à suivre243
uuBluetooth ® HandsFreeLink ®u Menus HFL
Caractéristiques
Il est possible de mémoriser jusqu’à 15 compositions abrégées par téléphone.
Pour mémoriser une composition abrégée :
1.Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton .
2. Tourner pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur .
u Répéter la procédur e pour sélectionner
Composition abrégée , puis Ajouter un
nouveau .
3. Tourner et sélectionner d’où provient le
numéro, puis appuyer sur .
De l’Annuaire téléphonique :
u Sélectionner un numéro à pa rtir de l’annuaire
importé du téléphone cellulaire en liaison.
De l’Historique des appels :
u Sélectionner un numéro dans l’historique des
appels.
Par Numéro de téléphone :
u Entrer le numéro manuellement.
4. Une fois que la mémorisation de la composition
abrégée est réussie, un message invite
l’utilisateur à effectuer une marque vocale pour
le numéro. Tourner pour sélectionner Oui ou
Non , puis appuyer sur .
5. À l’aide du bouton , suivre les invites pour
dire le nom de l’entrée à composition abrégée.
■Composition abrégée1Composition abrégée
Il est possible d’utiliser les boutons de programmation audio
pendant un appel pour mémoriser un numéro à composition
abrégée :
1. Maintenir enfoncé le bout on de programmation audio
désiré pendant un appel.
2. La mémorisation des coordonn ées liées à l’appel en cours
se fera pour le numéro à composition abrégée
correspondant.
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le
bouton pour composer le numéro à l’aide de la marque
vocale.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 243 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
à suivre247
uuBluetooth ® HandsFreeLink ®u Menus HFL
Caractéristiques
■Pour faire un appel en utilisant la
recomposition
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton .
2. Tourner pour sélectionner Recomposition ,
puis appuyer sur .
u La composition du numéro se fait
automatiquement.
■Pour faire un appel en utilisant l’historique
des appels
L’historique des appels est sauvegardé par Appels
effectués , Appels reçus , et Appels manqués .
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton .
2. Tourner pour sélectionner Historique des
appels , puis appuyer sur .
3. Tourner pour sélectionner Appels
effectués , Appels reçus, ou Appels manqués,
puis appuyer sur .
4. Tourner pour sélecti onner un numéro, puis
appuyer sur .
u
La composition du numéro se fait automatiquement.
■Pour faire un appel en utilisant une
composition abrégée
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton .
2. Tourner pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer sur .
3. Tourner pour sélecti onner un numéro, puis
appuyer sur .
u La composition du numéro se fait
automatiquement.
1Pour faire un appel en utilisant l’historique des appels
L’historique des appels affi che les 20 derniers numéros
d’appels effectués, reçus ou manqués.
(Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à
HFL.)
1 Pour faire un appel en utilisant une composition abrégée
Sur l’écran Téléphone , les six premiers numéros à
composition abrégée apparaissant sur la liste peuvent être
sélectionnés directement en appuyant sur les boutons de
programmation audio correspondants (1 à 6).
Sélectionner Suivantes pour voir la liste de compositions
abrégées d’un autre téléphone jumelé. Il est possible de faire
un appel à partir de cette lis te en utilisant le téléphone
actuellement connecté.
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le
bouton pour composer le numéro à l’aide de la marque
vocale. 2
Composition abrégée P. 243
Toute composition abrégée avec une marque vocale peut
être composée par commande vocale à partir de n’importe
quel écran.
Appuyer sur le bouton et suivre les messages.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 247 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
333
uuStationnement du véhicule uSystème de capteurs de distance de stationnement*
à suivre
Conduite
Système de capteurs de di stance de stationnement*
Les capteurs de coin et centraux surveillent les obstacles près du véhicule. Le signal sonore ainsi
que l’affichage audio/d’information informent le conducteur de la distance approximative
entre le véhicule et l’obstacle.
■Position et portée du capteur
1Système de capteurs de distance de stationnement*
Même lorsque le système est activé, toujours vérifier
visuellement qu’il n’y a aucun obstacle à proximité du
véhicule avant de stationner.
Le système ne fonctionnera peut-être pas correctement
lorsque :
•Les capteurs sont couverts de neige, de glace, de boue ou
de saletés, etc.
•Le véhicule se trouve sur une surface inégale, comme sur
du gazon, des bosses ou une pente.
•Le véhicule est utilisé pa r temps chaud ou froid.•Certains appareils électroniques générant des ondes
ultrasoniques nuisent au système.
•On conduit sous des mauvaises conditions climatiques.
Le système ne détectera peut-être pas :
•Les objets de taille moins large ou plus bas.•Les matériaux absorbant les ondes acoustiques, comme la
neige, le coton ou les matières spongieuses.
•Les objets directement sous le pare-chocs.
Ne pas attacher d’a ccessoires sur les capt eurs, ou près de ces
derniers.À l’intérieur d’environ 60 cm (24 po)
ou moins
Capteurs de coin avant
Capteurs de coin arrière
Capteurs centraux arrière
Avant : À l’intérieur d’environ 80 cm (32 po) ou moins
Arrière : À l’intérieur d’environ 110 cm (43 po) ou
moinsCapteurs centraux avant
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 333 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
335
uuStationnement du véhicule uSystème de capteurs de distance de stationnement*
à suivre
Conduite
■Lorsque la distance entre le véhicule et les obstacles se trouvant derrière diminue
*1 : À cette étape, seuls les capteurs centraux détectent les obstacles.
Durée du signal sonore
intermittentDistance entre le pare-chocs et l’obstacleTémoinAffichage audio/d’informationCapteurs de coinCapteurs centraux
Modérée—
Avant : environ
80 à 60 cm (32 à 24 po)
Arrière : Environ
110 à 60 cm (43 à 24 po)
Clignote en jaune*1
CourteEnviron 60 à 45 cm (24 à 18 po) Environ 60 à 45 cm (24 à 18 po)
Clignote en ambre
Très courteEnviron 45 à 35 cm (18 à 14 po) Environ 45 à 35 cm (18 à 14 po)
En continuEnviron 35 cm (14 po) ou moinsEnviron 35 cm (14 po) ou moinsClignote en rouge
Les témoins s’allume à l’endroit
où le capteur détecte un obstacle.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 335 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
339
uuStationnement du véhicule uSystème de détection de circulation transversale*
Conduite
Une icône de flèche a pparaît sur l’écran d’affichage a udio/d’information, du côté où un
véhicule approche.
Il est possible d’activer et de désactiver le système à
partir de l’écran d’affichage audio/d’information.
■Lorsque le système détecte un véhicule1 Lorsque le système détecte un véhicule
Si l’icône au coin inférieur droit change à et devient
ambre alors que le levier de vitesses est à (R, il est possible
que des obstructions (boue, ne ige, glace, etc.) se soient
accumulées dans la zone du capteur. Le système est
temporairement annulé. Vérifier les coins du pare-chocs pour
s’assurer qu’il n’y a pas d’obstructions, et au besoin nettoyer
la zone minutieusement.
Si l’icône apparaît en ambre alors que le levier de vitesses
est à
( R, il peut y avoir une défectuosité dans le système
d’alerte de trafic transversal. Ne pas utiliser le système et faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
■Activation et désactivation de l’alerte de trafic transversal
Vue élargie Vue normale
Icône de flècheVue de haut
Icône
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 339 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
340
Conduite
Caméra de recul multi-angle
Au sujet de la caméra arrière à angles multiples
Pour les modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de navigation.
L’affichage audio/d’information peut afficher le s prises de vue arrière du véhicule. L’affichage
passe automatiquement à la vue arrière lorsque le levier de vitesses passe à
(R.
Il est possible de voir trois diffé rents angles de caméra sur l’affichage de la vue arrière. Appuyer
sur le bouton sélecteur pour changer l’angle.
Si le dernier mode de vue utilisé était Vu e grand-angle ou normale, le même mode sera
sélectionné la prochaine fois que la boîte de vitesses passera en marche arrière
(R. Si la Vue
de haut a été utilisée, le mode Vue grand-angle est sélectionné.
■Zone affichée par la caméra arrière à angles multiples
1Au sujet de la caméra arrière à angles multiples
La vue offerte par la caméra arrière est restreinte. Il est
impossible de voir les coins du pare-chocs ou ce qui se trouve
sous le pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître
les objets plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement.
Confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de continuer
avant de reculer. Certaines conditions (comme les conditions
météorologiques, l’éclairage et les températures élevées)
peuvent également restreindre la vue arrière. Ne pas se fier
uniquement à l’affichage de la vue arrière, lequel ne donne
pas toute l’information sur ce qui se trouve à l’arrière du
véhicule.
Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée,
utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et
la garder exempte de toute saleté.
Modèles avec système de navigation
Modèles sans système de navigation
Directives
Pare-chocs
Caméra Environ 50 cm (20 po)
Portée d’ouverture du hayon
Environ 1 m (39 po)
Environ 2 m (79 po)
Environ 3 m (118 po)
Mode Vue grand-angle
Mode Vue normale
Mode Vue de haut
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 340 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
389à suivre
Entretien
Lavage
Entretien de l’intérieur
Utiliser un chiffon imbibé d’une solution d’eau tiède et d’huile détergente douce pour enlever
la saleté. Utiliser un chif fon propre pour essuyer les résidus d’huile détergente.
Utiliser une brosse souple et un mélange de savon doux et d’eau tiède pour nettoyer les
ceintures de sécurité. Laisser les ceintures sécher à l’air. Essuyer les ouvertures des ancrages des
ceintures de sécurité avec un chiffon propre.
Essuyer en utilisant un nettoyant pour vitres.
■Lavage des ceintures de sécurité
1Entretien de l’intérieur
Attention de ne pas renverser de liquides dans l’habitacle.
Le fait de renverser des liquides sur les dispositifs et les
systèmes électriques peut nuire à leur bon fonctionnement.
Ne pas utiliser de produits à vaporiser à base de silicone sur
les dispositifs électriques comme les appareils audio et les
interrupteurs.
Ces produits peuvent causer une panne des dispositifs ou un
incendie dans l’habitacle.
En cas de vaporisation par inadvertance d’un produit à base
de silicone sur les dispositifs électriques, consulter un
concessionnaire.
Selon leur composition, les pr oduits chimiques et liquides
aromatiques peuvent causer de la décoloration, des
plissements et des fissurations aux pièces et aux tissus à base
de résine.
Ne pas utiliser d’agent solvant alcalin ni d’agents solvants
organiques comme le benzène ou l’essence.
Après l’utilisation de produits chimiques, s’assurer de les
essuyer doucement à l’aide d’un chiffon sec.
Ne pas déposer de chiffons utilis és sur la surface de pièces ou
de tissus à base de résine pe ndant de longues périodes sans
les laver.
Ouverture
■Lavage des glaces1 Lavage des glaces
Il y a des fils montés sur la pa rtie intérieure de la lunette.
Essuyer dans le même sens que le s fils avec un chiffon afin de
ne pas les endommager.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 389 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
426
Gérer les imprévus
Fusibles
Emplacements des fusibles
Si des appareils électriques ne fonctionnent pas,
régler le mode d’alimentation à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL) et vérifier si les fusibles
concernés sont grillés.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur
le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le
fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le
numéro du couvercle du boîtier.
Situé près du réservoir du liquide de frein.
Appuyer sur les languettes pour ouvrir le boîtier.
■Boîtier à fusibles du
compartiment moteur
Onglet
■Circuit protégé et calibre de fusible
Circuit protégéAmpères
1
EPS70 A
Moteur du hayon électrique(40 A)
ABS/VSA FSR20 A
Moteur ABS/VSA40 A
E-DPS(30 A)
Fusible principal120 A
2
−50 A
Boîtier à fusibles principal 1 60 A
Fusible principal 2 du boîtier60 A
Allumage principal 50 A
Essuie-phares*(30 A)
Moteur du ventilateur aux. 30 A Désembueur de lunette 40 A
Moteur du ventilateur principal 30 A
Fusible principal de phare 30 A Soufflante 40 A
3
COUPURE DU DÉMARREUR 140 A
Allumage principal 130 A
Fusible principal auxiliaire(40 A)
Allumage principal 230 A
4 Chauffe-siè ges arrière*(20 A)
5Fusible de diagnostic STR7,5 A
6 Audio (ODMD)*(15 A)
7−−
8− −
9−−
10 − −
11Niveau d’huile7,5 A
12 Phares antibrouillard*(20 A)
13Dispositif de fermeture du hayon électrique(20 A)
14 Feux de détresse 10 A
15IGP215 A
16 Bobine d’allumage 15 A
17Arrêt10 A
18 Avertisseur sonore 10 A
19ACM20 A
20 Feu de croisement droit 15 A
21Embrayage MG7,5 A
22 DBW 15 A
23Feu de croisement gauche15 A
24 Feu de jour (10 A)
25Injection continue de
carburant principal15 A
26 Remorque (20 A)
27Petit20 A
28 Éclairage d’accueil 7,5 A
29Feux de recul10 A
Circuit protégéAmpères
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 426 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM