48
uuCoussins de sécurité gonflables uRideaux de sécurité gonflables latéraux
Conduite prudente
Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Les rideaux de sécurité gonflabl es latéraux aident à protéger la tête du conducteur et des
passagers assis à une place laté rale du véhicule au moment d’un choc latéral d’intensité
modérée à grave. Les ri deaux de sécurité gonfla bles latéraux sont également conçus pour
réduire la probabilité d’éjection partielle ou totale des passagers du véhicule par les glaces
latérales en cas d’accident, particulièrement lorsque le véhicule fait des tonneaux.
Les rideaux de sécurité gonflables latéraux se
trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces
latérales de chaque côté du véhicule.
Le rideau de sécurité gonflable latéral est conçu
pour se déployer lors d’un capotage ou de choc
latéral d’intensit é modérée à grave.
■Emplacements des compartiments
1Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Si l’unité de contrôle SRS dé tecte le capotage imminent du
véhicule, elle déploie immédi atement les deux rideaux de
sécurité gonflables latéraux et active les tendeurs des deux
ceintures de sécurité avant.
Si le choc a lieu du côté passa ger, le rideau de sécurité
gonflable latéral du côté passager se déploiera, même s’il n’y
a pas d’occupant de ce côté du véhicule.
Pour obtenir la meilleure protec tion des rideaux de sécurité
gonflables latéraux, les oc cupants doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement et s’asseoir bien droit au
fond de leur siège.
Ne pas attacher d’objets aux gl aces ni aux montants du toit
car ils peuvent nuire au bon fonctionnement des rideaux de
sécurité gonflables latéraux.
Compartiment du rideau de
sécurité gonflable latéral
■Fonctionnement
Rideau de sécurité
gonflable latéral déployé
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 48 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
à suivre49
uuCoussins de sécurité gonflables uTémoins du système de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
■Situations au cours desquelles les rideaux de sécurité gonflables latéraux se
déploient lors d’une collision frontale
Lors d’une collision frontale à angle d’intensité modérée à grave, l’un ou les deux rideaux de
sécurité gonflables latéraux peuvent se déployer.
Dans ce cas, les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploieront peu après les coussins de
sécurité gonflables avant.
Témoins du système de coussins de sécurité gonflables
Si un problème se présente dans le système de coussins de sécurité gonflables, le témoin SRS
s’allume et un message apparaît sur l’affichage multifonctions.
■Lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE
Le témoin s’allume penda nt quelques secondes, et
s’éteint par la suite. Cela indique que le système
fonctionne correctement.
Si le témoin s’allume dans d’ autres situations ou ne s’allume pas du tout, faire vérifier le
système par un concessionnaire dès que possible. Autrement, les c oussins de sécurité
gonflables et les tendeur s de ceinture de sécurité pourraient ne pas fonctionner correctement
le moment venu.
■Témoin du SRS (système de retenue supplémentaire)1 Témoin du SRS (système de retenue supplémentaire)
3ATTENTION
Ignorer le témoin du SR S pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort si les coussins de
sécurité gonflables ou les tendeurs de ceinture
de sécurité ne fonctionnent pas correctement.
Faire vérifier le véhicule dès que possible par un
concessionnaire si le témoin SRS prévient d’une
anomalie possible du système.
Modèles avec
affichage
couleurModèles sans
affichage
couleur
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 49 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
uuCoussins de sécurité gonflables uTémoins du système de coussins de sécurité gonflables
50
Conduite prudente■Lorsque le témoin d’annulation du coussin
de sécurité gonflable du passager s’allume
Le témoin s’allume pour av ertir le conducteur que le
coussin de sécurité gonfla ble passager avant a été
annulé.
Ceci se produit lorsque les capteurs de poids du
passager avant détectent un poids de 29 kg (65 lb)
ou moins, ce qui représente le poids d’un bébé ou
d’un enfant de petite taille, sur le siège.
Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être attachés correctement sur un siège
arrière. 2 Sécurité des enfants P. 52
Des articles déposés sur le siège avant peuvent aussi faire allumer le témoin.
Si le siège passager avant est libre, le coussin de sécurité gonflable avant du passager ne se
déploiera pas et le témo in ne s’allumera pas.
■Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager1Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du
passager
Si le témoin s’allume alors qu e le siège du passager avant est
libre et qu’il n’y a rien sur le siège passager, ou qu’un adulte
y est assis, il se peut que quelque chose nuise aux capteurs de
poids. Tel que :
•Un objet suspendu sur le siège ou entreposé dans la
pochette du dossier.
•Un siège de sécurité pour en fant ou autre article qui
appuie sur l’arrière du dossier.
•Un passager arrière qui pousse ou tire sur le dossier du
siège passager avant.
•Le siège avant ou le dossier es t appuyé avec force contre
un objet sur le siège ou le plancher derrière le siège.
•Un article placé sous le siège passager avant.
Si aucune de ces situations n’ex iste, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire le plus tôt possible.
Le témoin d’annulation du cou ssin de sécurité gonflable du
passager peut s’allumer et s’éteindre de manière répétée si le
poids total sur le siège est près du seuil d’annulation du
coussin de sécurité gonflable.
É.-U. Canada
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 50 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
53
uuSécurité des enfants uProtection des jeunes passagers
Conduite prudente
•Les enfants dont la taille est trop petite pour porter une ceinture de sécurité correctement
doivent être attachés da ns un siège de sécurité pour enfant homologué bien fixé au véhicule
à l’aide de la partie sous-abdominale de la ceinture sous-abdominale/épaulière ou les
ancrages du bas du système LATCH.
•Ne jamais tenir un enfa nt sur ses genoux, parce qu’il serait alors impossible de le protéger
en cas de collision.
•Ne jamais attacher une ceinture de sécurité aut our de soi et d’un enfant. En cas de collision,
la ceinture pourrait écraser l’enfant et causer des blessures graves ou mortelles.
•Ne jamais attacher deux enfants avec une mê me ceinture de sécurité. Les deux enfants
pourraient être exposés à de grav es blessures en cas d’accident.
•Ne pas laisser les enfants manipuler les portières et les glaces ou effectuer des réglages aux
sièges.
•Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps
chaud alors que l’intérieur du vé hicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer.
Par ailleurs, ils pourra ient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement
soudain du véhicule.
1 Protection des jeunes passagers
Pour désactiver un mécanism e de blocage, détacher la
boucle et laisser la ceinture s’enrouler complètement.
Ce véhicule est livré avec une étiquette d’avertissement sur le
tableau de bord (modèles américai ns) et des étiquettes sur les
pare-soleil avant, rappelant les risques associés au coussin de
sécurité gonflable avant du passager et à la sécurité des
enfants. Il est important de lire et de respecter les directives
sur ces étiquettes. 2
Étiquettes de sécurité P. 65
3ATTENTION
Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture
de sécurité ou de l’enrouler autour de son cou
peut entraîner des blessu res graves ou la mort.
Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures
de sécurité et s’assurer que toute ceinture de
sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant,
est bouclée, complètement enroulée et bien
bloquée.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 53 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
uuSécurité des enfants uSécurité des bébés et des enfants de petite taille
56
Conduite prudenteLa majorité des sièges de sé curité pour enfant sont compat ibles avec le système LATCH
(système d’installation de siège d’enfant avec ancrages inférieurs et sangles d’attache).
Certains sièges sont équipé s d’un connecteur de type rigide, tandis que d’autres ont un
connecteur de type souple. Les deux types offrent la même facilité d’utilisation. Certains sièges
de sécurité pour enfants utilisés antérieurement ne s’installent qu’en utilisant la ceinture de
sécurité. Peu importe le type de siège choisi, il est important de suivre les directives sur
l’utilisation et l’entret ien fournies par le fabr icant du siège de sécurité pour enfant, ainsi que
celles dans le présent manuel. L’installation adéquate est essentielle pour maximiser la sécurité
de l’enfant.
Dans les positions assises et dans les véhicules non équipé s du système LATCH, un siège
d’enfant compatible avec LATCH pe ut être installé en utilisant une ceinture de sécurité et une
sangle d’attache supérieure afin d’améliorer la sécurité. Ceci est dû à l’obligation de concevoir
des sièges d’enfant pouvant être fixés avec une ceinture sous-abdominale ou avec la partie
sous-abdominale d’une ceinture sous-abdominale/épaulière. De plus, une fois que l’enfant
atteint un poids spécifié, le fabricant du siège d’enfant peut conseiller l’utilisation d’une
ceinture de sécurité pour fixer un siège compatib le avec le système LATCH. Il est essentiel de
lire le manuel du proprié taire du siège d’enfant afin de pr endre connaissance des directives
d’installation appropriées.
■Facteur important dans le choix d’un siège de sécurité pour enfant
S’assurer que le siège de sé curité pour enfant répond aux trois exigences suivantes :
•Le siège de sécurité pour enfant est du type et de la dimension appropriés pour l’enfant.
•Le siège de sécurité pour enfant est du type approprié pour l’emplacement du siège.
•Le siège de sécurité pour enfant doit être conf orme à la Federal Motor Vehicle Safety
Standard 213 (norme fédérale de sécurité des véhicules moteurs [américaine]) ou à la norme
213 des Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada.
■Choix d’un siège de sécurité pour enfant1Choix d’un siège de sécurité pour enfant
Il est facile d’installer un si ège de sécurité pour enfant
compatible avec le système LATCH.
Les sièges de sécurité pour enfant compatibles avec le
système LATCH ont été mis au point pour simplifier le
processus d’installation et réduire la possibilité de blessures
causées par une inst allation incorrecte.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 56 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
57
uuSécurité des enfants uSécurité des bébés et des enfants de petite taille
à suivre
Conduite prudenteUn siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH peut être installé sur l’un
ou l’autre des deux sièges latéra ux arrière. Un siège de sécurité pour enfant se fixe aux
ancrages du bas avec des connecteurs de type rigi de ou flexible.
1. Repérer les ancrages du bas sous les marques.
2. Soulever l’appuie- tête à sa position la plus haute.
3. Mettre le siège de sécu rité pour enfant sur le
siège du véhicule, puis at tacher le siège aux
ancrages du bas conformément aux directives
accompagnant le siège de sécurité pour enfant.
u En installant le siège de sécurité pour enfant,
s’assurer que les ancrages du bas ne sont pas
obstrués par une ceinture de sécurité ou par
tout autre objet.
■Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le
système LATCH
Marques
Type rigide
Ancrages inférieurs
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 57 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
uuSécurité des enfants uSécurité des bébés et des enfants de petite taille
58
Conduite prudente
4. Passer la sangle d’attache entre les tiges de
l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle
d’attache dans l’ancrage.
5. Serrer la sangle d’attache du siège d’enfant
conformément aux directives du fabricant.
6. S’assurer que le siège de sécurité pour enfant est
fermement fixé en tentant de le basculer d’avant
en arrière et d’un côté à l’autre; on ne doit
normalement re ssentir qu’un léger mouvement.
7. S’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée
qui est à la portée d’un enfant est bouclée, que le
mécanisme de blocage es t activé et que la
ceinture est enroulée complètement et bloquée.
2 Protection des jeunes passagers P. 52
Type flexible
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le
système LATCH
Pour la sécurité des enfants, lorsqu’on utilise un siège de
sécurité pour enfant installé à l’aide du système LATCH, il est
important de s’assurer que le si ège est correctement fixé au
véhicule. Un siège de sécurité pour enfant qui n’est pas
correctement fixé ne protèger a pas adéquatement un enfant
en cas de collision et peut causer des blessures à l’enfant ou
à d’autres occupants du véhicule.
Crochet pour
sangle d’attache
Ancrage
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 58 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
à suivre59
uuSécurité des enfants uSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Conduite prudenteUn siège d’enfant peut être installé avec une ceinture sous-abdominale/épaulière sur n’importe
quel siège arrière ou, en cas de nécessité absolue, sur le siège passager avant. 1.Soulever l’appuie- tête à sa position la plus haute.
2. Placer le siège de sécurité pour enfant sur le siège
du véhicule.
3. Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège
d’enfant conformément aux directives du
fabricant du siège, puis insérer la patte de
fixation dans la boucle.
u Insérer la patte de fixation complètement
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
4. Tirer la partie épaulière de la ceinture lentement
et complètement jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Cela
active le mécanisme de blocage.
5. Laisser la ceinture de sécurité se rétracter
complètement dans le ré tracteur, puis essayer de
la retirer afin de s’assurer que le rétracteur est
bien bloqué.
u Si l’on peut parvenir à tirer la partie épaulière
de la ceinture vers l’extérieur, le mécanisme de
blocage n’est pas activé. Tirer sur la ceinture
de sécurité pour la dér ouler complètement et
répéter les étapes 4 à 5.
■Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture
sous-abdominale/épaulière1 Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture
sous-abdominale/épaulière
Un siège de sécurité pour enfant qui n’est pas correctement
fixé ne protègera pas adéquate ment un enfant en cas de
collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres
occupants du véhicule.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 59 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM