PŘEDPÍNAČE
71) 72) 73) 74)48)
Pro zvýšení účinnosti předních
bezpečnostních pásů je vozidlo
vybaveno přepínači bezpečnostních
pásů, které při silném nárazu zatáhnou
popruh bezpečnostního pásu zpět o
několik centimetrů a tím zajistí dokonalé
přilnutí pásu k tělu cestujícího ještě
dříve, než je pás zadrží působením síly
nárazu.
Aktivace předpínačů se pozná podle
vtažení pásu do navíječe.
Kromě toho je v tomto modelu
nainstalované i další předpínací zařízení
(v oblasti v prahu): jeho zásah se pozná
podle zkrácení kovového lana.
Při zásahu předpínače se může uvolnit
malé množství kouře, který není
škodlivý a neznamená vypuknutí
požáru.
Předpínač nevyžaduje žádnou údržbu
ani mazání: jakýmkoli zásahem do
předpínače se sníží jeho účinnost.
Pokud při mimořádných okolnostech
(velká voda, mořský příliv atd.) pronikne
do zařízení voda a/nebo bahno, je
nutné se obrátit na autorizovaný servis
Fiat a nechat ho vyměnit.UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co
nejúčinnější ochrany předpínačem je
nutné, aby bezpečnostní pás dobře
přiléhal k hrudi a bokům.
OMEZOVAČE ZÁTĚŽE
V zájmu vyšší ochrany při nehodě jsou
do navíječů předních bezpečnostních
pásů zabudována zařízení, jež vhodně
rozloží sílu působící při čelním nárazu
na hrudník a na ramena osoby
zadržované bezpečnostním pásem.
UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ
POUŽÍVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Použití bezpečnostních pásů je nutné
také pro těhotné ženy: i pro ně a pro
nenarozené dítě je riziko poškození
v případě nárazu nižší, pokud mají
zapnuté bezpečnostní pásy.
Těhotné ženy musejí umístit spodní část
pásu dolů tak, aby vedl nad pánví a
pod břichem obr. 72. S postupujícím
těhotenstvím musí řidička nastavovat
sedadlo a volant tak, aby měla plnou
kontrolu nad vozidlem (musí snadno
dosáhnout na pedály i na volant).
Nicméně je nutné zachovávat co
největší vzdálenost mezi břichem a
volantem.Bezpečnostní pás nesmí být zkroucený.
Horní část bezpečnostního pásu musí
vést přes rameno a šikmo přes hrudník
obr. 73. Spodní část musí přiléhat k
pánvi a nikoli k břichu cestujícího.
Nepoužívejte předměty (spony, přezky,
atd.), které by bránily přilnutí pásu k tělu
cestujícího.
72F0Y0700C
73F0Y0701C
79
79)Nesprávnou montáží dětské sedačky
se může ochranný systém vyřadit z
činnosti. Při nehodě vozidla by se mohla
sedačka uvolnit a dítě by mohlo utrpět
zranění, která mohou i smrtelná. Při
instalaci ochranného systému pro
novorozence či dítě postupujte přesně
podle pokynů výrobce.
80)Když se dětský ochranný systém
nepoužívá, upevněte ho bezpečnostním
pásem nebo úchyty ISOFIX, nebo jej
demontujte z vozidla. Nenechávejte ho
volně ve vozidle. Tím se zabrání zranění
cestujících při prudkém zabrzdění nebo
nehodě.
81)Po nainstalování dětské autosedačky
neměňte polohu sedadla: před jakýmkoli
přestavením polohy sedadla vyndejte
autosedačku z vozidla.
82)Ujistěte se, že diagonální úsek
bezpečnostního pásu nevede pod pažemi
nebo za zády dítěte. Takto vedený
bezpečnostní pás by při nehodě nezadržel
dítě a mohl by způsobit i zranění, a to i
smrtelné. Proto musí být dítě vždy správně
připoutané svým bezpečnostním pásem.
83)Do jednoho spodního úchytu
neupevňujte více než jeden dětský
ochranný systém.
84)Sedačka ISOFIX Universale, která není
ukotvena do všech tří úchytů, neposkytne
dítěti patřičnou ochranu. Při nehodě vozidla
může dítě utrpět až smrtelný úraz.
85)Sedačku montujte jen při stojícím
vozidle. Správné uchycení sedačky se
pozná podle řádného zaklapnutí úchytů
sedačky do třmenů. V každém případě je
nutno postupovat podle návodu k použití,
který musí výrobce přiložit k sedačce.SYSTÉM PŘÍDAVNÉ
OCHRANY (SRS) -
AIRBAG
Ve výbavě vozidla je:
čelní airbag řidiče;
čelní airbag spolucestujícího;
kolenový airbag na straně řidiče (u
příslušné verze vozidla);
přední boční airbagy na ochranu
pánve, hrudi a ramen řidiče a
spolucestujícího (tzv. Side Bag) (u
příslušné verze vozidla);
boční airbagy na ochranu hlav
cestujících na předních a zadních
krajních místech (Window bag).
ČELNÍ AIRBAGY
Čelní airbagy (řidiče a spolucestujícího)
a kolenní airbag řidiče (u příslušné verze
vozidla) slouží jako ochrana cestujících
na předních sedadlech při čelním
nárazu střední či velké síly tím, že se
mezi tělem a volantem či palubní
deskou nafoukne vak.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při
nárazu jiné typologie (ze strany nebo
zezadu, převrácení vozidla, atd.),
neznamená to, že systém selhal.Čelní airbagy (řidiče a spolujezdce)
nenahrazují bezpečnostní pásy, ale
zvyšují jejich účinnost. Z toho důvodu
doporučujeme jezdit zásadně se
zapnutými bezpečnostními pásy, jak to
ostatně předepisují zákony v
evropských a ve většině
mimoevropských zemích
Pokud není spolujezdec připoutaný
bezpečnostními pásy, může se
prudkým pohybem dopředu vyvolaným
nárazem dostat do předčasného
kontaktu s nafukovaným vakem. V
tomto stavu neposkytuje vak ochranu v
plné míře.
Přední airbagy se nemusejí aktivovat v
následujících případech:
při čelních nárazech do předmětů,
které se snadno zdeformují a
nezasáhnou celou přední část vozidla
(např. náraz blatníkem do svodidel);
při zaklínění vozidla pod jiné vozidlo
nebo ochrannou bariéru (např. pod
nákladní vozidlo či svodidla);
Jestliže se airbagy v takovém případě
neaktivují, znamená to, že by
neposkytly žádnou ochranu navíc k
bezpečnostním pásům, takže by jejich
aktivace nebyla vhodná. Pokud se
tedy ve výše uvedených případech
airbagy nenafouknou, neznamená to,
že je systém vadný.
92
BEZPEČNOST
Čelní airbagy na straně řidiče i
spolujezdce byly vyvinuty a seřízeny
tak, aby poskytly co nejlepší ochranu
cestujícím, kteří jsou na předních
sedadlech připoutání bezpečnostními
pásy. Jejich objem ve chvíli maximálního
nafouknutí umožní zaplnit většinu
prostoru mezi volantem a řidičem a
mezi palubní deskou a spolujezdcem.
Při nárazech menší síly, (při kterých
stačí přidržení bezpečnostním pásem),
airbagy nezasahují. Je proto nezbytné
jezdit se zapnutými bezpečnostními
pásy, které zajistí správnou polohu těla
v případě čelního nárazu.
Čelní airbag na straně řidiče
86) 87)
Airbag tvoří vak složený v prostoru
uprostřed volantu; při nárazu se
okamžitě nafoukne obr. 84.Čelní airbag na straně
spolucestujícího
88)
Airbag tvoří vak složený v prostoru v
palubní desce obr. 85: vak má větší
rozměr než u airbagu řidiče.
Čelní airbag na straně
spolucestujícího a dětské
autosedačky
89) 90) 91) 92)
Dětské autosedačky, které se montují
proti směru jízdy, se nesmějíNIKDY
nainstalovat na přední sedadlo, jestliže
je aktivní airbag spolujezdce:
nafouknutím by mohl airbag přivodit
dítěti smrtelné zranění.
DodržujteVŽDYdoporučení uvedená
na štítku na sluneční cloně na straně
spolujezdce obr. 86.Kolenový airbag na straně řidiče;
(u příslušné verze vozidla)
Je umístěn v prostoru pod palubní
deskou pod příslušným krytem obr. 87.
Poskytuje ochranu navíc při čelním
nárazu.
84F0Y0613C
85F0Y0113C
86F0Y0708C
87F0Y0207C
93
BOČNÍ AIRBAGY
Pro lepší ochranu cestujících při bočním
nárazu je vozidlo vybaveno předními
bočními airbagy (u příslušné verze
vozidla).
Boční airbag
(u příslušné verze vozidla)
Tvoří je vaky dvojího typu uložené v
opěradlech předních sedadel obr. 90:
slouží pro ochranu oblasti pánve,
hrudníku a ramen cestujících při středně
silném nárazu ze strany.
Okenní airbag
Tvoří jej „roletový" vak umístěný za
postranním obložením střechy pod
příslušnými dokončovacími prvky obr.
91.
Slouží jako ochrana hlav cestujících na
předních a zadních sedadlech v případě
bočního nárazu, protože se rozvine do
velké plochy.Při mírných bočních nárazech není
aktivace bočních airbagů požadována.
Při nárazu ze strany je nejlepší ochranu
poskytnuta za podmínky, že cestující
na sedadle sedí ve správné poloze
a tím umožní airbagu se řádně
rozvinout.
Upozornění
93) 94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101)
Neumývejte sedadla tlakovou vodou
nebo parou (ručně či v automatické
myčce sedadel).
K aktivaci čelních a/nebo postranních
airbagů může dojít i v případě, kdy
bude vozidlo vystaveno silnému nárazu
ve spodku karosérie (např. o obrubník,
chodník nebo tvrdé vyvýšeniny na
vozovce či při vjetí do hlubokých
výmolů či na jiné terénní nerovnosti
atd.).Při nafouknutí airbagů se vyvine teplo a
dojde k úniku malého množství prachu:
ten není škodlivý a neznamená
vypuknutí požáru. Prach může dráždit
pokožku a oči: při případném zasažení
je omyjte vodou a neutrálním mýdlem.
Jakékoli kontroly, opravy a výměny
airbagu smějí provádět pouze
autorizované servisy Fiat.
Před likvidací vozidla sešrotováním je
nutno nechat u autorizovaného servisu
Fiat deaktivovat všechny airbagy.
O aktivaci dotahovačů a airbagů
rozhoduje diferencovaně řídicí jednotka
v závislosti na typu nárazu. Pokud se
tedy ve výše uvedených případech
airbagy nenafouknou, neznamená to,
že systém selhal.POZOR
86)Na volant a na kryt airbagu na straně
spolujezdce nelepte žádné samolepky
a neodkládejte sem žádné předměty.
Neodkládejte žádné předměty (např.
mobilní telefon) ani na palubní desku před
spolucestujícím, protože by mohly překážet
při nafukování airbagu a způsobit vážné
poranění osobám ve voze.
87)Při řízení mějte ruce na věnci volantu
tak, aby se airbag při případném zásahu
mohl bez problémů nafouknout. Při řízení
nemějte tělo nakloněné dopředu. Opěradlo
mějte ve vzpřímené poloze a pevně se do
něho opírejte zády.90F0Y0090C
91F0Y0206C
96
BEZPEČNOST
POZOR
102)Je nebezpečné nechávat motor běžet
v uzavřeném prostoru. Motor spotřebovává
kyslík a vypouští oxid uhličitý, oxid uhelnatý
a jiné toxické plyny.
103)Když neběží motor, nepracuje
posilovač brzd ani posilovač řízení, takže je
nutno na pedál brzdy i na volant vyvíjet
vyšší sílu než obvykle.
104)Pokud se motor nedá nastartovat se
zařazeným rychlostním stupněm, je řidič
zvukovou výstrahou upozorněn na možné
nebezpečí dané tím, že se převodovka
automaticky přestavila do neutrálu.
POZOR
49)Rozblikání kontrolkypo dobu 60
sekund od nastartování motoru nebo
při delším pokusu o jeho nastartování
signalizuje poruchu soustavy předžhavení
svíček. Pokud motor naskočí, je možné
s vozidlem normálně jezdit, ale je třeba co
nejdříve vyhledat autorizovaný servis Fiat.
50)Doporučujeme vám, abyste
nevyžadovali od vozidla maximální jízdní
výkony již od počátku (například nadměrné
akcelerace, příliš dlouhé vytáčení motoru
na nejvyšší otáčky, příliš prudké brzdění,
atd.)
51)Po vypnutí motoru nenechávejte klíček
zapalování v poloze MAR, aby se zbytečně
nevybíjela baterie.52)V žádném případě nestartujte motor
tlačením, tažením nebo rozjezdem z kopce.
Podobnými manévry by se mohlo do
katalyzátoru dostat palivo a nenapravitelně
jej poškodit.
53)"Protočení motoru" jednorázovým
prošlápnutím pedálu akcelerace k ničemu
neslouží, jen se zbytečně spotřebuje palivo;
navíc je to velmi škodlivé pro motory s
turbokompresorem.
