88)VÁŽNE RIZIKO: Ak je aktívny airbag na
strane spolujazdca, NEINŠTALUJTE na
predné sedadlo spolujazdca detské
sedačky, ktoré sa montujú proti smeru
jazdy. V prípade nárazu by aktivácia airbagu
mohla prevážanému dieťaťu spôsobiť
smrteľné zranenia bez ohľadu na silu
nárazu. Preto vždy vypnite airbag
spolujazdca, keď na sedadlo spolujazdca
namontujete detskú sedačku, ktorá sa
montuje proti smeru jazdy. Okrem toho
treba nastaviť predné sedadlo spolujazdca
dozadu, aby sa zabránilo prípadnému
kontaktu detskej sedačky s prístrojovou
doskou. Ihneď po odmontovaní sedačky
airbag spolujazdca opäť aktivujte.
89)Informácie o vypnutí airbagov pomocou
ponuky displeja na prístrojovom paneli
nájdete v kapitole „Oboznámenie sa s
vozidlom“ v odseku „Ponuka Setup“.
90)Na držiaky na strope a na háčiky na
odevy nevešajte tuhé predmety.
91)Neopierajte hlavu, ramená ani lakte na
dvere, na okná a v oblasti Window bagu,
vyhnete sa tak možným zraneniam počas
fázy nafukovania airbagov.
92)Nevykláňajte nikdy hlavu, ruky a lakte
von cez okno.
93)Ak sa kontrolka
po otočení kľúča do
polohy MAR nerozsvieti alebo zostane
rozsvietená počas jazdy, je možné, že sa
vyskytla chyba v záchytnom systéme;
v takom prípade by sa airbagy alebo
napínače bezpečnostných pásov v prípade
nehody nemuseli aktivovať alebo, v
omnoho menšom počte prípadov, by sa
mohli aktivovať nesprávne. Pred
pokračovaním v ceste sa obráťte na
servisnú sieť Fiat kvôli okamžitej kontrole
systému.94)Pri niektorých verziách sa v prípade
poruchy kontrolky
rozsvieti kontrolkaa vypnú sa pyrotechnické nálože
airbagu spolujazdca.
95)Neprikrývajte operadlo predných
sedadiel poťahmi ak sa tam nachádza Side
bag.
96)Nikdy necestujte s predmetmi v náručí,
pred hrudníkom ani nemajte v ústach
fajku, ceruzku a pod. V prípade nárazu a
zásahu airbagu by ste sa mohli vážne
zraniť.
97)Ak došlo ku krádeži vozidla alebo k
pokusu o krádež, k vandalským útokom,
záplave alebo ponoreniu vozidla do vody,
dajte systém airbagov skontrolovať v
servisnej sieti Fiat.98)So štartovacím kľúčom v polohe MAR,
aj pri vypnutom motore, sa airbagy môžu
aktivovať, a to aj keď je vozidlo zastavené,
ak do neho narazí iné vozidlo. Takže, aj keď
vozidlo stojí, detské sedačky namontované
proti smeru jazdy sa NESMÚ nainštalovať
na predné sedadlo, pokiaľ je aktívny predný
airbag spolujazdca. Aktivácia airbagu by v
prípade nárazu mohla prevážanému dieťaťu
spôsobiť smrteľné zranenia. Preto vždy
vypnite airbag spolujazdca, keď na sedadlo
spolujazdca namontujete detskú sedačku,
ktorá sa montuje proti smeru jazdy. Okrem
toho treba nastaviť predné sedadlo
spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky s
prístrojovou doskou. Ihneď po
odmontovaní sedačky airbag spolujazdca
opäť aktivujte. Nakoniec pripomíname,
že keď je kľúč zasunutý a otočený v polohe
STOP, následkom nárazu sa neaktivuje
žiadne bezpečnostné zariadenie (airbag ani
napínače pásov); v týchto prípadoch sa
nezasiahnutie zariadení nepovažuje za
poruchu systému.
101
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Pristúpme k „srdcu" auta: pozrime sa,
ako čo najlepšie využiť všetky jeho
možnosti.
Pozrime sa, ako jazdiť bezpečne v
každej situácii, aby sa naše vozidlo stalo
príjemným spoločníkom, ktorý sa
postará o naše pohodlie a nezničí našu
peňaženku.NAŠTARTOVANIE MOTORA ...........104
PRI STÁTÍ ........................................105
RUČNÁ BRZDA ..............................106
POUŽÍVANIE MANUÁLNEJ
PREVODOVKY ................................106
POUŽÍVANIE PREVODOVKY
DUALOGIC .....................................107
SYSTÉM START&STOP ..................109
CRUISE CONTROL (REGULÁTOR
KONŠTANTNEJ RÝCHLOSTI
VOZIDLA) ........................................110
TEMPOMAT ....................................112
MODE SELECTOR ..........................113
PARKOVACIE SENZORY.................116
ZADNÁ KAMERA (PARKVIEW®
BACKUP CAMERA) ........................118
ŤAHANIE PRÍVESOV .......................119
DOPĹŇANIE PALIVA DO VOZIDLA ..121
103
NAŠTARTOVANIE
MOTORA
102) 103)49) 50) 51) 52) 53)
Pred naštartovaním motora upravte
polohu sedadla, nastavte vnútorné aj
vonkajšie spätné zrkadlá a správne
si zapnite bezpečnostné pásy.
Pri štartovaní motora nikdy nestláčajte
pedál akcelerátora.
VERZIE S MANUÁLNOU
PREVODOVKOU
Benzínové verzie
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zatiahnite ručnú brzdu a radiacu
páku zaraďte do neutrálu.Verzie 0.9
TwinAir Turbo 105 HPzatiahnite
ručnú brzdu a páku prevodovky
presuňte do neutrálu alebo, v prípade,
že by bola zaradená iný rýchlostný
stupeň ako neutrál, úplne stlačte pedál
spojky;
všetky ostatné verzie (okrem 0.9
TwinAir Turbo 105 HP)úplne stlačte
pedál spojky, nestláčajte akcelerátor;
otočte štartovací kľúč do polohy
AVV a držte ho tak, kým sa motor
nenaštartuje.Dieselové verzie
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zatiahnite ručnú brzdu, premiestnite
radiacu páku do neutrálu a otočte
štartovací kľúč do polohy MAR: na
prístrojovom paneli sa rozsvieti
kontrolka
;
počkajte na vypnutie kontrolkya
potom úplne stlačte pedál spojky,
nestláčajte pedál akcelerátora;
hneď po zhasnutí kontrolky
otočte štartovací kľúč do polohy
AVV. Štartovací kľúč uvoľnite ihneď po
naštartovaní motora.
UPOZORNENIE Ak sa motor
nenaštartuje na prvý raz, vráťte kľúč do
polohy STOP a až potom pokus o
štartovanie zopakujte. Ak je štartovací
kľúč v polohe MAR a symbol
na
displeji a kontrolka
(iba pri verziách
s benzínovým motorom) zostanú na
prístrojovom paneli svietiť, je potrebné
otočiť štartovací kľúč naspäť do polohy
STOP a potom znova do polohy MAR.
Ak bude symbol
stále svietiť, skúste
použiť iné kľúče vo výbave. Ak sa
napriek ďalšiemu pokusu nepodarí
naštartovať motor, obráťte sa na
Autorizovaný servis Fiat.VERZIE S PREVODOVKOU
DUALOGIC
104)
Naštartovať motor je možné so
zaradenou rýchlosťou alebo s
prevodovkou v polohe neutrálu (N).
Vždy však treba najskôr stlačiť brzdový
pedál, ak je zaradená iná rýchlosť
ako neutrál. Odporúča sa pred
naštartovaním motora nastaviť páku na
neutrál (N).
VERZIE LPG A NATURAL
POWER
Motor sa štartuje vždy na benzín,
nezávisle od predtým zvoleného režimu
pohonu.
Pre ochranu benzínového čerpadla
pred poškodením a pre umožnenie
dočasného prechodu z pohonu na
metán alebo LPG na benzínový pohon,
v prípade požiadavky vyššieho výkonu,
je potrebné aby sa v benzínovej nádrži
vždy nachádzala dostatočná rezerva
paliva.
VYPNUTIE MOTORA
S motorom na minime otočte štartovací
kľúč do polohy STOP.
UPOZORNENIE Po náročnej trase je
lepšie pred vypnutím motora nechať
motor bežať na minimálnych otáčkach,
aby sa teplota vo vnútri motora znížila.
104
ŠTARTOVANIE A JAZDA
FUNKCIA „Kick Down”
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Ak by to bolo potrebné (napríklad pri
predbiehaní), stlačením plynového
pedálu až za bod odporu, systém
podradí (ak to podmienky režimu
otáčok motora umožňujú) o jednu alebo
o viac rýchlostí tak, aby malo vozidlo
vhodný krútiaci moment a výkon,
potrebný na zrýchlenie vyžiadané
vodičom.
UPOZORNENIE Aby sa nezvyšovala
spotreba paliva, odporúčame používať
funkciu "Kick Down" len pri predbiehaní
alebo pri rýchlych akceleráciách.
OVLÁDAČE NA VOLANTE
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Pri niektorých verziách je k dispozícii
sekvenčné radenie prevodových
stupňov pomocou ovládačov
na volante obr. 96.
Pri používaní ovládačov na volante musí
byť radiaca páka v centrálnej polohe
medzi (+) a (-).
Ak chcete zaradiť vyšší rýchlostný
stupeň: potiahnite páčku (+) smerom k
volantu.Ak chcete zaradiť nižší
rýchlostný stupeň: potiahnite páčku
(-) smerom k volantu.Zaradenie nižšieho (alebo vyššieho)
prevodového pomeru je možné iba
vtedy, ak to povolia otáčky motora.
POZOR!
108)Ak by sa motor nenaštartoval ani so
zaradeným rýchlostným stupňom, zvukové
znamenie ohlási stav ohrozenia v dôsledku
toho, že sa prevodovka sa preradila do
neutrálu.
POZOR!
55)Nenechávajte ruku položenú na páke,
okrem prípadov, kedy si želáte preradiť
rýchlosť alebo zmeniť režim AUTO/
MANUAL.
56)Následkom nesprávneho použitia
páčok (páčky potlačené k palubnej doske)
by sa mohli páčky zlomiť.
SYSTÉM
START&STOP
109) 110)57)
Systém Start&Stop zastavuje
automaticky motor vždy, keď vozidlo
stojí a sú splnené všetky podmienky na
automatické vypnutie. Motor sa znova
naštartuje, keď chce vodič pokračovať
v jazde.
To zvyšuje úžitkovú hodnotu vozidla
znížením spotreby, emisií škodlivých
výfukových plynov a akustického
znečisťovania.
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Spôsoby zastavenia motora
Verzie s manuálnou prevodovkou:
pri stojacom vozidle sa motor zastaví,
ak je zaradený neutrál a uvoľnený pedál
spojky.
Verzie s prevodovkou Dualogic:
motor sa vypne, ak sa vozidlo zastaví
so stlačeným brzdovým pedálom. Táto
podmienka môže byť splnená bez
stlačenia brzdového pedála, ak
sa rýchlostná páka preradí do polohy N
(neutrál).
POZNÁMKA Automatické zastavenie
motora je možné iba po prekonaní
rýchlosti približne 10 km/h, aby sa
zabránilo opakovanému zastaveniu
motora pri veľmi pomalej jazde.
96F0Y0615C
109
56)
Zastavenie motora signalizuje
rozsvietenie kontrolky
na
prístrojovom paneli.
