Passasjerens brytere
Passasjerens brytere kan brukes på
korresponderende passasjerdørvinduer.
Trykk bryteren ned for å åpne vinduet
og dra opp bryteren for å lukke det.
NOTE Gjentatt bruk med motoren
stanset vil føre til at batteriet blir tomt.
Bruk vindusheisene kun når motoren er
i gang.
NOTE Vinduene på bakdørene åpner
seg kun halvveis.
Låsebryter
Når denne bryteren brukes kan ikke
passasjerens brytere brukes til å åpne
eller lukke dørvinduene og førerens
bryter kan ikke åpne eller lukke noen
dørvinduer andre enn førerens
dørvindu. For å låse opp, trykk på
bryteren igjen.1. Lås 2. Lås opp
Timerfunksjon
Dørvinduene kan åpnes eller lukkes i
30 sekunder etter at motoren har
stanset. Men når førerdøren eller
forsetepassasjerdøren er åpnet kan
vinduene ikke brukes.
Sikkerhetsmekanisme (kun førerens
vindu)
74) 75) 76)
Når dørvinduet lukkes automatisk ved å
dra opp bryteren helt, hvis en hånd eller
et hode blir klemt fast i det lukkede
vinduet vil det senke seg automatisk.
Likevel må du sikre at ingen plasserer
hodet eller hånden ut av vinduet ved
lukking av førerens dørvindu. Det
senkede vinduet vil kunne brukes etter
noen få sekunder.NOTE Sikkerhetsmekanismen kan
aktiveres hvis kjøreforholdene eller
andre omstendigheter påfører førerens
dørvindu et fysisk sjokk lignende det
som forårsakes av en fastklemt hånd
eller hode.
NOTE Hvis sikkerhetsmekanismen er
aktivert fem eller flere ganger på rad vil
sikkerhetsmekanismen avbrytes og
dørvinduet vil ikke lukke seg på riktig
måte. I slike tilfeller bør følgende
prosedyre implementeres for å
gjenopprette denne situasjonen. Hvis
vinduet er åpent må du gjentatte
ganger heve førerens bryter for
dørvinduet til vinduet har blitt helt
lukket. Etter dette må bryteren slippes,
heves igjen og holdes der i minst
1 sekund, og deretter slippes igjen. Du
bør nå kunne bruke det på normal
måte.
NOTE Hvis batteriterminalene er koblet
fra eller slangen for elektrisk vindu er
byttet vil sikkerhetsmekanismen bli
avbrutt og dørvinduet vil ikke
åpnes/lukkes helt automatisk. Hvis
vinduet er åpent må du gjentatte
ganger heve førerens bryter for
dørvinduet til vinduet har blitt helt
lukket. Etter dette må bryteren slippes,
heves igjen og holdes der i minst
1 sekund, og deretter slippes igjen. Du
bør nå kunne bruke dørvinduet på
førersiden på normal måte.
141AG0024231
142AHA105512
71
BRUK AV
TILHENGER
For å dra en tilhenger med ditt kjøretøy
og få et tilhengerfestet montert som
oppfyller alle relevante reguleringer i ditt
område, rådfør deg med en
Fiat-forhandler.
Kontroller at slepestangens kulekobling
ikke dekker registreringsskiltet når
tilhengeren eller campingvognen er
frakoblet. Hvis den dekker
registreringsskiltet, må du fjerne
slepestangens kulekobling. Og hvis
slepestangens kulekobling kan låses
med en nøkkel eller andre verktøy, må
du fjerne kulekoblingen og heller bruke
en slepestang med kulekobling som
kan fjernes eller omplasseres uten bruk
av nøkler eller andre verktøy.
Reguleringene angående bruk av
tilhenger kan variere fra land til land. Du
rådes til å etterfølge reguleringene i
hvert område.
NOTE Hvis du skal bruke tilhenger må
du være oppmerksom på følgende
punkter.
89)
Maksimal tilhengervekt med
bremse og maksimal tilhengervekt
Du må aldri overstige maksimal
tilhengervekt med bremse og maksimal
tilhengervekt som oppført i
spesifikasjonene. (Se "Kjøretøyvekt".
Hvis du bruker en tilhenger i en høydeover 1000 meter over havet må du
redusere din vekt med 10 % av
bruttokombinasjonsvekt for hver økning
på 1000 meter over havet, da
motorkraften senkes på grunn av
reduksjonen i atmosfærisk trykk.
Festespesifikasjoner for
tilhengerfeste
Se følgende tabell for festepunkter (A)
for tilhengerfestet.
Single
CabClub
CabDouble
Cab
1 30mm 30mm 30mm
2 55mm 55mm 55mm
3 60mm 60mm 60mm
4 810 mm 925 mm 925 mm
5 19,5 mm 19,5 mm 19,5 mm
6 47,5 mm 47,5 mm 47,5 mm
7 88mm 88mm 88mm
8 184 mm148 mm
(1)184 mm(2)
148 mm(1)184 mm(2)
9 494 mm494 —
544 mm
546 mm
(3)
494 —
534 mm
505 —
536 mm
(4)
10 895 mm 1 010 mm 1 010 mm
11 1 367 mm 1 482 mm 1 482 mm
12 502,5 mm 502,5 mm 502,5 mm
13 541 mm 541 mm 541 mm
(1) Kjøretøy uten kraftig fjæring
(2) Kjøretøy med kraftig fjæring
(3) Kjøretøy utstyrt med 17 tommers dekk
(4) 2WD-kjøretøy utstyrt med 245/70R16-dekk,
4WD-kjøretøy utstyrt med 17 tommers dekk
Element 9: ved egenvekt.
148AHA114459
149AHA114462
77
57)Hvis lampen lyser mens motoren er i
gang bør du unngå å kjøre i høye
hastigheter og få systemet inspisert av en
Fiat-forhandler så snart som mulig.
Responsen fra akselerasjonspedalen og
bremsepedalen kan bli negativt påvirket i
disse situasjonene.
58)Hvis den lyser mens motoren er i gang
er det et problem med ladesystemet.
Parker ditt kjøretøy umiddelbart på et trygt
sted og vi anbefaler deg å få det sjekket.
59)Hvis denne lampen lyser når
motoroljenivået er lavet må du få det
inspisert.
60)Denne varsellampen indikerer ikke
mengden olje i veivhuset. Dette må fastslås
ved å sjekke oljenivået på peileren mens
motoren er skrudd av.
61)Hvis du fortsetter å kjøre med lavt
motoroljenivå eller mens denne
varsellampen lyser kan motoren kollapse.
62)Før du beveger ditt kjøretøy må du
sjekke at varsellampen er AV.
63)Hvis en av følgende situasjoner oppstår
kan det være et problem med
SRS-kollisjonsputene og/eller strammerne
for setebeltene, og de vil kanskje ikke
fungere riktig i en kollisjon eller kan plutselig
bli aktivert uten en kollisjon: 1 - Selv når
tenningsbryteren eller operasjonsmodus er i
PÅ skrus varsellampen for SRS ikke på eller
forblir på.2-Varsellampen for SRS skrus
på under kjøring.
64)SRS-kollisjonsputene og strammerne
for setebeltene er utformet for å bidra til å
redusere risiko for alvorlig skade eller død i
visse kollisjoner. Hvis en av de ovennevnte
situasjonene oppstår må du ummidelbart få
ditt kjøretøy sjekket hos en Fiat-forhandler.65)Ett av følgende indikerer at ABSen ikke
fungerer og det er kun det standard
bremsesystemet som fungerer. (Standard
bremsesystem fungerer normalt.) Hvis
dette skjer må du kjøre ditt kjøretøy til en
Fiat-forhandler.
66)Når tenningsbryteren er vridd til
posisjon "PÅ" eller operasjonsmodus er satt
til PÅ skrus varsellampen ikke på eller forblir
på og blir ikke skrudd av. Varsellampen
skrus på under kjøring.
106
KJENNE INSTRUMENTPANELET
SETEBELTER
For å beskytte deg og dine passasjerer
ved en ulykke er det mest viktige at
setebeltene er riktig fastspent under
kjøring.
Setebeltene på forsetene har begge et
strammesystem (Single cab og Club
cab). Setebeltene på forsetene og
setebeltene på yttersetene bak har alle
et strammesystem (Double cab). Disse
beltene brukes på samme måte som
vanlige setebelter.
Se "Strammesystem for setebelter og
kraftbegrensningssystem".
121) 122) 123) 124) 125) 126) 127) 128) 129) 130)
3-punkts setebelte (med
nødlåsmekanisme)
Denne typen belte krever ingen
lengdejustering. Når den er på, justerer
den seg selv til passasjerens
bevegelser, men ved plutselig eller
kraftig sjokk, vil beltet automatisk låses
for å holde fast på passasjerens kropp.
NOTE Du kan sjekke om beltet låser
seg ved å dra det forover raskt.
For enkelte markeder (for eksempel
Sverige) der dette finnes, er kjøretøyene
utstyrt med rullebelter med doble
låsefunksjoner både på forsetet og
baksetet. Du må ikke tukle med
setebeltene eller beltefestet på noen
som helst måte. Hvis det oppstår
problemer, anbefaler vi at du får
setebeltene inspisert av enFiat-forhandler så snart som mulig.
Feste
1. Dra setebeltet ut sakte mens du
holder på beltespennen.
NOTE Når setebeltet ikke kan dras ut i
låst posisjon, dra hardt én gang i beltet
og slipp. Etter dette kan du dra beltet ut
sakte igjen.
2. Sett beltespennen inn i beltelåsen til
et "klikk" høres.
3. Trekk lett i beltet for å justere hvor
stramt beltet skal sitte.
131)
67)
Løsne
Hold på beltespennen og trykk på
knappen på beltelåsen.NOTE Mens beltet trekker seg tilbake
automatisk bør du holde på
beltespennen slik at beltet går tilbake
sakte. Unnlatelse av å gjøre dette kan
skade kjøretøyet.
Hvis sikkerhetsbeltet (A) eller ringen (B)
blir skitne kan det hindre opprulling av
beltet. Hvis sikkerhetsbeltet eller ringen
er blitt skitne, må de rengjøres med en
mild såpe eller vaskemiddeloppløsning.
197AA0008466
198AA0008293
199AHZ101489
108
SIKKERHET
136)
ADVARSEL
72)Installer ikke tilbehør eller klistremerke
som gjør lyset vanskelig å se.
FORSIKTIG
136)Ved justering av setebelteankeret, sett
det i en posisjon som er høy nok slik at
beltet kommer i full kontakt med skulderen
din, men ikke berører halsen din.
STRAMMERE OG
KRAFT-
BEGRENSNINGS-
SYSTEM
(hvor dette finnes)
137) 138) 139) 140) 141)
73) 74) 75) 76)
Setebeltene på forsetene har begge et
strammesystem og et kraftbegrenser-
system (Single cab og Club cab).
Setebeltene på forsetene og
setebeltene på yttersetene bak har alle
et strammesystem og et
kraftbegrenser-system (Double cab).
Strammesystem
Når tenningsbryteren eller driftsmodus
befinner seg i følgende tilstand og det
oppstår en så kraftig front- eller
sidekollisjon (kjøretøy utstyrt med
SRS-sidekollisjonsputer og
SRS-sidekollisjonsgardiner) at føreren
og/eller passasjeren i forsetet kan bli
skadet, eller hvis det er blitt påvist (hvis
det er relevant) at kjøretøyet har gått
rundt eller har veltet, trekker
beltestrammeren momentant de
respektive beltene tilbake, slik at man
oppnår maksimal effekt.
Unntatt for kjøretøy utstyrt med keyless
operation system: tenningsbryteren er i
posisjon "PÅ" eller "START".
Kjøretøy utstyrt med keyless operation
system: operasjonsmodus er PÅ.NOTE Strammebeltene vil bli aktivert
hvis kjøretøyet opplever en betydelig
kollisjon, selv om setebeltene ikke er
på.
NOTE Strammebeltene er utformet for
å fungere kun én gang. Etter at
strammebeltene har blitt aktivert,
anbefaler vi deg å få dem byttet hos en
Fiat-forhandler.
Varsellampe for SRS
Denne varsellampen deles mellom
SRS-kollisjonsputen og
strammesystemet for setebelter. Se
"Varsellampe for SRS".
Kraftbegrensningssystem
Ved kollisjon vil hvert
kraftbegrensningssystem effektivt
absorbere belastningen på setebeltet
for å minimalisere effekten på
passasjeren.
FORSIKTIG
137)Et setebelte må kun brukes av én
person. Du må aldri kjøre med et barn
sittende på passasjerens fang og med et
enkelt belte til å beskytte begge. Generelt
sett skal det ikke plasseres gjenstander
mellom personen og sikkerhetsbeltet.
138)Beltestrammeren kan kun brukes én
gang. Etter at det er brukt må det byttes
hos en Fiat-forhandler.
203AA0105192
111
151) 152) 153) 154) 155) 156) 157) 158) 159) 160)
NOTE Etikettene kan være plassert
andre steder avhengig av
kjøretøysmodell.
Bruk bakovervendte barneseter i
baksetet eller slå av kollisjonsputen på
passasjersiden foran PÅ/AV-bryter (Club
cab og Double cab, se “Skru en
kollisjonspute av”).Spedbarn og små barn
Ved transport av spedbarn og små barn
i ditt kjøretøy, følg instruksjonene gitt
nedenfor.
Instruksjoner:
For små spedbarn bør et barnesete
brukes. For små barn hvis høyde når de
sitter tillater at skulderbeltet kommer i
kontakt med ansiktet eller halsen, bør et
barnesete brukes.
Barnesetet bør være egnet for ditt
barns vekt og høyde og passe til
kjøretøyet. For en høyere grad av
sikkerhet BØR BARNESETET
INSTALLERES I BAKSETET.
Før du kjøper et barnesete bør du
prøve å installere det i setet for å være
sikker på at det passer. På grunn av
plasseringen av setebeltespennene og
fasongen på seteputen, kan det være
vanskelig å installere noen produsenters
barnesete på en sikker måte. Hvis
barnesete kan enkelt dras forover eller
til siden på seteputen etter at setebeltet
har blitt strammet, må du velge en
annen produsents barnesete.
161) 162) 163)
NOTE Avhengig av seteposisjonen i
kjøretøyet og barnesetet du har, kan
barnesetet festes på en av de to
følgende stedene:
Bruke den nedre forankringen i
baksetet KUN dersom barnesetet har
ISOFIX-fester (Double Cab).
Bruke sikkerhetsbeltet.
Eldre barn
Barn som har vokst ut av barnesetet
bør sitte i baksetet og ha på seg beltet
med kombinasjon av hofte og skulder.
Hoftedelen av beltet bør være stramt og
posisjonert lavt på magen slik at det er
under toppen av hoftebenet. Ellers kan
beltet strammes over barnets mage
204AHA105668
205AHA100588
206AHA100591
207AA0059891
113
under en ulykke og forårsake skade.
Fjerne
Fjern barnesetet i henhold til
instruksjonene gitt av produsenten av
barnesetet.
Installere et barnesete ved et
3-punkts belte (med
nødlåsmekanisme)
Installasjon
1. Sett et barnesete på setet hvor du
ønsker å installere det og fjerne
hodestøtten fra setet. Se "Hodestøtter".
2. Ved installasjon av et barnesete i
forsetepassasjerens sete må du justere
setet til bakerste posisjon.
3. Før beltet gjennom barnesetet i
henhold til produsenten av barnesetets
instruksjoner, sett deretter inn
beltespennen i beltelåsen.
4. Stram ved å bruke låseklemmen (A).
5. Hvis ditt barnesete har støtte for
bena, sørg for at det finnes støtte for
bena i stabil posisjon på gulvet.
6. Før du setter barnet i setet må du
dra barnesetet i alle retninger for å være
sikker på at det er festet ordentlig. Gjør
dette hver gang før bruk.
166)
FORSIKTIG
164)Ved installasjon av et barnesete må
du fjerne hodestøtten fra setet.
165)Forankringspunkter for barnesete er
utformet til å tåle kun belastning fra riktig
festede barneseter. Ikke under noen
omstendigheter skal disse brukes til
setebelter for voksne, seletøy eller for å
feste andre elementer eller utstyr i
kjøretøyet.
166)For noen typer barneseter bør
låseklemmen (A) fig. 0 fig. 217 brukes for å
bidra til å unngå personskade under
kollisjon eller brå manøver. Den må festes
og brukes i henhold til produsenten av
barnesetets instruksjoner. Låseklemmen må
fjernes når barnesetet fjernes.
ADVARSEL
77)Ved festing av barnesete i baksetet,må
du justere forsete for å hindre forsetenes
seterygger fra å komme i kontakt med
barnets føtter og barnesetet.
78)Ved installasjon av et barnesete
(Massegruppe II & III) på
forsetepassasjerens sete, vennligst flytt
seteryggenes posisjon til 2 trinn bakover fra
hevet posisjon.
79)Barnesete med benstøtte kan ikke
festes i midterste baksete.
80)Dra ned hodestøtten på barnesetet
etter at barnet går ned fra barnesetet når
du bruker "KID-FIX XP" i baksetet for å
hindre at hodestøtten til barnesetet
kommer i kontakt med glasset bak. Sørg
også for at hodestøtten justeres og
posisjoneres riktig når barnet sitter i
barnesetet.
217AA0008772
126
SIKKERHET
Kjørehint
Ved kjøring i gjørme, sand eller nysnø
med kjøremodusvelgeren i posisjon
"2H" eller "4H" (Easy Select 4WD) eller
"2H", "4H" eller "4HLc" (Super Select
4WD II) kan du oppleve at bruk av ESC
hindrer motorhastigheten fra å øke som
respons på trykking av gasspedalen.
Hvis dette skjer og kjøretøyet forblir
fastkjørt, sett kjøremodusvelgeren i
posisjon "4L" (Easy Select 4WD),
"4LLc" (Super Select 4WD II) eller skru
bryteren for aktiv stabilitetskontroll AV.
Kjøretøyet vil deretter bli enklere å få
løst. (Bremsekontroll av
kontrollfunksjonen for aktiv stabilitet
fungerer fortsatt for å hindre at hjulene
spinner når bryteren ESC AV er "AV",
posisjon "4L" (Easy Select 4WD) eller
"4LLc" (Super Select 4WDII) valgt.)
NOTE Hvis du fortsetter å trykke ned
bryteren "ESC AV" etter at
kontrollfunksjonen for aktiv stabilitet er
skrudd av,vil "beskyttelsesfunksjonen
for feilslått operasjon" aktiveres og den
elektroniske stabilitetskontrollen vil bli
skrudd på igjen.
NOTE Selv om den elektroniske
stabilitetskontroll er skrudd a, kan den
aktiveres avhengig av kjøretøyets
bevegelser.
Kontrollfunksjon for aktiv trekkraft
På glatte overflater hindrer
kontrollfunksjonen for aktiv trekkraft at
hjulene spinner og hjelper dermedkjøretøyet til å bevege seg etter et
stopp. Den gir også nok kjørekraft og
rattytelse da kjøretøyet svinger mens du
trykker på gasspedalen.
223)
FORSIKTIG
207)Hjelpesystemet for bremsene er ikke
en enhet som er utformet for å gjøre
bremsekraften større enn sin kapasitet.
Sørg for at du alltid holder god avstand til
kjøretøy foran deg uten å stole for mye på
hjelpesystemet for bremser.
208)ABSen kan ikke forhindre ulykker. Det
er ditt ansvar å ta forhåndsregler og kjøre
forsiktig.
209)For å forhindre feil i ABS, må du sørge
for at alle 4 hjul og dekk er av samme
størrelse og type.
210)Installerer ikke LSD i ditt kjøretøy.
ABSen kan slutte å fungere på riktig måte.
211)ABSen utnytter det tilgjengelige
veigrepet til fulle, men kan ikke forbedre
det. Derfor bør du være svært forsiktig når
du kjører på glatte overflater og ikke ta
unødvendige risikoer.
212)Når ABSen intervenerer og du merker
at bremsepedalen pulserer må du holde
bremsepedalen trykket inn og ikke bli redd.
Dette vil hjelpe deg å stoppe på kortest
mulig distanse, avhengig av veiforholdene.
213)Hvis ABSen intervenerer betyr det at
du har nesten nådd grepsgrensen mellom
dekkene og veioverflaten: senk farten for å
sørge for at du kjører i henhold til det
tilgjengelige veigrepet.214)ABSen kan ikke overstyre fysikkens
naturlover, og kan ikke øke veigrepet i
henhold til veiens stand.
215)ABSen kan ikke hindre ulykker,
inkludert de som skyldes for stor fart rundt
hjørner, kjøring på overflater med dårlig
veigrep eller vannplaning.
216)Kapasiteten til ABS må aldri testes på
uforsvarlig og farlig måte, på en måte som
setter personlig sikkerhet og andres
sikkerhet i fare.
217)Stol ikke for mye på ESC. Selv ESC
kan ikke hindre fysikkens naturlover fra å
virke på kjøretøyet. Dette systemet, som
ethvert annet system, har grenser og kan
ikke hjelpe deg med å opprettholde
trekkraft og kontroll over kjøretøyet i alle
tilfeller. Uforsvarlig kjøring kan føre til
ulykker. Det er førerens ansvar å kjøre
forsiktig. Dette betyr å ta hensyn til
trafikken, veien og miljøforhold.
218)ESC-en kan ikke hindre ulykker,
inkludert de som skyldes for stor fart rundt
hjørner, kjøring på overflater med dårlig
veigrep eller vannplaning.
219)Sørg for at du bruker samme
spesifiserte type og størrelse på dekk på
alle 4 hjul. Hvis ikke vil ESC kanskje ikke
fungere på riktig måte.
220)Installerer ikke LSD i ditt kjøretøy.
ESC-systemet kan slutte å fungere på riktig
måte.
221)Av sikkerhetsårsaker bør bryteren
"ESC AV" kun brukes når kjøretøyet har
stanset.
222)Sørg for å ha den elektroniske
stabilitetskontroll-funksjonen på ved kjøring
under normale forhold.
223)Ved kjøring av et kjøretøy på snødekt
eller glatt vei må du sette på vinterdekk og
kjøre i moderat hastighet.
139