
uma colisão traseira com o veículo
seguinte, e fuja para um local seguro.
266)Nos seguintes casos, providencie
diretamente um veículo de emergência ou
um serviço rodoviário com um telemóvel,
etc. 1 - Quando o sistema não funcionar
por falha devido a uma colisão, etc. 2 -
Quando o veículo estiver no local onde as
ondas de rádio não puderem ser
transmitidas e recebidas (por exemplo,
recintos fechados, uma área de
estacionamento subterrânea, área
montanhosa, no interior de um túnel, etc.).
3 - Quando a linha para o centro de
chamadas de emergência estiver ocupada
e a chamada não for acessível para o
centro de chamadas de emergência.
267)Não remova nem instale as peças
acima. Isto pode provocar falha de
contacto ou equipamento e o sistema
pode não funcionar normalmente.
268)Se a luz vermelha e/ou a luz verde
não se acenderem depois de colocar o
interruptor de ignição ou o modo de
operação em “ON”, existe uma possível
avaria no sistema. Recomendamos que
solicite a inspeção do sistema a um Ponto
de Serviço Fiat.269)Se a luz vermelha permanecer acesa
ou se acender novamente decorridos
aproximadamente 20 segundos após
colocar o interruptor de ignição ou o modo
de operação em “ON”, existe uma possível
avaria no sistema ou a bateria para
utilização exclusiva do ERA-GLONASS
pode estar esgotada. A vida útil da bateria
é de aproximadamente 3 anos. Solicite
imediatamente a inspeção do sistema ou a
substituição da bateria junto de um
Concessionário Fiat.
270)Quando o sistema não estiver no
modo standby, o sistema não funciona.
Quando estiver a conduzir, certifique-se de
que o sistema está no modo standby.
271)Antes de premir o interruptor SOS,
pare o veículo num local seguro. Se o
utilizar enquanto estiver a conduzir, a sua
atenção para as circunstâncias
envolventes torna-se insuficiente e pode
originar um acidente inesperado.
272)Se a luz vermelha se acender do
seguinte modo, providencie diretamente
um veículo de emergência ou um serviço
rodoviário com um telemóvel, etc. 1 -
Quando a luz vermelha permanecer acesa
(existe uma possível avaria no sistema). 2 -
Quando a luz vermelha se acender durante
60 segundos (o veículo pode estar no local
onde as ondas de rádio não puderem ser
transmitidas e recebidas).
273)Não substitua os altifalantes. Se
forem substituídos, o sinal sonoro ou a voz
do operador no centro de chamadas de
emergência podem não ser audíveis. Se os
altifalantes precisarem de ser substituídos
devido a uma falha, etc., recomendamos
que contacte um concessionário Fiat.
223
Ligue a ponta do outro cabo auxiliar de
arranque ao terminal negativo (-) da
bateria carregada (B) e a outra ponta ao
bloco do motor do veículo com a
bateria descarregada no ponto mais
afastado da bateria.
NOTA Abra a cobertura do terminal
antes de ligar o cabo auxiliar de
arranque ao terminal positivo (+) da
bateria. Consulte a secção “Bateria”.
6. Arranque o motor do veículo com a
bateria carregada, deixe o motor a
trabalhar lentamente durante alguns
minutos e, em seguida, arranque o
motor do veículo com a bateria
descarregada.
NOTA Para veículos equipados com
sistema Start&Stop, prima o interruptor
“Start&Stop OFF” para desativar o
sistema Start&Stop e impedir que o
motor pare automaticamente antes de
a bateria estar suficientemente
carregada. Consulte a secção “Para
desativar”.7. Após o arranque do motor, desligue
os cabos na ordem inversa e mantenha
o motor em funcionamento durante
vários minutos.
NOTA Se o veículo for colocado em
movimento sem ter carregado a bateria
por completo, o funcionamento do
motor poderá não ser tão polidoealuz
de aviso de travões anti-bloqueio
acende-se. Consulte a secção
“Sistema de travões antibloqueio
(ABS)”.
AVISO
276)Para arrancar o motor através de
cabos auxiliares de arranque ligados a
outro veículo, execute os procedimentos
corretos de acordo com as instruções
abaixo. A execução incorreta dos
procedimentos poderá provocar incêndio,
explosão ou danos aos veículos.
277)Mantenha fagulhas, cigarros e
chamas afastados da bateria, pois esta
poderá produzir uma explosão.
278)Não tente arrancar o motor puxando
ou empurrando o veículo. Poderá causar
danos ao veículo.
279)Verifique o outro veículo. Deverá estar
equipado com uma bateria de 12 V. Se o
outro sistema não for de 12 V, poderá
ocorrer curto-circuito e danificar ambos os
veículos.
280)Use os cabos apropriados para o
tamanho da bateria de forma a evitar o
sobreaquecimento dos cabos.281)Verifique os cabos auxiliares de
arranque em busca de danos e corrosão
antes de os usar.
282)Use sempre óculos de proteção
quando trabalhar próximo da bateria.
283)Mantenha a bateria afastada do
alcance das crianças.
284)Desligue a ignição de ambos os
veículos antecipadamente. Certifique-se de
que os cabos ou as suas roupas não
podem ser capturados pela ventoinha ou
correia de transmissão. Caso contrário,
poderão ocorrer ferimentos pessoais.
285)Se o fluido do eletrólito não estiver
visível, ou aparentar estar congelado, não
tente o arranque com cabos! Uma bateria
poderá romper ou explodir se a
temperatura estiver abaixo do ponto de
congelação ou se não estiver cheia até ao
nível apropriado.
286)O eletrólito é ácido sulfúrico diluído
corrosivo. Se o eletrólito (ácido da bateria)
entrar em contacto com as suas mãos,
olhos, roupa ou a superfície pintada do seu
veículo, deverá ser enxaguado
minuciosamente com água. Se o eletrólito
penetrar nos seus olhos, lave-os
imediatamente com água e procure ajuda
médica.
287)Certifique-se de que a ligação é
realizada na posição indicada (mostrada na
ilustração). Se a ligação for feita
diretamente no lado negativo (-) da bateria,
os gases inflamáveis gerados na bateria
poderão pegar fogo e explodir.
288)Ao ligar os cabos auxiliares de
arranque, não ligue o cabo positivo (+) ao
terminal negativo (-). Caso contrário, as
faíscas poderão causar a explosão da
bateria.
357AHA102061
226
EM CASO DE EMERGÊNCIA
5. Inverta o processo de remoção
quando armazenar as ferramentas, o
macaco e o punho do macaco
NOTA Ao guardar o punho do macaco,
alinhe a parte marcada a preto (I) do
punho do macaco com o suporte (H).Usar o punho do macaco (Club cab)
1. Ao premir o pino de pressão (A) com
a marcação preta no punho, recue e
remova o punho interior (B).
2. Inverta o punho interior (B) e,
seguidamente, enquanto prime o pino
de pressão (C), introduza-o no punho
exterior (D) até bloquear com o pino de
pressão, conforme ilustrado.3. Enquanto prime o pino de pressão
(F) no punho montado (E), introduza o
punho com a marcação branca (G) até
bloquear com o pino de pressão,
conforme ilustrado.
380AHA104140
381AHA104137
382AHA104212
383AHA104225
384AHA104238
234
EM CASO DE EMERGÊNCIA
NOTA Confirme que o disco do
suspensor está firmemente instalado no
orifício do disco quando a roda estiver
ligeiramente erguida do solo.
3. Após girar a roda sobressalente o
suficiente, certifique-se de que não está
solta (o binário de aperto deverá ser
cerca de 40 Nm (obtido ao aplicar uma
força de 200 N na extremidade da
chave de porcas do cubo da roda) e,
seguidamente, recue o punho do
macaco.
4. O seu pneu danificado deverá ser
reparado logo que possível.
327) 328) 329)
Armazenar as ferramentas, o
macaco e o punho do macaco
Inverta o processo de remoção quando
armazenar as ferramentas, o macaco, o
punho do macaco e a chave de porcas
do cubo da roda. Consulte a secção
“Ferramentas, macaco e punho
macaco”.
AVISO
302)É extremamente perigoso tentar
trocar um pneu do lado do veículo virado
para a faixa de rodagem; certifique-se de
que o veículo está a uma distância
suficiente da estrada, a fim de evitar
atropelamento.
303)Use o macaco apenas para substituir
as rodas no veículo com que é fornecido
ou noutros veículos do mesmo modelo.
Nunca utilize o macaco para outros efeitos,
tais como elevar outros modelos de
veículos. Nunca utilize o macaco quando
realizar reparações por baixo do veículo. O
posicionamento incorreto do macaco pode
provocar a queda do veículo. Não utilize o
macaco para cargas superiores às
ilustradas na etiqueta.
304)Providencie a reparação da roda e
reinstale-a o mais rapidamente possível.
Não aplique massa lubrificante nas roscas
dos parafusos antes da montagem:
podem desaparafusar-se.
305)A roda sobresselente fornecida (para
versões/mercados, onde disponível) é
específica para o seu veículo. Por isso, não
deve ser usada noutros modelos. Não
utilize rodas sobressalentes noutros
modelos no seu veículo. Os parafusos das
rodas são específicos para o seu veículo:
não os use em diferentes modelos e
n~~ao use parafusos de outros modelos
no seu automóvel.306)Use as luzes de perigo, o triângulo de
alerta, etc., para mostrar que o seu veículo
está estacionário de acordo com as
normas em vigor. Os passageiros devem
sair do veículo, especialmente se estiver
muito carregado, e esperar que a roda seja
substituída afastados do trânsito. Acione o
travão de mão. Em caso de substituição
da roda num declive ou em estradas não
asfaltadas, coloque um objeto a travar as
rodas.
307)Certifique-se de que aplica os calços
ou blocos no pneu correto ao levantar o
veículo. Se o veículo se mover enquanto é
levantado, o macaco pode escorregar para
fora da posição, causando um acidente.
308)A pressão deve ser periodicamente
verificada e mantida de acordo com os
valores especificados enquanto o pneu
está armazenado. Conduzir com uma
pressão insuficiente nos pneus pode
causar um acidente. Se não tiver outra
opção a não ser conduzir com uma
pressão insuficiente dos pneus, mantenha
a velocidade reduzida e encha o pneu à
pressão correta assim que possível.
(Consulte a secção “Pressão dos pneus”).
309)Posicione o macaco apenas nas
posições aqui apresentadas. Se o macaco
for colocado na posição errada, poderá
riscar o seu veículo ou cair, causando
danos pessoais.
310)Não use o macaco numa superfície
inclinada ou mole. Caso contrário, o
macaco poderá escorregar e provocar
lesões pessoais. Use sempre o macaco
numa superfície plana e dura. Antes de
posicionar o macaco, certifique-se de que
não há areia ou pedras sob a base do
macaco.
407AHA102319
240
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Solte o travão de estacionamento.
177)
Rebocar com as rodas traseiras
elevadas do solo (Tipo C)
Coloque a alavanca de velocidades na
posição “N” (Ponto morto) (caixa de
velocidades manual) ou a alavanca
seletora na posição “N” (Ponto morto)
(caixa de velocidades automática).
Coloque o interruptor de ignição na
posição “ACC” ou o modo de operação
em ACC e fixe o volante numa posição
para a frente com uma corda ou um
cabo de retenção. Nunca coloque o
interruptor de ignição na posição
“LOCK” ou coloque o modo de
operação em OFF ao rebocar.
Reboque de emergência
Se não houver um serviço de reboque
disponível em caso de emergência, o
seu veículo poderá ser
temporariamente rebocado mediante
uma corda presa ao gancho de
reboque. Se o seu veículo for rebocado
por outro veículo ou se o seu veículo
rebocar outro, preste especial atenção
aos pontos que se seguem.
Se o seu veículo for rebocado por
outro veículo
1. O gancho de reboque dianteiro está
situado conforme ilustrado. Fixe a
corda de reboque ao gancho de
reboque dianteiro.NOTA Usar qualquer outra parte que
não os ganchos de reboque
específicos para o efeito poderá causar
danos ao corpo do veículo.
Usar uma corda de arame ou uma
corrente metálica poderá causar danos
ao corpo do veículo. A melhor opção é
uma corda não metálica. Se usar uma
corda de arame ou uma corrente
metálica, envolva-as em tecido nas
partes que tocam no corpo do veículo.
Certifique-se de que a corda de
reboque é mantida o mais horizontal
possível. Uma corda de reboque
inclinada poderá danificar o corpo do
veículo.
Fixe a corda de reboque ao mesmo
lado do gancho de reboque, para
manter a corda de reboque o mais
direita possível.
2. Mantenha o motor em
funcionamento. Se o motor não
funcionar, execute a operação que se
segue para desbloquear o volante.[Exceto para veículos equipados com
keyless operation system] Em veículos
equipados com caixa de velocidades
manual, gire o interruptor de ignição
para a posição “ACC” ou “ON”. Nos
veículos com caixa de velocidades
automática, gire o interruptor de ignição
para a posição “ON”. [Para veículos
equipados com keyless operation
system] Em veículos equipados com
caixa de velocidades manual, coloque
o modo de operação em ACC ou ON.
Em veículos com caixa de velocidades
automática, coloque o modo de
operação em ON.
NOTA Para veículos equipados com
sistema Start&Stop, prima o interruptor
“Start&Stop OFF” para desativar o
sistema Start&Stop antes de parar o
veículo. Consulte a secção “Para
desativar”.
178) 179)
3. Coloque a alavanca de velocidades
na posição “N” (Ponto morto) (caixa de
velocidades manual) ou a alavanca
seletora na posição “N” (Ponto morto)
(caixa de velocidades automática).
4. Em veículos com tração às 4 rodas,
defina o seletor dos modos do
condução para a posição “2H”.
5. Ligue as luzes de aviso, se
legalmente exigido. (Siga as leis e
regulamentos de condução locais).
409AHA102423
243
próximo e que se deslocam a baixa
velocidade.
333) 334) 335)
Se o seu veículo rebocar outro
veículo (apenas veículos com
gancho de reboque traseiro)
336) 337) 338) 339) 340) 341)
O gancho de reboque traseiro está
situado conforme ilustrado. Fixe a
corda de reboque ao gancho de
reboque traseiro. Caso contrário, as
instruções são as mesmas que “Se o
seu veículo for rebocado por outro
veículo”.
NOTA Usar qualquer outra parte além
do gancho de reboque específico para
o efeito poderá causar danos ao corpo
do veículo.
180)
NOTA Não reboque um veículo mais
pesado que o seu próprio veículo.
AVISO
330)O veículo não pode ser rebocado
para ultrapassar obstáculos significativos
na estrada (por exemplo, neve amontoada
ou material no piso).
331)O reboque tem de ser efetuado
exclusivamente em estradas/ruas. O
dispositivo não pode ser utilizado para
recuperar o veículo caso tenha saído da
estrada.
332)Uma vez que o seu veículo está
equipado com ESC, se o veículo for
rebocado com o interruptor de ignição na
posição “ON” e o modo de operação em
“ON” e apenas as rodas dianteiras ou
apenas as rodas traseiras afastadas do
chão, o sistema de controlo de tração
ativo pode operar, resultando num
acidente.333)Evite travagem, movimentos de
aceleração e das rodas repentinos; uma
condução deste tipo poderia causar danos
ao gancho de reboque ou à corda de
reboque. Como resultado, as pessoas nas
proximidades poderiam sofrer lesões
pessoais.
334)Ao descer um declive extenso, os
travões podem sobreaquecer, reduzindo a
sua eficácia. Um camião de reboque
deverá transportar o seu veículo.
335)A pessoa no interior do veículo a ser
rebocado deverá prestar atenção às luzes
de travagem do veículo que o reboca e
certificar-se de que a corda nunca fica
folgada.
336)Não utilize cabos flexíveis para
rebocar e evite solavancos. Durante as
operações de reboque, certifique-se de
que a junta fixa não danifica os
componentes adjacentes.
337)O reboque do veículo tem de cumprir
as regras específicas do código da estrada
no que respeita ao dispositivo de reboque
e ao comportamento rodoviário.
338)Não arranque o motor durante o
reboque do veículo.
339)O reboque tem de ser efetuado
exclusivamente em estradas/ruas. O
dispositivo não pode ser utilizado para
recuperar o veículo caso tenha saído da
estrada.
340)O veículo não pode ser rebocado
para ultrapassar obstáculos significativos
na estrada (por exemplo, neve amontoada
ou material no piso).
410AHA104326
411AHZ101027
244
EM CASO DE EMERGÊNCIA
6. Durante o reboque, certifique-se de
que os condutores de ambos os
veículos se mantêm em contacto
3. Remova a tampa de vedação (B).
4. Desengate a mola (1) que fixa a
lâmpada e remova a lâmpada do farol
dianteiro.5. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.
Luzes de posição
1. Quando substituir a lâmpada do lado
esquerdo do veículo, retire o clipe (A)
mantendo o bico do reservatório do
lava vidros para baixo, e mova o bico
para a traseira do veículo.2. Gire o casquilho da lâmpada para a
esquerda para o remover. Retire a
lâmpada do casquilho puxando-a para
fora.
3. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.
Luzes dianteiras de sinal de
mudança de direção
Exceto para veículos com faróis
dianteiros de descarga de alta
intensidade.
1. Quando substituir a lâmpada do lado
esquerdo do veículo, retire o clipe (A)
mantendo o bico do reservatório do
lava vidros para baixo, e mova o bico
para a traseira do veículo.
430AHA102771
431AHA102784
432AHA102797
433AHA103967
434AHA102801
258
EM CASO DE EMERGÊNCIA
2. Gire o casquilho da lâmpada para a
esquerda para o remover. E retire a
lâmpada do casquilho girando-a para a
esquerda enquanto a prime para
dentro.
3. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.Veículos com faróis dianteiros de
descarga de alta intensidade
1. Quando substituir a lâmpada do lado
esquerdo do veículo, retire o clipe (A)
mantendo o bico do reservatório do
lava vidros para baixo, e mova o bico
para a traseira do veículo.
2. Gire o casquilho da lâmpada para a
esquerda para o remover. E retire a
lâmpada do casquilho girando-a para a
esquerda enquanto a prime para
dentro.3. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.
Faróis de nevoeiro dianteiros /
luzes de circulação diurna (se
equipadas)
1. Introduza a ponta de uma chave de
fenda reta coberta por um pano na
extremidade da tampa (A) e levante
suavemente para remover a tampa.
435AHA103967
436AHA102814
437AHA103967
438AHA102827
439AHA102667
259