Spôsoby opätovného naštartovania
motora
Verzie s manuálnou prevodovkou:
stlačte spojkový pedál.
Verzie s prevodovkou Dualogic:ak
je radiaca páka v polohe N (neutrál),
presuňte ju do ľubovoľnej polohy jazdy,
alebo uvoľnite brzdový pedál alebo
posuňte radiacu páku smerom k +, –
alebo R.
MANUÁLNE
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
SYSTÉMU
Pri manuálnom zapnutí/vypnutí systému
stlačte tlačidlo
obr. 97.
LED vypnutá: systém je aktivovaný /
LED svieti: systém je vypnutý.
POZOR!
109)V prípade výmeny akumulátora sa
vždy obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
Vymeňte akumulátor za akumulátor
rovnakého typu (HEAVY DUTY) a s
rovnakými vlastnosťami.
110)Pred otvorením kapoty motora sa
presvedčte, či je vozidlo vypnuté a kľúč je v
polohe STOP. Dodržiavajte pokyny, ktoré
sú uvedené na štítku pod kapotou motora.
Odporúčame kľúč vybrať, ak sa vo vozidle
nachádzajú ďalšie osoby. Pred opustením
vozidla je nutné vytiahnuť kľúč zo
zapaľovania alebo ho prepnúť do polohy
STOP. Pri čerpaní paliva sa uistite, či je
vypnuté zapaľovanie a či je kľúč v polohe
STOP.
POZOR!
57)Ak je vozidlo vybavené manuálnou
klimatizáciou a chcete uprednostniť
klimatický komfort, môžete systém
Start&Stop vypnúť, aby ste umožnili
nepretržité fungovanie klimatizácie.
CRUISE CONTROL
(regulátor
konštantnej
rýchlosti vozidla)
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
111) 112) 113)
OPIS
Je to pomocné zariadenie pri jazde s
elektronickým ovládaním, ktoré
umožňuje udržiavať vozidlo pri jazde pri
želanej rýchlosti bez toho, že by ste
museli mať nohu na pedále
akcelerátora. Toto zariadenie môžete
používať pri rýchlosti vyššej ako 30
km/h, na dlhých, rovných, suchých
úsekoch ciest, kde nie je nutné meniť
rýchlostné stupne (napr. na diaľnici).
Použitie zariadenia nie je výhodné
vtedy, ak sú cesty mimo mesta
preplnené. Zariadenie nepoužívajte v
meste.
ZAPNUTIE ZARIADENIA
Stlačte tlačidlo A obr. 98
. Zapnutie
zariadenia sa signalizuje rozsvietením
symbolu
(bielej farby) na displeji (pri
niektorých verziách spolu so
zobrazením príslušného hlásenia).
Ak je zapnutý Speed Limiter, Cruise
Control zapnete dvojitým stlačením
tlačidla A.
97F0Y0653C
110
ŠTARTOVANIE A JAZDA
VYPNUTIE ZARIADENIA
Zariadenie vypnete stlačením tlačidla A
obr. 98 alebo otočením štartovacieho
kľúča do polohy STOP.
POZOR!
111)V priebehu jazdy so zapnutým
zariadením nedávajte riadiacu páku na
neutrál.
112)V prípade nesprávnej činnosti alebo
poruchy zariadenia sa obráťte na servisnú
sieť Fiat.
113)Cruise Control môže byť nebezpečný,
pokiaľ systém nedokáže udržať konštantnú
rýchlosť. V niektorých podmienkach by
mohla byť rýchlosť nadmerná, s rizikom
straty kontroly nad vozidlom a rizikom
nehody. Zariadenie nepoužívajte v
intenzívnej premávke ani na nerovných,
zľadovatených, zasnežených alebo
šmykľavých cestách.
TEMPOMAT
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Je to pomocné zariadenie pri jazde,
ktoré umožňuje obmedziť rýchlosť
vozidla na hodnoty naprogramovateľné
používateľom. Maximálnu rýchlosť
môžete naprogramovať, keď vozidlo
stojí alebo keď je v pohybe. Rýchlosť
vozidla možno naprogramovať v
rozsahu od 30 km/h do 130 km/h.
Keď je zariadenie aktívne, rýchlosť
vozidla závisí od tlaku na pedál
akcelerátora, až kým sa nedosiahne
limitná naprogramovaná rýchlosť
(pozrite opis v odseku „Programovanie
limitnej rýchlosti").
ZAPNUTIE ZARIADENIA
Stlačte tlačidlo A obr. 99 na volante.Ak bol predtým tempomat Cruise
Control zapnutý, je nutné stlačiť tlačidlo
A dvakrát. Prvé stlačenie vypne
predtým zapnutú funkciu, druhé
stlačenie zapne Speed Limiter.
AKTIVÁCIA / VYPNUTIE
ZARIADENIA
Aktivácia zariadenia
Zariadenie možno aktivovať dvomi
spôsobmi:
stlačením tlačidla RES;
stlačením a uvoľnením tlačidiel
SET+/SET –
Pri aktivácii zariadenia pomocou tlačidla
RES, ak je nastavená rýchlosť nižšia
ako rýchlosť vozidla, sa ihneď zapne
akustická a vizuálna signalizácia a
obmedzenie rýchlosti sa aktivuje po
približne 20 sekundách.
Aktivácia zariadenia pomocou tlačidiel
SET+/SET – je možná, iba ak je
rýchlosť vozidla v rozsahu od 30 do
130 km/h. V takom prípade sa
zariadenie aktivuje pri aktuálnej
rýchlosti.
Vypnutie zariadenia: stlačte tlačidlo
CANC.
Aktiváciu zariadenia signalizuje
zobrazenie symbolu
zelenej farby na
displeji. Pri vypnutí sa zobrazí symbol
bielej farby.
Opätovné zapnutie zariadenia:
stlačte tlačidlo RES.99F0Y0620C
112
ŠTARTOVANIE A JAZDA
REŽIM „TRACTION +“
Je to pomocný systém pri rozbiehaní
vozidla na vozovkách so slabou
priľnavosťou k povrchu (sneh, ľad,
blato, atď.), ktorý umožňuje rozdeliť
hnaciu silu optimálnym spôsobom na
prednej osi.
Systém brzdí kolesá, ktoré strácajú
priľnavosť k vozovke (alebo sa šmýkajú
viac ako ostatné), čím prenesú hnaciu
silu na kolesá, ktoré majú väčší záber
na teréne.
Aktivácia systému „Traction +“ spôsobí,
prostredníctvom brzdového systému,
zablokovanie diferenciálu na prednej
náprave s cieľom optimalizácie pohonu
na nehomogénnych vozovkách.
Aktivácia
Otočte prstenec doprava (poloha B obr.
100) a podržte ho v tejto polohe pol
sekundy, alebo kým sa nerozsvieti
príslušná LED a kým sa na displeji obr.
102 nezobrazí indikácia zapnutia režimu
„Traction +“.
Po uvoľnení sa prstenec vráti do
pôvodnej polohy.
Systém je aktívny pri rýchlosti nižšej ako
30 km/h: po prekročení tejto rýchlosti
sa automaticky vypne a opätovne
sa aktivuje, len čo rýchlosť klesne pod
30 km/h. V takomto prípade zostane
LED kontrolka na prstenci svietiť.Deaktivácia
Režim „Traction +“ vypnete a do režimu
„Normal“ sa vrátite, ak prstenec otočíte
doľava a podržíte ho v tejto polohe
pol sekundy. V takom prípade sa
rozsvieti LED kontrolka pre režim
„Normal“ a na displeji sa zobrazí
indikácia o vypnutí režimu „Traction +“.
UPOZORNENIE Ak bol pred vypnutím
motora zapnutý režim „Traction +“
alebo „Normal“, pri nasledujúcom
naštartovaní motora sa zachová
predtým zvolený režim.UPOZORNENIE Pri zapnutí režimu
„Traction +“ sa systém Start&Stop
dočasne vypne (LED na tlačidle
systému Start&Stop zhasne). Ak chcete
aktivovať systém Start&Stop pri
zapnutom režime „Traction +“, stlačte
tlačidlo systému Start&Stop umiestnené
na prístrojovom paneli. Po vypnutí
režimu „Traction +“ sa systém
Start&Stop znova zapne.
UPOZORNENIE Zapnutím režimu
„Traction +“ sa systém City Brake
Control - „Collision Mitigation“ dočasne
vypne. Dočasné vypnutie systému
signalizuje rozsvietenie kontrolky
na
prístrojovom paneli (spolu so
zobrazením hlásenia na displeji). Po
vypnutí režimu „Traction +“ sa systém
City Brake Control - „Collision
Mitigation“ znova zapne.
FUNKCIA „GRAVITY CONTROL“
Táto jazdná funkcia má za úlohu
udržiavať stálu rýchlosť pri jazde po
ceste s veľkým klesaním. Keď je funkcia
aktívna, je normálne, ak počujete hluk
a vibrácie vychádzajúce z bokov kolies
(brzdy).
102F0Y0667C
114
ŠTARTOVANIE A JAZDA
DOPĹŇANIE PALIVA
DO VOZIDLA
119) 120) 121)60)
Pred tankovaním skontrolujte, či ide o
správny typ paliva. Počas dopĺňania
paliva vypnite motor, zaraďte ručnú
brzdu, otočte štartovací kľúč do polohy
STOP a nefajčte.
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používajte výhradne bezolovnatý benzín
s oktánovým číslom (R.O.N.) aspoň 95
(Špecifikácia EN228).
DIESELOVÉ MOTORY
Používajte výhradne motorovú naftu
(Špecifikácia EN590).
V prípade použitia/dlhodobého státia
vozidla v horských/chladných
oblastiach sa odporúča natankovať
vozidlo naftou, ktorá je k dispozícii
v danej oblasti. V tejto situácii sa okrem
toho odporúča udržiavať v nádrži
množstvo paliva vyššie ako 50
% potrebnej kapacity.POSTUP DOPĹŇANIA
PALIVA
Benzínové a dieselové verzie
Postupujte nasledujúcim spôsobom:otvorte dvierka A obr. 109
potiahnutím smerom von, zasuňte
pištoľ do hrdla a natankujte;
po ukončení tankovania, pred
vytiahnutím pištole, počkajte aspoň 10
sekúnd, aby palivo mohlo odtiecť do
nádrže;
potom pištoľ vytiahnite z koncovky a
zatvorte dvierka A.
Vyššie opísaný postup dopĺňania paliva
je ilustrovaný na štítku B obr. 109,
ktorý sa nachádza na vnútornej strane
palivových dvierok. Na štítku je tiež
uvedený typ paliva (UNLEADED FUEL:
bezolovnatý benzín, DIESEL: nafta).
Dvierka A sú vybavené krytom proti
prachu C obr. 109, ktorý pri
zatvorených dvierkach bráni
usadzovaniu nečistôt a prachu na hrdle.
Núdzové doplnenie paliva
V prípade, že by vozidlo zostalo bez
paliva, alebo že by sa palivový okruh
úplne vyprázdnil, postupujte pri
tankovaní paliva do nádrže takto:
otvorte batožinový priestor a vyberte
príslušný adaptér nachádzajúci sa v
skrinke s náradím alebo, v závislosti od
verzie, v puzdre so súpravou Fix&Go
Automatic;
otvorte palivové dvierka ich
potiahnutím smerom von, zasuňte
pištoľ do hrdla, ako je to uvedené na
obr. 110, a natankujte;
po ukončení tankovania vyberte
adaptér a zatvorte palivové dvierka;
109F0Y0229C
121