Kontrolka Význam
DEAKTIVACE SYSTÉMU CITY BRAKE CONTROL - "Collision Mitigation"
(u příslušné verze vozidla)
Kontrolka se rozsvítí, jestliže řidič vypne systém City Brake Control - “Collision Mitigation”, nebo
automaticky při dočasné závadě systému. Obraťte se co nejdříve na značkový servis Fiat.
PŘEDEHŘEV SVÍČEK (dieselové verze)
Otočením klíčku na MAR se kontrolka rozsvítí a zhasne, jakmile se svíčky nažhaví na přednastavenou
teplotu. Motor je možné nastartovat ihned po zhasnutí kontrolky.
UPOZORNĚNÍ Při mírné či zvýšené teplotě prostředí se může kontrolka rozsvítit na téměř
nepostřehnutelnou dobu.
Závada předžhavení svíček
Blikání kontrolky znamená závodu soustavy předžhavení svíček. Obraťte se co nejdříve na značkový servis
Fiat.
REZERVA PALIVA LPG (verze na LPG)
(u příslušné verze vozidla)
Kontrolka se rozsvítí, jestliže zbytkové množství LPG klesne pod jednu pětinu obsahu nádrže. U některých
verzí se na displeji zobrazí i příslušné upozornění.
REZERVA METANU (verze Natural Power)
(u příslušné verze vozidla)
Kontrolka se rozsvítí, jestliže zbytkové množství metanu klesne pod jednu pětinu obsahu nádrže. U
některých verzí se na displeji zobrazí i příslušné upozornění.
56
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
Symbol Význam
GEAR SHIFT INDICATOR
Symboly zobrazované na displeji signalizují řidiči, že je třeba přeřadit na vyšší rychlostní
stupeň (nahoru) nebo nižší rychlostní stupeň (dolů).
A/MAUTOMATICKÝ/MANUÁLNÍ JÍZDNÍ REŽIM (verze s převodovkou Dualogic)
Automatický jízdní režim (AUTO)
Písmeno “A” s číslicí udávající zařazený rychlostní stupeň (např. “A1”) se na displeji zobrazí
po zapnutí logiky AUTO (automatický jízdní režim).
Manuální jízdní režim (AUTO)
Písmeno “M” s číslicí udávající zařazený rychlostní stupeň (např. “M1”) se na displeji
zobrazí po zapnutí logiky MANUAL (automatický jízdní režim).
POZOR
31)Po rozsvícení symbolu by měl být opotřebený motorový olej vyměněn co nejdříve a od prvního rozsvícení kontrolky byste neměli najet více
než 500 km. Nedodržení výše uvedených pokynů může způsobit vážná poškození motoru, na která se nebude vztahovat záruka. Rozsvícení
této kontrolky nemá vazbu na množství oleje v motoru. Pokud se tedy kontrolka rozbliká, v žádném případě není třeba do motoru doplnit další
olej.
32)Pokud se symbol rozbliká za jízdy, obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
33)Voda v palivovém okruhu může vážně poškodit vstřikovací soustavu a způsobit nepravidelný chod motoru. Pokud se na displeji rozsvítí
symbol, obraťte se co nejdříve na autorizovaný servis Fiat pro odvodnění soustavy. Pokud se tato signalizace projeví bezprostředně po
natankování paliva, je možné, že se voda dostala do nádrže při tankování. V takovém případě ihned vypněte motor a kontaktujte autorizovaný
servis Fiat.
34)Rychlost jízdy musí být vždy přizpůsobena dané dopravní situaci, počasí a příslušným pravidlům silničního provozu. Motor lze vypnout i v
případě, že symbol svítí, ale opakované přerušování procesu regenerace může způsobit předčasnou degradaci motorového oleje. Z tohoto
důvodu doporučujeme před vypnutím motoru postupovat podle výše uvedených pokynů a počkat, až symbol zhasne. Nedoporučujeme
nechat proces regenerace filtru DPF dokončit až po zastavení vozidla.
66
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
STARTOVÁNÍ
MOTORU
102) 103)49) 50) 51) 52) 53)
Před nastartováním motoru si nastavte
sedadlo, vnitřní a vnější zpětná zrcátka
a řádně se připoutejte bezpečnostním
pásem.
Při startování motoru nesmíte
sešlápnout pedál akcelerace.
VERZE S MANUÁLNÍ
PŘEVODOVKOU
Benzínové verze
Postupujte takto:
zatáhněte parkovací brzdu a řadicí
pákou zařaďte neutrál;Verze 0.9
TwinAir Turbo 105 kzatáhněte
parkovací brzdu a řadicí páku dejte do
neutrálu; v případě, že by byla zařazena
jiná rychlost než neutrál, sešlápněte
spojkový pedál až na doraz;
všechny verze (kromě 0.9
TwinAir Turbo 105 k)sešlápněte
spojkový pedál na doraz bez sešlápnutí
pedálu akcelerace;
otočte klíčkem zapalování na polohu
AVV a uvolněte jej, jakmile motor
naskočí.Dieselové verze
Postupujte takto:
zabrzdětě parkovací brzdu, řadicí
páku přestavte na neutrál a otočte
klíček zapalování na MAR: na
přístrojové desce se rozsvítí kontrolka
;
Počkejte na zhasnutí kontrolkya
sešlápněte na doraz spojkový pedál
bez sešlápnutí pedálu akcelerace;
otočte klíčkem zapalování na polohu
AVV a uvolněte jej, jakmile zhasne
kontrolka
. Jakmile motor naskočí,
uvolněte klíček.
UPOZORNĚNÍ Pokud motor nenaskočí
na první pokus, je třeba klíček otočit
zpět do polohy STOP a až pak
zopakovat postup startování motoru.
Jestliže je klíček v poloze MAR symbol
na displeji a kontrolka(jen
benzínové verze) zůstanou na
přístrojové desce svítit, je třeba
přepnout klíček zapalování na STOP a
pak znovu na MAR. Pokud symbol
zůstane svítit, zkuste motor
nastartovat dalšími klíčky od vozidla.
Pokud se motor nezdaří nastartovat ani
tentokrát, vyhledejte autorizovaný
servis Fiat.VERZE S PŘEVODOVKOU
DUALOGIC
104)
Motor lze nastartovat se zařazeným
rychlostním stupněm i neutrálem (N).
Nicméně je nutno nejdříve sešlápnout
brzdový pedál. Proto doporučujeme
před nastartováním motoru přestavit
řadicí páku do neutrálu (N).
VERZE LPG A
NATURAL POWER
Motor startuje vždy na benzín bez
ohledu na to, který provozní režim byl
před nastartováním navolen.
Proto je nutné, aby se v benzínové
nádrži trvale nacházela dostatečná
zásoba paliva, aby byly zajištěna
provozuschopnost benzínového
čerpadla a aby byl při žádosti o vysoký
výkon garantován dočasný přechod
z provozního režimu na metan či LPG
na benzín.
VYPNUTÍ MOTORU
S motorem na volnoběh otočte klíček
zapalování do polohy STOP
UPOZORNĚNÍ Po náročně jízdě
nechejte motor před vypnutím chvíli
běžet na volnoběh, aby se snížila
teplota v motorovém prostoru.
100
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
TANKOVÁNÍ PALIVA
DO VOZIDLA
119) 120) 121)60)
Před načerpáním se ujistěte, že chcete
čerpat palivo správného typu. Před
tankováním vypněte motor, zabrzďte
parkovací brzdu, přepněte klíček
zapalování na STOP; nekuřte.
BENZÍNOVÉ MOTORY
Do vozidla tankujte výhradně
bezolovnatý benzín nejméně s
oktanovým číslem (R.O.N.) nejméně 95
(specifikace EN 228).
DIESELOVÉ MOTORY
Jezděte výhradně na motorovou naftu
(norma EN 590).
Při delším používání/parkování vozidla v
horských/chladných oblastech
doporučujeme do nádrže načerpat
naftu prodávanou v dané lokalitě.
Doporučuje v takovým případě rovněž
trvale udržovat v nádrži zásobu paliva
nad 50 % jejího užitečného obsahu.POSTUP PŘI TANKOVÁNÍ
Benzínové a dieselové verze
Postupujte takto:
otevřete víko A obr. 109 zatažením
směrem ven, zasuňte pistoli do ústí
a začněte tankovat;
po načerpání počkejte před
vytažením pistole alespoň 10 sekund,
aby mohlo palivo vytéct do nádrže;
pak vytáhněte pistoli z hrdla a
zavřete víko A.Výše uvedený postup při tankování
paliva je vyobrazen na štítku B obr. 109
ve víku palivové nádrže. Na štítku je
uveden i typ paliva (UNLEADED FUEL=
benzín; DIESEL: nafta).
Víko A obr. 109 je osazeno prachovým
krytem C , který po zavření víka
znemožní usazování nečistot a prachu v
ústí palivové nádrže.
Nouzové natankování paliva
Pokud zůstalo vozidlo bez paliva nebo
se palivový okruh zcela vyprázdnil,
pro opětné natankování paliva do
nádrže je třeba postupovat takto:
otevřete zavazadlový prostor
a vyjměte adaptér A, který je umístěn v
přenosce s nářadím nebo - podle
verze vozidla - v kontejneru sady
Fix&Go Automatic;
otevřete víko palivové nádrže
zatažením směrem ven, zasuňte pistoli
do ústí, jak je uvedeno na obr. 110, a
začněte tankovat;
po natankování odstraňte adaptér a
zavřete víko palivové nádrže;
zasuňte adaptér do pouzdra a uložte
jej zpět do zavazadlového prostoru.
109F0Y0229C
116
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Verze LPG
Pro tankování otevřete víko palivové
nádrže A obr. 111 a vyšroubujte uzávěr
B. Před tankováním předejte plnicí
adaptér C obr. 111 pracovníkovi
čerpací stanice LPG.UPOZORNĚNÍ Adaptéry pro čerpací
stojan LPG se liší podle země prodeje
vozidla. S vozidlem se v příslušném
obalu dodává tankovací adaptér , který
je určen pro čerpání LPG pouze v
zemi prodeje vozidla. Před cestováním
do jiné země se informujte předem o
typu používaného adaptéru.
UPOZORNĚNÍ Používejte výhradně
LPG pro motorová vozidla.
Verze Natural Power
61)
Pro natankování otevřete víko A obr.
112, vyšroubujte uzávěr B otočením
doleva: tím se zpřístupní ústí C.
Plnicí hrdlo má profil univerzálního typu
kompatibilní se standardy “Italia” a
“NGV1”. V některých evropských
státech jsou adaptéry považované za
NELEGÁLNÍ (např. v Německu).Paliva - Identifikace kompatibility
vozidel Grafické vyjádření informací
pro spotřebitele podle normy
EN 16942
Podle uvedených symbolů lze snáze
rozpoznat správnou typologii paliva pro
natankování do vozidla.
Před tankováním zkontrolujte symboly
na vnitřku víka palivové nádrže (pokud
tam jsou), a srovnejte je se symbolem
uvedeným na výdejním stojanu (pokud
na něm je).
Symboly pro vozidla na benzín
E5: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 2,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 5,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
E10: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 3,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 10,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
110F0Y0231C
111F0Y0327C
112F0Y0254C
113BENZINA-TARGH
117
Symboly pro vozidlana naftu
B7: Nafta s obsahem maximálně do 7
% (V/V) FAME (Fatty Acid Methyl Esters)
podle normyEN 590
B10: Nafta s obsahem maximálně do
10 % (V/V) FAME (Fatty Acid Methyl
Esters) podle normyEN 16734.
Symboly pro vozidla na benzín a
metan
E5: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 2,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 5,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
E10: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 3,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 10,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
CNG: Stlačený metan pro motorová
vozidla podle normyEN 16723Symboly pro vozidla na benzín a
LPG
E5: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 2,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 5,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
E10: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 3,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 10,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
LPG: LPG pro motorová vozidla podle
normyEN589.
POZOR
119)Hrdlo nezakrývejte jinými předměty/
uzávěrem než těmi, které jsou dodané
s vozidlem. Použitím nevhodných
předmětů/uzávěrů by se mohl nebezpečně
zvýšit tlak v nádrži.
120)Nepřibližujte se k hrdlu palivové
nádrže s otevřeným ohněm nebo
se zapálenou cigaretou: nebezpečí požáru.
Nepřibližujte se obličejem k hrdlu palivové
nádrže, abyste se nenadýchali škodlivých
par.
121)U čerpacího stojanu netelefonujte
mobilním telefonem: nebezpečí požáru.
POZOR
60)Do vozidla čerpejte výhradně
motorovou naftu podle evropské normy EN
590. Používáním jiných pohonných hmot
nebo palivových směsí se může
nenapravitelně poškodit motor a záruka na
vozidlo pozbýt platnosti. V případě
náhodného načerpání paliva jiného typu
nestartujte motor a vyprázdněte nádrž.
Nastartujete-li motor byť jen na velmi
krátkou dobu, je nezbytné vyprázdnit jak
nádrž, tak celý palivový okruh.
61)Na štítcích (předaných s doklady od
vozidla) je uvedeno datum, kdy je nutno
provést první přezkoušení/kontrolu
tlakových nádob. Pracovníci plnicí stanice
metanu nejsou oprávněni naplnit tlakové
nádoby s prošlou lhůtou přezkoušení.
114DIESEL-TARGH
115METANO-TARGH
116GPL-TARGH
118
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
SYSTÉM ODPOJENÍ
PŘÍVODU PALIVA
144)
Zasahuje při nárazu a způsobí:
přerušení dodávky paliva s
následným zhasnutím motoru;
automatické odemčení dveří;
rozsvícení vnitřních světel;
rozsvícení výstražných světel.
Zásah systému je signalizován
upozorněním na displeji.
UPOZORNĚNÍ Pečlivou prohlídkou
vozidla se ujistěte, zda neuniká palivo
např. v motorovém prostoru, ve spodku
vozidla nebo u nádrže. Po nárazu
otočte klíčkem v zapalování na STOP,
abyste zabránili vybití baterie.
Reset
Pro obnovení řádného fungování
systému proveďte následující “Reset”
(tento postup je nutno spustit a provést
během jedné minuty a ne déle):
otočte klíč ve spínací skříňce do
polohy MAR;
zapněte pravé směrové světlo, a pak
jej vypněte;
zapněte levé směrové světlo, a pak
jej vypněte;
zapněte pravé směrové světlo, a pak
jej vypněte;
zapněte levé směrové světlo, a pak
jej vypněte;
otočte klíček ve spínací skříňce do
polohy STOP a následně zpět do
polohy MAR.
Verze LPG: Při nárazu vozidla se
okamžitě přeruší přívod benzínu,
uzavřou se pojistné elektromagnetické
ventily LPG a přeruší se vstřikování:
to vše způsobí zhasnutí motoru.
Verze Natural Power: Při nárazu se
okamžitě přeruší dodávka paliva, čímž
se zastaví motor.
POZOR
144)Jestliže po nárazu ucítíte zápach
paliva nebo zjistíte únik paliva z palivové
soustavy, systém nezapínejte, hrozí
nebezpečí požáru.
TAŽENÍ VOZIDLA
UPEVNĚNÍ TAŽNÉHO OKA
145) 146) 147) 148)
Tažná oka, jež jsou dodávána s
vozidlem, jsou uložena v přenosce s
nářadím, která se nachází pod krytinou
v zavazadlovém prostoru.
UPOZORNĚNÍ Kratší tažné oko je
nutno použití pro upevnění k přídi
vozidla, delší oko se upevní k zádi
vozidla.
Verze 500L WAGON
POZN.: DO verzí 500L WAGON se
dodává pouze jedno tažné oko, které
lze použití na přídi i zádi vozidla.
Přední
Uvolněte manuálně kryt A obr. 161
zatlačením ve spodní části. Vyndejte
vlečné oko B z uložení v přenosce
s nářadím a zašroubujte ho na doraz na
zadní závitový čep.
Zadní
Uvolněte manuálně kryt A obr. 162
nebo obr. 163 (verze 500L WAGON)
zatlačením ve spodní části. Vyndejte
vlečné oko B z uložení v přenosce
s nářadím a zašroubujte ho na doraz na
zadní závitový čep.
141
Tisíce kilometrů 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky12345678910
Vizuální kontrola stavu a opotřebení
obložení zadních bubnových brzd
(u příslušné verze vozidla)●●●●●●●●●●
Vizuální kontrola stavu a napnutí
rozvodového řemenu/řemenů
vedlejších agregátů (verze bez
automatického napínače)●
Kontrola napnutí hnacího řemene
příslušenství (u verzí bez
automatického napínače) (nebo každé
dva roky)●●
Vizuální kontrola stavu ozubeného
rozvodového řemenu
(kromě verzí 0.9 TwinAir)●
Kontrola hladiny oleje u mechanické
převodovky●
Vizuální kontrola stavu potrubí a
přípojek LPG a upevnění nádrže LPG
(jen u verzí LPG)●●●●●
Kontrola funkčnosti a parametrů
systému dodávky paliva pomocí
diagnostiky zásuvky (jen u verzí LPG)●●●●●
148
ÚDRŽBA A PÉČE