ODSTAVENÍ
VOZIDLA
Při vystupování z vozidla vytáhněte vždy
klíček ze spínací skříňky zapalování.
Pro zastavení a opuštění vozidla
postupujte takto:
Zařaďte rychlostní stupeň (1.ve
stoupání a zpátečku v klesání) a nechte
kola natočená.
vypněte motor a zatáhněte
parkovací brzdu.
Při stání v prudkém svahu
doporučujeme kola zajistit klínem nebo
kamenem.
U verzí se převodovkou Dualogic pro
bezpečné zaparkování vozidla nezbytné
zařadit se sešlápnutým brzdovým
pedálem 1. rychlostní stupeň nebo
zpátečku (R); při parkování v kopci je
třeba před vypnutím motoru zatáhnout
parkovací brzdu.
UPOZORNĚNÍ Neopouštějte NIKDY
vozidlo s převodovkou v neutrálu
(anebo u verzí s převodovkou Dualogic
je to signalizováno zobrazením písmena
N).
101
UPOZORNĚNÍ Aby se nezvýšila
spotřeba paliva, doporučujeme
používat funkci “Kick Down” pouze při
předjíždění nebo pro rychlou akceleraci.
OVLADAČE NA VOLANTU
(u příslušné verze vozidla)
U některých verzí lze sekvenčně řadit
vyobrazenými ovladači na volantu
obr. 96.
Aby bylo možné tyto ovladače u volantu
používat, musí se řadicí páka nacházet
uprostřed mezi (+) a (–).
Pro zařazení vyššího rychlostního
stupně: zatáhněte páčku + k volantu.
Pro zařazení vyššího rychlostního
stupně: zatáhněte páčku (–) k volantu.
Vlastní zařazení nižšího nebo vyššího
rychlostního stupně bude povoleno jen
tehdy, jestliže to umožní otáčky motoru.
POZOR
108)Pokud se motor nedá nastartovat se
zařazeným rychlostním stupněm, je řidič
zvukovou výstrahou upozorněn na možné
nebezpečí dané tím, že se převodovka
automaticky přestavila do neutrálu.
POZOR
55)Ruku držte na páce pouze při žádosti o
přeřazení nebo změnu režimu AUTO/
MANUAL.
56)Nesprávným použitím (zatlačením k
palubní desce) by páčky mohly prasknout.
SYSTÉM
START&STOP
109) 110)57)
Systém Start&Stop automaticky zastaví
motor pokaždé, když se vozidlo zastaví
a nastaly podmínky pro toto
automatické vypnutí. Jakmile se řidič
chce znovu rozjet, motor znovu
naskočí.
To zvyšuje užitnou hodnotu vozidla
snížením spotřeby, emisí škodlivých
výfukových plynů a akustického
znečišťování.
ZPŮSOB ČINNOSTI
Režim zastavení motoru
Verze s manuální převodovkou:po
zastavení vozidla se motor vypne,
jestliže je zařazený neutrál a uvolněný
spojkový pedál.
Verze s převodovkou Dualogic:
Motor se vypne zastavením vozidla se
sešlápnutým brzdovým pedálem.
Přestavením řadicí páky na N (neutrál)
lze tento stav zachovat i bez
sešlápnutého brzdového pedálu.
POZN.: Automatické zastavení motoru
je povoleno pouze při rychlosti vyšší
než asi 10 km/h, aby se motor
zbytečně nevypínal při jízdě krokem.
96F0Y0615C
105
56)
SPEED LIMITER
(OMEZOVAČ
RYCHLOSTI)
(u příslušné verze vozidla)
Jedná se o asistenční zařízení
umožňující omezit rychlost vozidla na
hodnoty nastavené řidičem. Nejvyšší
rychlost je možné naprogramovat
ve stojícím i v jedoucím vozidle. Lze
naprogramovat rychlost 30 - 130 km/h;
Jakmile je tempomat aktivní, závisí
rychlost vozidla od přítlaku na pedál
akcelerace, a to až do dosažení
nastavené hodnoty rychlosti (viz
"Natavení mezní hodnoty rychlosti").
ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
Stiskněte tlačítko A obr. 99 na volantu.Jestliže je Cruise Control již zapnutý, je
nutno dvakrát stisknout tlačítko A.
Prvním stiskem se vypne funkce, která
byla před tím zapnutá, druhým stiskem
se aktivuje Speed Limiter.
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
ZAŘÍZENÍ
Zapnutí zařízení
Zařízení lze zapnout dvěma způsoby:
stiskem tlačítka RES;
stiskem a uvolněním tlačítka
SET+/SET –.
Jestliže je při zapnutí zařízení tlačítka
RES přednastavená rychlost nižší
než rychlost vozidla, aktivuje se bez
prodlení zvuková a optická výstraha a
omezení rychlosti se aktivuje asi za
20 sekund.
Zařízení lze zapnout tlačítky SET+/SET
jen za podmínky, že vozidlo jede
rychlostí 30 - 130 km/h. V takovém
případě bude zařízení zapnuto při
stávající rychlosti.
Vypnutí zařízení: stiskněte tlačítko
CANC.
Zapnutí zařízení je signalizována
zobrazením symbolu
zelené barvy
na displeji. Při vypnutí se zobrazí
symbol
bílé barvy.
Opětné zapnutí zařízení: stiskněte
tlačítko RES.VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
Zařízení vypnete opětným stiskem
tlačítka A obr. 99.
Automatické vypnutí omezovače:
Omezovač se vypne automaticky
při poruše systému. Pokud problém
trvá, obraťte se na autorizovaný servis
Fiat.
UPOZORNĚNÍ Zapnutím tempomatu
Cruise Control se vypne omezovač
rychlosti Speed Limiter.99F0Y0620C
108
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Odpojení kabelů
Po nastartování motoru odpojte kabely
takto:
odpojte koncovku minusového
startovacího kabelu (–) od kostry na
motoru vozidla s vybitou baterií;
odpojte opačnou koncovku
minusového startovacího kabelu (–) od
minusové svorky (–) pomocné baterie;
odpojte koncovku kabelu použitou
pro plus (+) od plusové svorky (+)
pomocné baterie;
odpojte koncovku kabelu použitou
pro plus (+) od plusové svorky (+)
vozidla s vybitou baterií.
Pokud by bylo třeba se často uchylovat
k nouzovému startování motoru,
nechejte zkontrolovat baterii a dobíjecí
soustavu vozidla u autorizovaného
servisu Fiat.
STARTOVÁNÍ MOTORU
SETRVAČNOSTÍ
V žádném případě nestartujte motor
tlačením, tažením nebo rozjezdem
z kopce.
UPOZORNĚNÍ Dokud motor nenaskočí,
nepracuje posilovač brzd ani posilovač
řízení, a proto je nutné na brzdový
pedál i na volant vyvíjet větší sílu než
obvykle.UPOZORNĚNÍ Případná příslušenství
(např. mobilní telefony, atd.) připojená
do proudové zásuvky vozidla odebírají
proud, i když nejsou používaná. Jestliže
zůstanou připojené příliš dlouho s
vypnutým motorem, mohla by se vybít
baterie, jejíž životnost by se tím zkrátila,
a/nebo by se nemusel nechat
nastartovat motor.
POZOR
140)Nepřibližujte se příliš k ventilátoru
chlazení chladiče: ventilátoru by se mohl
rozběhnout a způsobit zranění. Pozor
na šály, kravaty a jiné volné části oděvu:
mohly by být vtaženy ústrojím v pohybu.
141)Sundejte si všechny kovové předměty
(např. prsteny, hodinky, náramky), které
by mohly způsobit náhodný elektrický
kontakt a tím vážný úraz.
142)Baterie obsahují kyselinu, která může
popálit pokožku či oči. Z baterie se uvolňuje
vodík, který je snadno zápalný a výbušný.
Nepřibližujte se s plamenem či zařízeními,
která mohou jiskřit.
143)Takto startovat motor smějí pouze
zkušené osoby, protože nesprávný postup
může způsobit elektrické výboje značné
intenzity. Elektrolyt je jed a žíravina.
Zabraňte zasažení očí a pokožky.
Doporučujeme nepřibližovat se k baterii s
volným plamenem a zapálenými cigaretami
a nevyvolávat v blízkosti baterie jiskry.
POZOR
67)Nepřipojujte kabel k minusové svorce
(–) vybité baterie. Případný přeskok jiskry
by mohl způsobit výbuch baterie a vážné
poranění. Používejte výlučně specifický
ukostřovací bod; nepoužívejte jinou
exponovanou kovovou část.
68)Při nouzovém startování motoru
nesmíte použít rychlonabíječ baterií: mohly
by se poškodit elektronické systémy a
řídicí jednotka motoru.
140
V NOUZI