218
uuMessages d’erreur audio*uiPod/mémoire flash USB
Caractéristiques
iPod/mémoire flash USB
Si une erreur se produit penda nt la lecture d’un iPod ou d’une mémoire flash USB, les
messages suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer
avec un concessionnaire.
Message d’erreurSolution
Erreur USBApparaît lorsque l’unité d’ad aptation USB est défectueuse. Vérifier si l’appareil est compatible avec l’unité
d’adaptation USB.
Mauvais appareil USB. Veuillez
consulter le manuel du
conducteur.Apparaît lorsqu’un appareil incompatible es t branché. Débrancher l’appareil. Éteindre ensuite la chaîne sonore et la
rallumer. Ne pas rebrancher l’appareil qui a su scité l’erreur.
Aucune chansonApparaît lorsque l’iPod est vide. Vérifier s’il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l’appareil.
Version incompatibleApparaît lorsqu’un iPod incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un iPod compatible est connecté, faire une
mise à jour du logiciel de l’iPod avec la ve rsion la plus récente.
Essayez de nouveau la
connexionApparaît lorsque le système ne reconnaît pas l’iPod. Reconnecter l’iPod.
Le fichier ne peut être luApparaît lorsque les fichiers dans la mémoire flash USB sont en fo rmat DRM ou en format incompatible. Ce
message d’erreur appa raît pendant trois secondes, puis passe à la chanson suivante.
Aucune donnéesApparaît lorsque la mémoire flash USB est vide ou lorsqu’il n’y a aucun fichier MP3, WMA ou AAC dans la mémoire
flash USB. Vérifier s’il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l’appareil.
IncompatibleApparaît lorsqu’un appareil incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un dispositif compatible est connecté,
reconnecter le dispositif.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 218 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
219
uuMessages d’erreur audio*uPandora ®
Caractéristiques
Pandora ®
Si une erreur survie nt alors que Pandora ® joue, les messages d’er reur suivants peuvent
apparaître. Si le messa ge d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire.
Message d’erreurSolution
PANDORA Aucune chaîneApparaît lorsqu’il n’y a pas de liste de stations dans l’appareil. Utiliser l’appareil pour créer une station.
PANDORA Mise à jour requiseApparaît si la version de Pa ndora n’est pas compatible. Veuill ez faire une mise à jour de l’application dans l’appareil.
PANDORA Non disponibleApparaît lorsque Pandora fait la maintenance du système. Réessayer plus tard.
PANDORA Connexion
impossibleApparaît lorsque Pandora est in capable de faire jouer la musique. Véri fier l’appareil.
PANDORA Chargement...Apparaît lorsque Pandor a fait un chargement.
Modèles américains
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 219 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
220
Caractéristiques
Renseignements généraux sur la chaîne sonore*
Service de radio SiriusXM®
1.If faut avoir en main le code d’identification de la radio pour s’abonner. Pour voir l’identité
sur l’affichage : Tourner le bouton sélecteur jusqu’à ce que 0 apparaisse.
2. Pour s’abonner, il faut avoir sous la main le numéro d’ identification de la radio et son
numéro de carte de crédit, puis téléphoner ou vi siter le site Web de la radio SiriusXM®.
Appuyer sur le bouton (SiriusXM ®) et demeurer à ce m ode pendant environ 30
minutes, jusqu’à ce que le service soit activé. S’assurer que le véhicule est dans un espace
ouvert pour une meilleure réception.
Chargement... :
SiriusXM® télécharge les données audio ou l’information du logiciel.
Canal hors d’ondes :
La station ne diffus e pas présentement.
Canal non autorisé :
SiriusXM® reçoit une mise à jour des données du réseau.
Aucun signal :
Le signal est trop faible à l’endroit actuel.
-------- :
La station choisie n’exis te pas, ne fait pas partie de l’abonnement, ou l’information sur l’artiste
ou sur le titre n’es t pas disponible.
Vérif. antenne :
L’antenne SiriusXM ® est défectueuse. Communique r avec un concessionnaire.
■Abonnement à la radio SiriusXM ®
■Réception de la radio SiriusXM®
■Messages de la radio SiriusXM® sur l’affichage
1 Abonnement à la radio SiriusXM ®
Coordonnées du service de radio SiriusXM ® :
É.-U. : Radio SiriusXM M au www.siriusxm.com ou composer
le 1-866-635-2349
Canada : SiriusXM M Canada au www.siriusxm.ca ou
composer le 1-877-209-0079
1 Réception de la radio SiriusXM®
Les satellites de SiriusXM ® sont en orbite au-dessus de
l’équateur. Par conséquent, les obstacles au sud du véhicule
peuvent causer des interruptions de réception satellite. Plus
on s’éloigne de l’équateur en direction nord, plus les signaux
satellites sont susceptibles d’ être bloqués par des gratte-ciel
et des montagnes.
Des problèmes de réception peuvent survenir dans les
circonstances suivantes :
•Dans un endroit où il y a obstruction au sud du véhicule.•Dans les tunnels•Au plus bas niveau d’une route à niveaux multiples•Si des articles de grande dimension sont transportés sur le
porte-bagages du toit
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 220 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
221
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonore*uCD recommandés
à suivre
Caractéristiques
CD recommandés
•Choisir seulement des disques CD-R ou CD-RW d’excellente qualité et étiquetés pour
l’utilisation audio.
•Utiliser seulement des disques CD-R ou CD-RW sur lesquels les enregistrements sont fermés.
•Utiliser seulement des CD standards de forme ronde.
•Certains fichiers de logiciel p ourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de
données textuelles.
•Certaines versions de form ats MP3, WMA ou AAC pourraient s’avérer incompatibles.
1CD recommandés
Cette unité audio ne peut pas faire la lecture de disques
doubles. Il se pourrait aussi qu’elle ne puisse pas faire la
lecture de certains CD-R ou CD-RW enregistrés sous
certaines conditions.
■CD avec fichiers MP3, WMA ou AAC
Les emballages ou pochettes de CD devr aient porter l’une de ces désignations.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 221 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonore*uCD recommandés
222
Caractéristiques
■Protection des CD
Prendre les précautions suivantes pour manipuler ou ranger les CD :
•Ranger les CD dans leur étui lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
•Pour essuyer un CD, utiliser un ch iffon propre et doux en partant du centre et en allant vers
le bord extérieur.
•Tenir les CD par les bords. Ne ja mais toucher une de ses faces.
•Ne pas introduire d’objets étrangers dans le lecteur de disques.
•Ranger les CD à l’abri des rayons du soleil et de la chaleur extrême.
•Ne pas utiliser d’anneaux de stabilisation ni d’étiquettes sur le CD.
•Éviter de laisser des empreintes digitales, de renverser des liquides, et ne pas utiliser de
crayons-feutres sur le CD.
1 Protection des CD
REMARQUE
Ne pas insérer un CD endommagé. Il pourrait se bloquer à
l’intérieur et endommager l’unité audio.
Exemples :●CD boursouflés, déformés, étiquetés et
excessivement épais
Boursouflé/
déformé Avec étiquette/
autocollant Utilisation de
trousse
d’étiquettes
pour
imprimantes
Scellé Avec anneau
en plastique
●CD de mauvaise
qualité●CD endommagé
Fissuré/ébréché Faussé Ébarbé
●Petits CD
CD de 8 cm
(3 po)
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 222 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
223
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonore*uiPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles
Caractéristiques
iPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles
•Utiliser une mémoire flash USB recommandée de 256 Mo ou plus.
•Certains baladeurs audionumériques pour raient ne pas être compatibles.
•Certaines mémoires flash USB (p. ex., un dispos itif avec verrouillage de sécurité) pourraient
ne pas fonctionner.
•Certains fichiers de logiciel p ourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de
données textuelles.
•Il se peut que certaines ve rsions de formats MP3, WMA ou AAC soient incompatibles.
■Modèles iPod et iPhone compatibles
Modèle
iPod (5e génération)
iPod classic 80 Go/160 Go (lancé en 2007)
iPod classic 120 Go (lancé en 2008)
iPod classic 160 Go (lancé en 2009)
iPod nano (1re à 7e génération*) *lancé en 2012
iPod touch (1re à 5e génération*) *lancé en 2012
iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4s/iPhone 5/iPhone 5s/iPhone 5c
■Mémoires flash USB
1Modèles iPod et iP hone compatibles
Ce système peut ne pas fonctionner avec toutes les versions
de logiciel de ces appareils.
1Mémoires flash USB
Les fichiers de la mémoire flash USB sont lus dans l’ordre
d’enregistrement. Cet ordre peut différer de l’ordre affiché
sur un ordinateur ou un appareil.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 223 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
227
uuBluetooth ® HandsFreeLink ®u Utilisation de HFL
Caractéristiques
L’affichage audio/d’in formation signale les
nouveaux appels entran ts à l’utilisateur.
Certaines fonction s manuelles sont désactivées ou
non-opérationnelles lorsque le véhicule est en
mouvement. Les options es tompées ne peuvent être
sélectionnées jusqu’à ce que le véhicule soit arrêté.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls les
numéros à composition abrégée déjà mémorisés
avec une marque vocale peuvent être composés à
l’aide du bouton pour parler. 2 Composition abrégée P. 243
■Affichage du statut du HFL1Bluetooth ® HandsFreeLink ®
Technologie sans fil Bluetooth®
Le mot servant de marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de telles marques par Honda Motor Co., Ltd. est effectuée
sous licence. Les autres marques de commerce et noms
commerciaux sont ceux de le urs propriétaires respectifs.
Limites de HFL
Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne
sonore lorsqu’elle fonctionne. Ce lle-ci reprendra une fois que
l’appel aura pris fin.
Intensité du signal
Mode HFL Niveau de charge de la pile État d’itinérance
Nom relié à l’appel
Témoin BluetoothS’allume lorsque le téléphone
est connecté à HFL.
■Restrictions pour le fonctionnement manuel
1Affichage du statut du HFL
L’information apparaissant sur l’affichage audio/
d’information varie d’un modè le de téléphone à l’autre.
La langue du système peut être changée à l’anglais, au
français ou à l’espagnol. 2
Sélection de la langue P. 195
Option désactivée
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 227 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
à suivre233
uuBluetooth ® HandsFreeLink ®u Menus HFL
Caractéristiques
■Pour jumeler un téléphone cellulaire
(lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au
système)
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton .
2. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur .
3. S’assurer que le téléphone est en mode
recherche ou découverte , puis appuyer sur .
u HFL recherche automatiquement un appareil
Bluetooth .
4. Une fois que le bon télépho ne apparaît dans la
liste, sélectionner celui-ci en appuyant sur .
u Si le téléphone n’apparaît pas, sélectionner
Tél. n’a pas été trouvé ? et faire une
recherche d’appareils Bluetooth à l’aide du
téléphone. À partir du téléphone, sélectionner
HandsFreeLink .
5. HFL transmet un code de jumelage à quatre
chiffres à saisir dans le téléphone.
Lorsqu’indiqué par le s invites du téléphone,
entrer le code de jumelage à quatre chiffres.
6. Un avis apparaîtra sur l’écran pour confirmer que
le jumelage a réussi.
■Configuration du téléphone1Configuration du téléphone
Un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé à
HFL avant même de pouvoir placer ou recevoir des appels
mains libres.
Conseils pour le jumelage :
•Le téléphone ne peut pas ê tre jumelé pendant que le
véhicule roule.
•Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés.•La batterie du téléphone peut se vider plus rapidement
lorsque celui-ci est jumelé au système HFL.
•Si le téléphone n’est pas prêt à être jumelé ou que le
système ne le détecte pas dans un délai de trois minutes, le
système se mettra en veilleuse et reviendra au mode repos.
Une fois le jumelage d’un télépho ne effectué, il est possible
de le voir affiché à l’écran avec une ou deux icônes sur le côté
droit.
Ces icônes indiquent ceci : : Le téléphone être utilisé avec HFL.
: Le téléphone est compatible avec Bluetooth® Audio.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 233 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM