MANTENIMIENTO
PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto es
determinante para garantizar una larga
duración del vehículo en excelentes
condiciones.
Para ello, Fiat ha preparado una serie
de controles e intervenciones de
mantenimiento cada 48.000 kilómetros
en función de la motorización.
El mantenimiento programado no hace
frente, sin embargo, a todas las
necesidades del vehículo; incluso en el
periodo inicial, antes de la revisión de
los 48.000 km y después, entre
revisiones, es preciso realizar un
mantenimiento normal como, por
ejemplo, controlar sistemáticamente y
reponer el nivel de líquidos, la presión
de los neumáticos, etc.
ADVERTENCIA Las revisiones de
mantenimiento programado están
prescritas por el fabricante. Si no se
realizan estas revisiones pueden
perderse los derechos de garantía.
La Red de Asistencia Fiat lleva a cabo
el servicio de Mantenimiento
Programado según unas revisiones
prefijadas.Si durante estas revisiones, además de
las operaciones previstas, fuesen
necesarias otras sustituciones o
reparaciones, éstas serán realizadas
únicamente previa aprobación del
cliente.
ADVERTENCIA Se aconseja informar
enseguida a la Red de Asistencia
Fiat de posibles pequeñas anomalías
de funcionamiento, sin esperar a la
próxima revisión.
Si el vehículo se utiliza frecuentemente
para el arrastre de remolques, reducir el
intervalo entre un mantenimiento
programado y el siguiente.
CONTROLES
PERIÓDICOS
Antes de viajes largos comprobar y, si
es necesario, restablecer:
el nivel del líquido de refrigeración
del motor;
el nivel del líquido de frenos;
control y restablecimiento del nivel
de aditivo para emisiones Diésel
AdBlue (UREA), (para versiones / países
donde esté previsto);
el nivel del líquido lavacristales;
la presión y el estado de los
neumáticos;
el funcionamiento del sistema de
iluminación (faros, intermitentes, luces
de emergencia, etc.);
el funcionamiento del sistema
limpia/lavaparabrisas y
posicionamiento/desgaste de las
escobillas del limpiaparabrisas/
limpialuneta.
Para asegurar que el vehículo esté
siempre en buenas condiciones de
mantenimiento, se recomienda efectuar
dichas operaciones con asiduidad (de
manera indicativa, se recomienda cada
1.000 km y cada 3.000 km por lo que
respecta al control y posible
restablecimiento del nivel de aceite del
motor).
200
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
USO EXIGENTE DEL
VEHÍCULO
Si el vehículo normalmente se utiliza en
una de las siguientes condiciones:
arrastre de remolques o caravanas;
carreteras polvorientas;
trayectos cortos (menos de 7-8 km)
y repetidos con temperaturas exteriores
bajo cero;
motor que gira con frecuencia al
ralentí o conducción de largas
distancias a baja velocidad o bien en
caso de inactividad prolongada;
es preciso realizar las siguientes
comprobaciones con más frecuencia
de lo indicado en el Plan de
Mantenimiento Programado:
control estado y desgaste pastillas
de los frenos de disco delanteros;
control estado de limpieza
cerraduras del capó y maletero,
limpieza y engrase mecanismos de
palanca;
control visual del estado de: motor,
cambio, transmisión, tramos rígidos
y flexibles de los tubos (escape -
alimentación combustible - frenos),
elementos de goma (capuchones
- manguitos - casquillos - etc.);
control estado de carga y nivel
líquido de la batería (electrólito);
control visual estado de las correas
de mando accesorios;
control y, si es necesario, sustitución
del aceite motor y del filtro de aceite;
restablecimiento del nivel de aditivo
para emisiones Diésel AdBlue (UREA)
(para versiones / países donde esté
previsto), al encenderse el testigo
o visualizarse el mensaje en el cuadro
de instrumentos;
control y posible sustitución del filtro
antipolen.
201
LÍQUIDO DE LA
DIRECCIÓN ASISTIDA
185)53)4)
Comprobar que el nivel de líquido en el
depósito de alimentación esté al
máximo. Esta operación se realiza con
el vehículo sobre una superficie plana
y el motor parado y frío.
Proceder de la siguiente manera:
retirar la tapa de plástico A fig. 210,
girando hacia la izquierda los tornillos
de bloqueo B, para acceder a la boca
del depósito;
comprobar que el líquido se
encuentre al nivel de la referencia MAX
de la varilla de control unida al tapón
del depósito F fig. 206 - fig. 207 -
fig. 208 - fig. 209 (para el control en frío
utilizar el nivel indicado en el lado 20
°C de la varilla).
Si el nivel del líquido en el depósito es
inferior al indicado, añadir líquido
utilizando exclusivamente uno de los
productos indicados en la tabla de
"Líquidos y lubricantes" del capítulo
"Datos técnicos", de la siguiente
manera:
Arrancar el motor y esperar hasta
que se estabilice el nivel del líquido en
el depósito.
Con el motor en marcha, girar varias
veces el volante, completamente a la
derechayalaizquierda.
Añadir líquido hasta llegar al nivel
MAX y cerrar el tapón.
LÍQUIDO
LAVAPARABRISAS/
LAVALUNETA
186) 187)
Para añadir líquido:
quitar el tapón D fig. 206 - fig. 207 -
fig. 208 - fig. 209, tirando hacia el
exterior del diente de sujeción;
tirar hacia arriba de la boca del tubo
para extraer el embudo telescópico
fig. 211.
ADVERTENCIA Para evitar daños y
para no interferir con las partes
mecánicas adyacentes, antes de abrir
el tapón, comprobar que este esté
orientado de la manera indicada en fig.
211. De lo contrario, girarlo hasta
colocarlo en la posición adecuada.
Efectuar el llenado según las siguientes
condiciones:
Utilizar una mezcla de agua y líquido
PETRONAS DURANCE SC 35 en
los siguientes porcentajes:
30% de PETRONAS DURANCE SC 35
y 70% de agua en verano.
50% de PETRONAS DURANCE SC 35
y 50% de agua en invierno.
En caso de temperaturas inferiores a
–20°C, utilizar PETRONAS DURANCE
SC 35 puro.Para cerrar el tapón, realizar las
operaciones siguientes:
empujar el embudo hasta el fondo
hasta que quede bloqueado;
volver a cerrar el tapón.
188)
211F1A0396
214
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
LÍQUIDO DE FRENOS
189) 190)
54)
Aflojar el tapón E fig. 206 - fig. 207 - fig.
208 - fig. 209, comprobar que el
líquido del depósito se encuentre en el
nivel máximo.
El nivel del líquido en el depósito no
debe superar la referencia MAX.
Si se debe añadir líquido, se
recomienda utilizar el líquido de frenos
indicado en la tabla "Líquidos y
lubricantes" (ver el capítulo "Datos
técnicos").
NOTA Limpiar cuidadosamente el
tapón del depósito y la superficie a su
alrededor.
Al abrir el tapón, tener mucho cuidado
para que no entren impurezas en el
depósito.
Para verter el líquido utilizar siempre un
embudo con filtro incorporado con
un tamiz inferior o igual a 0,12 mm.
ADVERTENCIA El líquido de frenos
absorbe humedad, por lo tanto, si se
suele utilizar el vehículo en zonas
donde la humedad atmosférica es alta,
es necesario cambiar el líquido de
frenos con más frecuencia de la que se
indica en el "Plan de Mantenimiento
Programado".ACEITE DEL SISTEMA
HIDRÁULICO DE
ACTUACIÓN DEL CAMBIO
COMFORT-MATIC
El control de nivel del aceite de
accionamiento del cambio y el cambio
de aceite del sistema hidráulico de
accionamiento del embrague deben
hacerse exclusivamente en la Red de
Asistencia Fiat.
191)
ADVERTENCIA
182)No fumar nunca durante las
intervenciones en el compartimento del
motor: podría haber gases y vapores
inflamables, con el consiguiente riesgo de
incendio.
183)Con el motor caliente actuar con
mucha precaución en el compartimiento
del motor: peligro de quemaduras.
Recordar que, con el motor caliente, el
electroventilador puede ponerse en
movimiento: peligro de lesiones. Cuidado
con las bufandas, las corbatas y las
prendas de vestir sueltas: podrían
engancharse en las piezas en movimiento.
184)El sistema de refrigeración está
presurizado. Si es necesario, sustituir el
tapón únicamente por otro original; de lo
contrario, la eficacia del sistema podría
verse afectada. Si el motor está caliente,
no quitar el tapón del depósito: peligro de
quemaduras.185)Evitar que el líquido de la dirección
asistida entre en contacto con las partes
calientes del motor: es inflamable.
186)No viajar con el depósito del
lavaparabrisas vacío: su acción es
fundamental para mejorar la visibilidad.
187)Algunos aditivos comerciales para
lavaparabrisas son inflamables. El
compartimento motor presenta piezas
calientes que, al entrar en contacto,
podrían encenderlas.
188)No desenganchar el tapón de la
extensión sin antes haber extraído el
sistema mediante el anillo.
189)El líquido de frenos es venenoso y
altamente corrosivo. En caso de contacto
accidental, lavar inmediatamente las partes
expuestas con agua y jabón neutro y
enjuagar varias veces con agua. En caso
de ingestión, acudir inmediatamente a
un médico.
190)El símbolo
, presente en el envase,
identifica los líquidos de freno de tipo
sintético y los diferencia de los de tipo
mineral. El uso de líquidos de tipo mineral
daña irremediablemente las juntas
especiales de goma del sistema de frenos.
191)El aceite usado del cambio contiene
sustancias dañinas para el medio
ambiente. Para la sustitución del aceite, se
recomienda acudir a la Red de Asistencia
Fiat, equipada para la eliminación del
aceite usado respetando el medio
ambiente y las normas legales.
215
ADVERTENCIA
50)Atención, durante los repostajes, no
confundir los distintos tipos de
combustible: todos son incompatibles
entre ellos y podría dañarse gravemente el
vehículo.
51)El aceite de motor usado y el filtro de
aceite sustituido contienen sustancias
tóxicas para el medio ambiente. Para la
sustitución del aceite y de los filtros, se
recomienda acudir a la Red de asistencia
Fiat.
52)El sistema de refrigeración utiliza fluido
anticongelante PARAFLU
UP. Si se debe
reponer el líquido, utilizar un líquido del
mismo tipo que el presente en el sistema
de refrigeración. El líquido PARAFLU
UPno
se puede mezclar con ningún otro tipo
de líquido. Si esto ocurre, no arrancar el
motor y acudir a un taller de la Red de
Asistencia Fiat.
53)No forzar el fin de carrera de la
dirección asistida con el motor en marcha
durante más de 8 segundos consecutivos,
hace ruido y podría dañarse el sistema.
54)Evitar que el líquido de frenos,
altamente corrosivo, entre en contacto con
las partes pintadas. Si esto sucediera,
lavar inmediatamente con agua.
ADVERTENCIA
4)El consumo de líquido para la dirección
asistida es muy bajo; si después del
repostado fuera necesario otro en poco
tiempo, acudir a la Red de Asistencia Fiat
para que comprueben la instalación y la
posible existencia de pérdidas.
FILTRO DE AIRE /
FILTRO ANTIPOLEN
Para sustituir el filtro de aire, acudir a la
Red de Asistencia Fiat.
FILTRO DE AIRE –
CARRETERAS
POLVORIENTAS
(para versiones/países donde esté
previsto)
El filtro de aire específico para zonas
con mucho polvo está equipado con un
dispositivo de señalización visual de
obstrucción A fig. 212.
Por lo tanto, es necesario comprobar
periódicamente la indicación del sensor
de obstrucción (consultar el "Plan de
Mantenimiento Programado" descrito
en el capítulo "Mantenimiento y
cuidado").
212F1A0238
216
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
apretar bien los bornes de la batería.
ADVERTENCIA Antes de desconectar
la alimentación eléctrica de la batería,
esperar, al menos, un minuto desde
el momento en que se coloca la llave
de contacto en STOP y desde el cierre
de la puerta del lado del conductor.
En la siguiente conexión de la
alimentación eléctrica de la batería,
asegurarse de que la llave de contacto
esté en posición STOP y que la puerta
del lado del conductor esté cerrada.
ADVERTENCIA La batería mantenida
durante mucho tiempo en estado
de carga inferior al 50% se daña por
sulfatación, reduciendo su capacidad y
su aptitud para el arranque.
Además, presenta mayor riesgo de
congelación (que ahora puede
producirse a -10 °C).
En caso de parada prolongada, ver el
apartado "Inactividad prolongada
del vehículo", en el capítulo "Arranque y
conducción".
Si tras la compra del vehículo, se
desean instalar a bordo accesorios
eléctricos que necesitan alimentación
eléctrica constante (alarma, etc.) o
accesorios que inciden en el consumo
eléctrico, acudir a la Red de Asistencia
Fiat.El personal calificado, además de
recomendar los dispositivos más
adecuados de la Lineaccessori
MOPAR, evaluará el consumo eléctrico
total y comprobará si el sistema
eléctrico del vehículo es capaz de
soportar la carga requerida o si, por el
contrario, es necesario instalar una
batería potenciada.
De hecho, algunos de estos
dispositivos consumen energía eléctrica
incluso con el motor apagado,
descargando gradualmente la batería.
ADVERTENCIA Si el vehículo lleva
tacógrafo y va a estar parado más de 5
días, se recomienda desconectar el
borne negativo de la batería para que
no se descargue.
Si el vehículo dispone de función de
desconexión batería (seccionador),
para el procedimiento de desconexión
consulte la descripción que figura en
el apartado “Mandos” del capítulo
“Conocimiento del vehículo”.
ADVERTENCIA
192)El líquido de la batería es tóxico y
corrosivo. Evitar el contacto con la piel o
los ojos. No acercarse a la batería con
llamas libres o posibles fuentes de
chispas: peligro de explosión e incendio.193)El funcionamiento con nivel del
líquido demasiado bajo, daña de forma
irreversible la batería e incluso puede
provocar una explosión.
194)Antes de realizar cualquier
intervención en el sistema eléctrico,
desconectar el cable del borne negativo de
la batería al menos un minuto después de
haber colocado la llave de contacto en
STOP.
195)Cuando se tenga que trabajar en la
batería o cerca de ella, protegerse los ojos
con gafas especiales.
ADVERTENCIA
55)Un montaje incorrecto de los
accesorios eléctricos y electrónicos puede
causar daños serios al vehículo. Si
después de comprar el vehículo se desea
instalar accesorios (antirrobo,
radioteléfono, etc.), acudir a la Red de
Asistencia Fiat, donde recomendarán los
dispositivos más adecuados y, sobre todo,
aconsejarán sobre la necesidad de utilizar
una batería con mayor capacidad.
56)Si el vehículo va a estar parado
bastante tiempo en un lugar de frío
intenso, desmonte la batería y guárdela en
un lugar más cálido para evitar que se
congele.
218
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
ADVERTENCIA
5)Las baterías contienen sustancias muy
peligrosas para el medio ambiente. Para la
sustitución de la batería, se recomienda
acudir a la Red de Asistencia Fiat, que está
adecuadamente equipada para una
eliminación que respeta el medio ambiente
y cumple con las normativas legales.
LIMPIAPARABRISAS
SUSTITUCIÓN
ESCOBILLA
LIMPIAPARABRISAS
196)
57)
Proceder de la siguiente manera:
levantar el brazo del
limpiaparabrisas, pulsar la lengüeta A
fig. 213 del muelle de enganche y
extraer la escobilla del brazo;
montar la nueva escobilla insertando
la lengüeta en el alojamiento específico
del brazo, asegurándose de que queda
bloqueada;
bajar el brazo del limpiaparabrisas
en el cristal.PULVERIZADORES
Parabrisas (lavaparabrisas) fig. 214
Si el chorro no sale, comprobar en
primer lugar que haya líquido en el
depósito del lavacristales.
A continuación, comprobar que los
orificios de salida no estén obstruidos;
si así fuese, utilizar una aguja para
destaparlos.
The washer jets should be positioned
by adjusting the angle of the sprays
using a small straight-headed
screwdriver.
Los pulverizadores deben estar
dirigidos a 1/3 aproximadamente de la
altura del borde superior de la luna.
213F1A0241
214F1A0242
219
NEUMÁTICOS PARA
NIEVE
Las características invernales de estos
neumáticos se reducen
considerablemente cuando la
profundidad de la banda de rodadura
es inferior a los 4 mm. En este caso, es
necesario sustituirlos.
ADVERTENCIA Utilizando neumáticos
para la nieve con un índice de
velocidad máxima inferior al que puede
alcanzar el vehículo (aumentado en
un 5%), colocar bien visible dentro del
habitáculo un indicador de precaución
que señale la velocidad máxima
permitida para los neumáticos
invernales (como lo prevé la Directiva
CE).
Montar neumáticos iguales en las
cuatro ruedas (de la misma marca y
perfil) para garantizar una mayor
seguridad durante la marcha, en los
frenados y una buena maniobrabilidad.
Se recuerda que no es conveniente
invertir el sentido de rotación de los
neumáticos.
201)
ADVERTENCIA
201)La velocidad máxima del neumático
para nieve con indicación “Q” no debe
superar los 160 km/h; con indicación “T”
no debe superar los 190 km/h; con
indicación H no debe superar los 210
km/h; siempre respetando las normas
vigentes del Código de circulación.
CADENAS PARA LA
NIEVE
El uso de cadenas para la nieve está
sujeto a las normas vigentes en cada
país.
Las cadenas para la nieve se deben
colocar sólo en los neumáticos de las
ruedas delanteras (ruedas motrices).
Se recomienda el uso de cadenas para
la nieve Lineaccessori MOPAR.
Comprobar la tensión de las cadenas
para la nieve después de haber
recorrido unas decenas de metros.
58)
ADVERTENCIA Con las cadenas
montadas, es necesario pisar
suavemente el acelerador con el fin de
evitar o limitar al máximo el
deslizamiento de las ruedas motrices
para no romper las cadenas, lo que
podría ocasionar daños a la carrocería
y a la mecánica.
ADVERTENCIA Para las versiones que
utilizan neumáticos de tamaño 225/75
R16, utilizar cadenas para la nieve
con un grosor máximo de 16 mm.
222
MANTENIMIENTO Y CUIDADO