16
C4-cactus_sk_Chap01_Instruments-de-bord_ed01-2016
Airbag predného
spolujazdcatrvalo
Ovládač, nachádzajúci sa v príručnej
skrinke, je v polohe „OFF “.
Čelný airbag spolujazdca je
neutralizovaný.
Detskú sedačku môžete nainštalovať
„chrbtom k smeru jazdy“, ak nedošlo
k poruche činnosti airbagov (svieti
výstražná kontrolka airbagov). Nastavte ovládač do polohy „ON“
, čím aktivujete
čelný airbag spolujazdca.
V tomto prípade neinštalujte destskú sedačku
„chrbtom k smeru jazdy“.
Dynamické
riadenie stability
(CDS /ASR) nepretržite
Tlačidlo je aktivované a svetelná
kontrolka sa rozsvieti.
CDS/ASR je deaktivované.
CDS: dynamické riadenie stability.
ASR: protišmykový systém kolies. Stlačte tlačidlo, čím aktivujete CDS/ASR. Svetelná
kontrolka zhasne.
Systém CDS/ASR sa automaticky uvedie do činnosti pri
naštartovaní vozidla.
V prípade deaktivácie sa systém automaticky opätovne
aktivuje pri rýchlosti vozidla vyššej ako približne 50 km/h.
Viac informácií o systéme ESP (CDS/ASR) nájdete
v
pr
íslušnej kapitole.
Kontrolka
StavPríčina Činnosti / Pozorovania
Kontrolky neutralizácie
Rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdí úmyselné vypnutie činnosti príslušného systému.
Rozsvietenie kontrolky môže sprevádzať zvukový signál a zobrazenie správy.
Palubn
27
C4-cactus_sk_Chap01_Instruments-de-bord_ed01-2016
Ukazovateľ hladiny
motorového oleja*
Pri verziách vybavených elektrickou odmerkou
hladiny oleja sa informácia o tom, či je hladina
oleja správna, zobrazí na niekoľko sekúnd na
združenom prístroji po zapnutí zapaľovania, a
to
po zobrazení informácií týkajúcich sa údržby.
Akákoľvek kontrola hladiny oleja sa
správne vykoná len vtedy, keď je vozidlo
v horizontálnej polohe a s
vy
pnutým
motorom dlhšie ako 30 minút.
Správna hladina oleja
Nedostatok oleja
Je signalizovaný zobrazením správy
„Nesprávna hladina oleja“ na združenom
prístroji, sprevádzaným rozsvietením servisnej
kontrolky a zvukovým signálom.
V prípade, že sa nedostatok oleja potvrdí aj
manuálnou kontrolou pomocou ručnej odmerky
hladiny oleja, bezpodmienečne doplňte úroveň
hladiny, aby ste sa vyhli poškodeniu motora.
Porucha odmerky hladiny oleja
Je signalizovaná zobrazením správy na združenom
prístroji „Meranie hladiny oleja nefunkčné“.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo na odborný
servis.
Podrobnejšie informácie o kontrole
hladín oleja si pozrite v príslušnej
kapitole.
* Podľa verzie. V prípade poruchy elektrickej odmerky nebude
už hladina oleja kontrolovaná.
Kým bude systém nefunkčný, budete musieť
kontrolovať hladinu motorového oleja ručnou
odmerkou, ktorá sa nachádza v motorovom
priestore.
Podrobnejšie informácie o kontrole hladín oleja
si pozrite v príslušnej kapitole.
1
Pa
108
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
C4-cactus_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Bezpečnosť
113
C4-cactus_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Vaše vozidlo bolo schválené podľa najnovších
predpisov ISOFIX.
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
predpísanými uchyteniami ISOFIX:
Uchytenia „ISOFIX“
Jedná sa o tri oká na každom sedadle: -
jed
no oko B
, ktoré sa nachádza za
sedadlom, nazývané TOP TETHER a je
určené na uchytenie horného popruhu.„TOP TETHER“ umožňuje uchytenie horného
pásu detských sedačiek, ktoré sú ním vybavené.
V
prí
pade čelného nárazu toto zariadenie obmedzuje
preklopenie detskej sedačky smerom dopredu.
Tento systém uchytenia ISOFIX vám zabezpečuje
spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž detskej sedačky
do vášho vozidla.
Informácie o možnostiach inštalácie
detských sedačiek ISOFIX vo vašom
vozidle nájdete v súhrnnej tabuľke.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle ohrozuje ochranu dieťaťa v prípade
n e h o dy.
Bezpodmienečne dodržte pokyny pre
inštaláciu, ktoré sú uvedené v návode na
inštaláciu dodanom spolu s detskou sedačkou.
Pri inštalácii detskej sedačky ISOFIX na
miesto zadného ľavého sedadla, predtým,
než sedačku namontujete, najskôr odsuňte
zadný stredový bezpečnostný pás smerom do
stredu vozidla, aby ste neobmedzili funkčnosť
bezpečnostného pásu. Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvoma
zámkami, ktoré sa ukotvia na obe oká A
.
Niektoré detské sedačky sú naviac vybavené
horným popruhom , ktorý sa uchytí na oko B .
Pre uchytenie detskej sedačky o „TOP TETHER“:
-
ods
tráňte a odložte opierku hlavy skôr, ako
na toto miesto nainštalujete detskú sedačku
(akonáhle detskú sedačku odstránite, založte
opierku hlavy na pôvodné miesto),
-
pre
vlečte popruh detskej sedačky poza
hornú časť operadla sedadla, pričom ho
veďte stredom medzi otvormi určenými pre
tyčky opierky hlavy,
-
upe
vnite horný popruh o oko B
,
-
nap
nite horný popruh.
-
dve o
ká A , ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedacou časťou sedadla
vozidla a sú vyznačené značkami,
5
Bezpečnosť
117
C4-cactus_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Detské sedačky
Odporúčania
Inštalácia vyvýšeného
sedadla
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť bezpečnostného
pásu správne vedená ponad stehná dieťaťa.
CITROËN vám odporúča používať
detské sedačky typu vyvýšené sedadlo
s
op
eradlom, ktoré sú vybavené vodidlom
bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
vo vo
zidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
-
die
ťa alebo zviera vo vozidle
vystavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
-
vo vn
útri vozidla kľúče v dosahu detí.
Aby ste zabránili náhodnému otvoreniu
dverí a zadných okien, použite „detskú
bezpečnostnú poistku“.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná
o
vi
ac ako jednu tretinu.
Na ochranu vašich malých detí pred
slnečným žiarením vybavte zadné okná
bočnými slnečnými clonami.
Deti vpredu
Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
„čelom k smeru jazdy“ sa uistite, že jej
chrbtová časť prilieha k chrbtovej časti sedadla
vozidla tak tesne, ako je to len možné.
Pred každou inštaláciou detskej sedačky
s
ch
rbtovou časťou na sedadle spolujazdca
musíte dať dole hlavovú opierku sedadla.
Uistite sa, že hlavová opierka je dobre
uložená alebo prichytená tak, aby sa pri
prudšom zabrzdení nepremenila na ničiacu
strelu.
Po vybratí detskej sedačky namontujte
hlavovú opierku späť na sedadlo.
Každá krajina má svoje vlastné špecifické
dopravné predpisy týkajúce sa prepravy
detí na mieste predného spolujazdca.
Oboznámte sa s právnymi predpismi, ktoré
platia v krajine, v ktorej jazdíte.
V prípade inštalácie detskej sedačky
„chrbtom k smeru jazdy“ na prednom mieste
ihneď neutralizujte čelný airbag spolujazdca.
V opačnom prípade je dieťa vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia pri
rozvinutí airbagu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa
v
pr
ípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte či sa pod detskou sedačkou
nenachádza bezpečnostný pás alebo spona
bezpečnostného pásu, ktoré by mohli
spôsobiť destabilizáciu sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na maximum
znížili ich vôľu voči telu dieťaťa a to aj pri
jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky, upevňujúcej sa
pomocou bezpečnostného pásu sa uistite, či
je pás správne napnutý na detskej sedačke
a či pevne drží detskú sedačku na sedadle
vášho vozidla. Ak je sedadlo spolujazdca
vo vašom vozidle nastaviteľné, posuňte ho
v
pr
ípade potreby smerom dopredu.
Na zadných miestach ponechajte vždy
postačujúce miesto medzi predným
sedadlom a:
-
det
skou sedačkou „chrbtom k smeru
jazdy “,
-
noh
ami dieťaťa umiestneného v detskej
sedačke „čelom k smeru jazdy“.
V prípade potreby posuňte predné sedadlo
smerom dopredu a vyrovnajte jeho operadlo.
5
Bezpečnosť
140
C4-cactus_sk_Chap06_conduite_ed01-2016
Blikanie pomlčiek signalizuje poruchu činnosti
regulátora rýchlosti.
Dajte si systém skontrolovať v sieti CITROËN
alebo v odbornom servise.
Porucha činnosti Vypnutie
F Otočte kruhový ovládač 1 do polohy „0“. Zob
razenie informácií týkajúcich sa
regulátora rýchlosti zmizne. Ak je regulátor rýchlosti zapnutý, pri
stláčaní niektorého z tlačidiel na zmenu
naprogramovanej rýchlosti kontrolujte
dobu jeho pridržania, aby nenastala
veľmi rýchla zmenu rýchlosti vášho
vozidla.
Regulátor rýchlosti nepoužívajte na
klzkej vozovke alebo v hustej premávke.
V prípade prudkého klesania nemôže
regulátor rýchlosti zabrániť vozidlu
prekročiť naprogramovanú rýchlosť.
V prípade prudkého svahu alebo
vlečenia sa naprogramovaná rýchlosť
nemusí dať dosiahnuť alebo udržať.
Použitie podlahových kobercov,
ktoré nie sú schválené spoločnosťou
CITROËN, môže brániť správnej
činnosti regulátora rýchlosti.
Aby ste sa vyhli akémukoľvek riziku
zablokovania pedálov:
-
dba
jte na riadne upevnenie
koberca,
-
nik
dy nepokladajte viacero
kobercov na seba.
Zošliapnutím pedála akcelerátora je možné
dočasne prekročiť naprogramovanú rýchlosť.
Ak si želáte opäť dosiahnuť naprogramovanú
hodnotu, stačí, ak uvoľníte pedál akcelerátora,
až pokiaľ nedosiahnete naprogramovanú
regulovanú rýchlosť.
Prekročenie
naprogramovanej rýchlosti
Ak je regulátor aktivovaný, môžete ho dočasne
vypnúť stlačením tlačidla 4
: displej potvrdí
vypnutie (Pauza).
Pauza
Úmyselné alebo neúmyselné
prekročenie naprogramovanej rýchlosti
spôsobí jej blikanie na displeji.
Hneď, ako vozidlo znova dosiahne
naprogramovanú rýchlosť, zobrazenie
bude trvalé. Z bezpečnostných dôvodov je
možné
činnosť regulátora dočasne
vypnúť manuálne alebo zošliapnutím
brzdového alebo spojkového pedála
v
pr
ípade aktivácie systému ESP.
Riadenie
147
C4-cactus_sk_Chap06_conduite_ed01-2016
Parkovací manéver s asistenciou prebieha.
Neprekračujte rýchlosť 7km/h a pokračujte
v
ma
névroch, rešpektujte informácie
poskytované funkciou „Pomoc pri parkovaní“
až po zobrazenie správy, ktorá informuje
o
uk
ončení parkovacieho manévra.
Svetelná kontrolka ovládača zhasne,
doprevádzaná zvukovým signálom.
F Pos
uňte sa s vozidlom smerom dopredu až
po zobrazenie ďalšej správy.
F
Zvo
ľte si spätný chod a pustite volant. Vodič preberá kontrolu nad riadením vozidla.
6
Riadenie
148
C4-cactus_sk_Chap06_conduite_ed01-2016
Výjazd z pozdĺžneho parkovacieho miesta
V zastavenom vozidle aktivujte systém Park
Assist: F
Ak ch
cete opustiť pozdĺžne parkovacie
miesto, zapnite motor.
Parkovací manéver výjazdu z pozdĺžneho parkovacieho
miesta s asistenciou prebieha.
Neprekračujte rýchlosť 5
km
/h a pokračujte
v
ma
névroch, rešpektujte informácie poskytované
funkciou „Pomoc pri parkovaní“ až po zobrazenie
správy, ktorá informuje o ukončení parkovacieho
manévra.
Parkovací manéver je ukončený v okamihu, keď predná
náprava vozidla opustí priestor parkovacieho miesta.
Svetelná kontrolka ovládača zhasne doprevádzaná
zvukovým signálom.
Vodič preberá kontrolu nad riadením vozidla.
ALEBO
Na displeji sa zobrazí správa. F
Zvo
ľte si parkovací manéver výjazdu
z
po
zdĺžneho parkovacieho miesta.
Sve
telná kontrolka ovládača sa rozsvieti na
tr valo.
F
Akt
ivujte ukazovateľ riadenia na strane,
kde sa nachádza výjazd z požadovaného
parkovacieho miesta.
Uka
zovateľ riadenia bliká na združenom
prístroji po dobu celého parkovacieho
manévra, bez ohľadu na polohu páčky.
F
Zar
aďte jazdu vpred alebo spätný chod
a
pu
stite volant.
F
Zvoľte si „ Park Assist “ (Parkovací
asistent) v ponuke „ Driving
assistance “ (Asistenčný systém
vodiča) na dotykovom tablete.
F Stlačte tento ovládač.
Ko ntrolka ovládača zostane zhasnutá.
Riadenie