VHODNOST SEDADEL
SPOLUCESTUJÍCÍCH
PRO MONTÁŽ
AUTOSEDAČEK i-Size
Zadní krajní sedadla vozidla jsou
homologovaná pro dětské autosedačky
i-Size poslední generace.
Tyto dětské sedačky zkonstruované a
homologované podle nařízení i-Size
(EHK R129) zajišťují bezpečnější
přepravu dětí ve vozidle:
povinnost přepravovat dítě proti
směru jízdy do věku 15 měsíců;
zvýšená ochrana autosedačkou při
bočním nárazu;
nabádání k používání systému
ISOFIX s cílem vyloučit chybnou
instalaci dětské autosedačky;
lepší výběr autosedačky již ne podle
hmotnosti, nýbrž podle tělesné výšky
dítěte;
lepší kompatibilita mezi sedadly
vozidla dětskými autosedačkami:
autosedačky i-Size lze považovat za
"Super ISOFIX", protože se dají
perfektně nainstalovat jak na sedadla
homologovaná pro i-Size, ale in na
sedadla homologovaná pro ISOFIX
(EHK R44).
Pozn.: Sedadla vozidla homologovaná
pro i-Size jsou označena symbolem
vyobrazeným na obr. 83.
83F0Y0733C
87
DĚTSKÉ SEDAČKY DOPORUČENÉ PRO VÁŠ FIAT 500L
Lineaccessori MOPAR
®nabízí kompletní řadu dětských sedaček, které se upevňují tříbodovými bezpečnostními pásy nebo do
úchytů ISOFIX.
Hmotnostní
skupinaSedačka Typ sedačky Instalace sedačky
Skupina 0+ / 1: od
narození do 18 kg
Fair G0/1S ISOFIX
Homologační číslo:
E4 04443718
Objednací kód Fiat pro střední a
jižní Evropu: 71806647
Objednací kód Fiat pro severní
Evropu: 71806649
Objednací kód Fiat pro východní
Evropu: 71806650
Instaluje se proti směru jízdy s využitím
platformy Isofix RWF typu “L”, která
existuje pouze u 500L, pevné opěrky
hlavy a kotev Isofix vozidla.
Instaluje se na krajní zadní sedadla.
Doporučujeme nastavit zadní sedadlo
co nejvíce dopředu, jak to umožňuje
přední sedadlo. ++
Platforma Fair ISOFIX RWF
typ „L” pro G 0/1S
Objednací kód Fiat: 71806634
++
Pevná opěrka hlavy FAIR
Objednací kód Fiat pro střední a
jižní Evropu: 71806648
Objednací kód Fiat pro severní
Evropu: 71806652
Objednací kód Fiat pro východní
Evropu: 71806653
89
Hmotnostní
skupinaSedačka Typ sedačky Instalace sedačky
Skupina 2: od 15 do
36kgaod95cm
do 135 cmBritax Römer KidFix XP
(u příslušné verze vozidla)
Objednací kód Fiat: 71807984Instaluje se pouze ve směr jízdu
pomocí tříbodových bezpečnostních
pásů a případných kotev ISOFIX ve
vozidle.FCA doporučuje upevnit
dětskou autosedačku do kotev
ISOFIX, které jsou ve výbavě
vozidla. Instaluje se na krajní zadní
sedadla.
Skupina 3: od 22 do
36 kg a od 136 cm
do 150 cm
Britax Römer KidFix XP
(u příslušné verze vozidla)
Objednací kód Fiat: 71807984Instaluje se pouze ve směr jízdu
pomocí tříbodových bezpečnostních
pásů a případných kotev ISOFIX ve
vozidle.FCA doporučuje upevnit
dětskou autosedačku do kotev
ISOFIX, které jsou ve výbavě
vozidla. Instaluje se na krajní zadní
sedadla.
UPOZORNĚNÍ FCA doporučuje upevnit dětskou sedačku do vozidla podle návodu k použití, který k ní musí být přiložen.
90
BEZPEČNOST
ZOBRAZENÍ A
UPOZORNĚNÍ NA
DISPLEJI
Na displeji se zobrazuje mřížka se
statickými liniemi označujícími šířku
vozidla.
V mřížce se zobrazují oddělené oblasti
umožňující stanovit vzdálenost od
zádi vozidla.
Jednotlivé barevné oblasti obr. 108
udávají vzdálenost od zádi vozidla.
Červená zóna (A):0÷30cm
Žlutá zóna (B):30cm÷1m
Zelená zóna (C):1mčivíce
V “červené zóně A” se vodorovná čára
D udávající přibližování se překážky.
Proto při couvání dávejte velký pozor.
UPOZORNĚNÍ Při parkování dávejte
vždy velký pozor na překážky, které by
se mohly nacházet nad či pod akčním
rádiem kamery.
POZOR
115)Odpovědnost za parkování a za další
potenciálně nebezpečné manévry zůstává
vždy na řidiči. Při parkování se
nezapomínejte ujistit, zda se v daném
prostoru nenacházejí osoby (zejména děti)
ani zvířata. Kamera představuje pomoc
řidiči, který ale nikdy nesmí snížit pozornost
při provádění takových manévrů, protože
mohou být nebezpečné i přes nízkou
rychlost. Jezděte přiměřenou rychlosti, aby
se při zjištění překážky dalo vozidlo včas
zastavit.
POZOR
59)Pro řádnou činnost je nezbytné, aby
byla kamera vždy zbavená bláta, nečistot,
sněhu nebo ledu. Během čištění kamery
dávejte pozor, abyste ji nepoškrábali či
jinak nepoškodili; nepoužívejte suché,
drsné nebo tvrdé látky. Kameru umývejte
jedině čistou vodou, případně s příměsí
autošamponu. V myčkách, kde se používají
parní nebo vysokotlaké trysky, očistěte
rychle kameru tryskou ze vzdálenosti více
než 10 cm. Na kamery se nesmějí lepit
samolepky.
TAŽENÍ PŘÍVĚSŮ
116) 117) 118)
MONTÁŽ TAŽNÉHO
ZAŘÍZENÍ
Montáž tažného zařízení ke karosérii
musejí provádět odborní technici podle
pokynů výrobce tohoto zařízení.
Tažné zařízení musí být v souladu se
stávajícími předpisy v platném znění s
odvoláním na směrnici 94/20/EHS v
platném znění.
Pro každou verzi je nutno používat
tažné zařízení vhodné pro maximální
hmotnost přípojného vozidla.
Pro elektrický přípoj je nutno použít
unifikovanou zásuvku, která se většinou
montuje na držák obvykle upevněný k
tažnému zařízení. Do vozidla je nutno
nainstalovat jednotku pro fungování
vnějších světel přípojného vozidla.
Tažné zařízení je nutno připojit
elektrickými přípojkami se 7 nebo 13
póly napájenými 12 VDC (normy
CUNA/UNI a ISO/DIN) v souladu s
případnými pokyny výrobce vozidla
a/nebo tažného zařízení.
108F0Y0617C
114
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
UPOZORNĚNÍ
Pro případ tažení obytného nebo
nákladního přípojného vozidla musí být
vůz vybaven schváleným tažným
zařízením a řádným elektrickým
rozvodem. Instalaci musejí provést
kvalifikovaní technici.
Případná speciální zpětná a/nebo
přídavná zrcátka je třeba připevnit v
souladu s Pravidly silničního provozu.
Nezapomínejte, že se při tažení
přívěsného vozidla snižuje v závislosti
na celkové hmotnosti maximální
stoupavost vozidla, prodlužuje se
brzdná dráha a doba potřebná pro
předjíždění.
Při jízdě v klesání namísto trvalého
brzdění raději zařaďte nižší rychlostní
stupeň.
Váha, kterou přípojné vozidlo působí na
tažné zařízení, úměrně snižuje nosnost
vozidla. Aby bylo zajištěno, že nebude
překročena maximální přípustná
hmotnost přípojného vozidla (uvedená v
technickém průkazu), je nutno brát v
úvahu hmotnost plně naloženého
přívěsu včetně příslušenství a osobních
zavazadel.
Při jízdě s přípojných vozidlem
dodržujte omezení rychlosti platné v
daném státě. V každém případě nesmí
být maximální rychlost vyšší než 100
km/h.Případnou elektrickou brzdu či jiné
zařízení (např. elektrický naviják, atd.) je
nutno napájet přímo z baterie kabelem
o průřezu min. 2,5 mm
2.
Kromě výše uvedených přípojek je
přípustné připojit k elektrickému
rozvodu vozidla pouze napájecí kabel
případné elektrické brzdy a kabel
případného vnitřního svítidla přípojného
vozidla s výkonem max. 15 W. Pro
přípoje použijte skříňku osazenou
kabelem vedoucím od baterie o průřezu
min. 2,5 mm
2.
UPOZORNĚNÍ Jiné pomocné
spotřebiče než vnější světla (např.
elektrická brzda, elektrický naviják, atd.)
se smějí používat pouze s motorem v
chodu.
UPOZORNĚNÍ Tažné zařízení si
nechejte nainstalovat u autorizovaného
servisu Fiat.
POZOR
116)Systém ABS, kterým je vůz vybaven,
nepůsobí na brzdovou soustavu přípojného
vozidla. Proto je třeba vyšší opatrnost na
kluzném povrchu.
117)Je přísně zakázáno upravovat
brzdovou soustavu vozidla pro ovládání
brzdy přípojného vozidla. Brzdová soustava
přípojného vozidla musí být zcela nezávislá
na hydraulickém systému vozidla.
118)Po ukončení montáže je nutno otvory
šroubů utěsnit, aby jimi případně nevnikaly
výfukové plyny.
115
POZOR
122)Vozidlo (u příslušné verze) je
dodáváno s rezervním kolem, které je
určeno jen pro ně a nesmí se používat na
vozidlech jiného modelu. Na své vozidlo
nenasazujte rezervní kolo z jiného modelu.
Rezervní kolo se smí použít pouze v
nouzovém případě. S rezervním kolem
jezděte jen v nezbytné míře rychlostí
nanejvýš 80 km/h. Na rezervním kole je
upevněna nálepka oranžové barvy s
hlavními upozorněními ohledně používání
rezervního kola a příslušných omezení.
Štítek se v žádném případě nesmí odstranit
nebo zakrýt. Na štítku je uvedeno toto
upozornění ve čtyřech jazycích: "Pozor!
Pouze pro dočasné použití! max. 80 km/h!
Vyměňte co nejdříve za standardní kolo.
Nezakrývejte toto upozornění". Na rezervní
kolo se v žádném případě nesmí nasadit
kryt kola.
123)Stojící vozidlo označte dle platných
předpisů: výstražnými světly, výstražným
trojúhelníkem, atd. Cestující musejí
vystoupit z vozidla a vyčkat mimo ně v
bezpečné vzdálenosti s ohledem na silniční
provoz. Pokud stojíte v kopci či na
nerovném povrchu, zajistěte kolo klínem,
který je dodán ve výbavě (viz pokyny na
následujících stranách).124)Vůz s namontovaným nouzovým
rezervním kolem má změněné jízdní
vlastnosti. Vyvarujte se prudkých akcelerací
a brzdění jakož i rychlého projíždění
zatáčkami. Celková životnost rezervního
kola je 3 000 km. Po ujetí této vzdálenosti
je nutno vyměnit kolo za jiné stejného typu.
Na ráfek určený pro nouzové rezervní
kolo nikdy nemontujte běžnou pneumatiku.
Nechejte kolo s píchnutou pneumatikou
opravit a znovu nasadit co nejdříve. Není
povoleno používat současně dvě či více
nouzových rezervních kol. Před montáží
nepotírejte závity šroubů tukem: mohly by
se samovolně vyšroubovat.
125)Zvedák je nářadí vyvinuté a
zkonstruované jen pro výměnu kola při
proděravění či jiném poškození pneumatiky
vozidla, s nímž je dodaný, nebo vozidla
stejného modelu. V žádném případě se
nesmí používat pro jiné účely, např. pro
zvedání vozidla jiného modelu či jiných
předmětů. V žádném případě se nesmí
používat pro údržbu či opravy pod vozidlem
nebo při výměně letních pneumatik za
zimní a naopak: pro takový případ se
obraťte na autorizovaný servis Fiat.
V žádném případě nelezte pod zvednuté
vozidlo: zvedák nasazujte jen do
vyznačených míst. Nepoužívejte zvedák pro
zvedání vyšších hmotností než těch, jež
jsou uvedeny na jeho štítku. Se zvednutým
vozidlem v žádném případě nestartujte
motor. Zvednutím vozidla více, než je třeba,
se může narušit stabilita všeho a hrozí i
prudký pád vozidla. Takže vozidlo zvedněte
jen v míře nezbytné pro nasazení rezervního
kola.126)Na dojezdové rezervní kolo nelze
nasadit sněhové řetězy. Jestliže píchnete
přední pneumatiku (hnací kolo) a je třeba
nasadit řetězy, je třeba přemontovat
dopředu kolo ze zadní nápravy a namísto
zadního kola nasadit rezervní kolo. Vpředu
tak budete mít dvě hnací kola normálního
rozměru, na něž bude možné sněhové
řetězy nasadit.
127)Otáčejte klikou, ujistěte se, že jí lze
otáčet volně, aniž si odřete ruku třením o
zem. Zranění mohou způsobit i části
zvedáku v pohybu (“šroubovice” a klouby):
vyhněte se kontaktu s nimi. Pokud se
zamažete mazacím tukem, pečlivě
se očistěte.
128)Nesprávná montáž krytu kola může
způsobit, že za jízdy odpadne. V žádném
případě neupravujte plnicí ventil
pneumatiky. Mezi ráfek a pneumatiku
nevkládejte žádné nástroje. Pravidelně
kontrolujte a doplňujte tlak v pneumatikách
a v rezervním kole podle hodnot uvedených
v kapitole "Technické údaje".
129)Po zvednutí/zajištění rezervního kola
třeba vytáhnout montážní klíč. Ve snaze
o uvolnění klíče jím ale NESMÍTE otočit
v opačném směru, aby se neuvolnilo
upevňovací zařízení a neohrozilo bezpečné
upevnění kola.
POZOR
62)Zajeďte co nejdříve do autorizovaného
servisu Fiat a nechejte zkontrolovat utažení
upevňovacích šroubů kola.
124
V NOUZI
TECHNICKÁ DATA
V této kapitole je uvedeno a doloženo
údaji, tabulkami a grafy vše užitečné
proto, aby bylo jasné, jak je vaše
vozidlo uděláno a jak funguje. Pro
fanouška, technika, ale i prostě pro
toho, kdo chce poznat své vozidlo do
sebemenšího detailu.IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE ...................172
MOTOR ..........................................173
KOLA ..............................................177
ROZMĚRY ......................................185
VÝKONY .........................................188
HMOTNOSTI ...................................191
NÁPLNĚ..........................................202
KAPALINY A MAZIVA ......................204
SPOTŘEBA PALIVA.........................206
EMISE CO2 ....................................210
POKYNY PRO NAKLÁDÁNÍ S
VOZIDLEM NA KONCI
ŽIVOTNOSTI ...................................213
171
IDENTIFIKAČNÍ
ÚDAJE
SOUHRNNÝ ŠTÍTEK S
IDENTIFIKAČNÍMI ÚDAJI
Je umístěn na levé straně
zavazadlového prostoru obr. 177 (pro
zpřístupnění je třeba zvednou
podlahovou krytinu) a jsou na něm
uvedeny tyto údaje:
AJméno výrobce.
BHomologační číslo.
CIdentifikační kód typu vozidla.
DPořadové výrobní číslo podvozku
vozidla.
ENejvyšší povolená hmotnost plně
zatíženého vozidla.
FNejvyšší povolená hmotnost plně
zatíženého vozidla s přípojným
vozidlem.
GNejvyšší povolená hmotnost na první
(přední) nápravě.
HNejvyšší povolená hmotnost na druhé
(zadní) nápravě.
ITyp motoru.
LKód verze karosérie.
MČíslo pro objednávání náhradních
dílů.
NSprávná hodnota součinitele
kouřivosti (dieselové motory).
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK
LAKU KAROSÉRIE
Je upevněn na vnitřní straně dveří
zavazadlového prostoru a obsahuje tyto
údaje obr. 178:
AVýrobce laku.
BNázev barvy.
CKód barvy Fiat.
DKód barvy pro drobné opravy nebo
přelakování.OZNAČENÍ PODVOZKU
Štítek je vyražen na pod sedadlem na
straně spolucestujícího. Jsou na něm
uvedeny tyto údaje:
typ vozidla;
pořadové výrobní číslo podvozku
vozidla.
ZNAČENÍ MOTORU
Je vyraženo na bloku válců, udává typ
a pořadové výrobní číslo.
177F0Y0501C
178F0Y0003C
172
TECHNICKÁ DATA