Page 137 of 188
HMOTNOSTI
(U příslušné verze vozidla)
Hmotnosti (kg)
595 – 135 k 595C – 135 k 595 – 145 k 595C – 145 k
Pohotovostní hmotnost (se všemi provozními kapalinami,
palivovou nádrží plnou na 90 % a bez příplatkové výbavy)1035 10751035(*)
/1045(**)1075(*)
/1085(**)
Užitečná hmotnost včetně řidiče 390 355
390(*) /380(**)355(*) /345(**)
Nejvyšší povolená hmotnost(***)
– přední náprava 830 830 830 830
– zadní náprava 640 640 640 640
– celkem 1425 1430 1425 1430
Celková hmotnost přípojného vozidla
– brzděné přípojné vozidlo––––
– nebrzděné přívěsné vozidlo––––
Maximální hmotnost na střeše 50 – 50 –
Max. zatížení na kouli tažného zařízení (s brzděným přívěsem)––––
(*) Verze s manuální převodovkou
(**) Verze se sekvenční robotizovanou převodovkou
(***) Nejvyšší povolené zatížení. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel nejvyšší
povolená zatížení.
135
Page 138 of 188
Hmotnosti (kg)
595 – 160 k 595C – 160 k 595/695 – 163 k595C/695C –
163 k
Pohotovostní hmotnost (se všemi provozními kapalinami,
palivovou nádrží plnou na 90 % a bez příplatkové výbavy)1035(*)
/1045(**)1075(*)
/1085(**)1035(*)
/1045(**)1075(*)
/1085(**)
Užitečná hmotnost včetně řidiče
390(*) /380(**)355(*) /345(**)390
365(*) /355(**)
Nejvyšší povolená hmotnost(***)
– přední náprava 830 830 830 830
– zadní náprava 640 640 640 640
– celkem 1425 14301425
(*)
/1435(**)1440
Celková hmotnost přípojného vozidla
– brzděné přípojné vozidlo––––
– nebrzděné přívěsné vozidlo––––
Maximální hmotnost na střeše 50 – 50 –
Max. zatížení na kouli tažného zařízení (s brzděným přívěsem)––––
(*) Verze s manuální převodovkou
(**) Verze se sekvenční robotizovanou převodovkou
(***) Nejvyšší povolené zatížení. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel nejvyšší
povolená zatížení.
136
TECHNICKÁ DATA
Page 139 of 188
Hmotnosti (kg)
595/695 – 165 k595C/695C –
165 k595/695 – 180 k595C/695C –
180 k
Pohotovostní hmotnost (se všemi provozními kapalinami,
palivovou nádrží plnou na 90 % a bez příplatkové výbavy)1035(*)
/1045(**)1075(*)
/1085(**)1045(*)
/1055(**)1090
Užitečná hmotnost včetně řidiče 390
365
(*) /355(**)380 350
Nejvyšší povolená hmotnost
(***)
– přední náprava 830 830 830 830
– zadní náprava 640 640 640 640
– celkem1425
(*)
/1435(**)14401425(*)
/1435(**)1440
Celková hmotnost přípojného vozidla
– brzděné přípojné vozidlo––––
– nebrzděné přívěsné vozidlo––––
Maximální hmotnost na střeše 50 – 50 –
Max. zatížení na kouli tažného zařízení (s brzděným přívěsem)––––
(*) Verze s manuální převodovkou
(**) Verze se sekvenční robotizovanou převodovkou
(***) Nejvyšší povolené zatížení. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel nejvyšší
povolená zatížení.
137
Page 140 of 188
NÁPLNĚ
Verze 1.4 TB BZ ABARTH
Předepsaná paliva a originální maziva
Palivová nádrž (v litrech) 35
Bezolovnatý benzín 95 RON nebo více
(Norma EN228)
Rezerva paliva (v litrech): 5
Chladicí soustava motoru (l) 5,15Směs destilované vody a kapaliny
PARAFLU
UPv poměru 50 % (*)
Olejová vana motoru (litry): 2,75
SELENIA ABARTH 10W50
Olejová vana a filtr (litry) 2,90
Převodová skříň/diferenciál (litry) 1,55TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Okruh hydraulických brzd (kg) 0,55TUTELA TOP 4
neboTOP 4/S
Nádržka kapaliny do ostřikovačů čelního a
zadního okna (litry):2,5Směs vody a kapalinyPETRONAS
DURANCE SC35
(*) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLUUPa 40% demineralizované vody.
138
TECHNICKÁ DATA
Page 141 of 188

KAPALINY A MAZIVA
Vozidlo je naplněno motorovým olejem, pečlivě vyvinutým a odzkoušeným speciálně pro splnění požadavků stanoveným
Plánem údržby. Trvalým používáním přepsaných maziv jsou zaručeny charakteristiky spotřeby paliva a emise. Kvalita maziva je
určující pro fungování a životnost motoru.
Pokud nejsou dostupná maziva odpovídající dané specifikaci, pro doplnění použijte produkty s uvedenými charakteristikami, ale
v takovém případě nejsou zaručeny optimální výkony motoru.
50)
CHARAKTERISTIKY PRODUKTŮ
Použití Charakteristiky SpecifikaceOriginální kapaliny a
mazivaAplikace
Syntetické mazivo
pro vysoce výkonné
motorySAE 10W–50 ACEA C39.55535-GH2SELENIA ABARTH
10W50
Contractual Technical
Reference N° 0101V souladu s plánem údržby
Maziva a vazelíny pro
přenos pohybuSyntetické mazivo stupeň
SAE 75W9.55550-MZ6TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Mechanická převodovka a
diferenciál
Syntetické mazivo se
speciálními přísadami9.55550-SA1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98Akční hydraulický systém
sekvenční robotizované
převodovky
Vazelína na bázi sulfidu
molybdeničitého pro
vysoké provozní teploty.
Konzistence NL.G.I. 1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference č. F702.G07Stejnoběžné klouby na
straně kola
Speciální mazivo pro
stejnoběžné klouby s
nízkým součinitelem tření.
Konzistence NL.G.I. 0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference č. F701.C07Stejnoběžné klouby na
straně diferenciálu
139
Page 142 of 188

Použití Charakteristiky SpecifikaceOriginální kapaliny a
mazivaAplikace
Brzdová kapalinaSyntetické mazivo pro
brzdovou soustavu a
spojku Podle specifikací
F.M.V.S.S. n° 116 DOT 4,
ISO 4925, SAE J17049.55597 nebo MS.90039TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
nebo
TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference č. F005.F15Hydraulické brzdy a
hydraulická ovládání spojky
Nemrznoucí směs do
chladičeNemrznoucí směs červené
barvy na bázi inhibovaného
etylenglykolu s organickým
složením. Podle specifikací
CUNA NC 956-16, ATM D
3306.9.55523 nebo MS.90032PARAFLU
UP
Contractual Technical
Reference č. F101.M01Chladicí okruhy procento
složení: 50% voda 50%
PARAFLUUP(*)
Kapalina do
ostřikovačů čelního/
zadního oknaSměs lihů a tenzioaktivních
činidel podle specifikace
CUNA NC 956-119.55522 nebo MS.90043PETRONAS DURANCE
SC35
Contractual Technical
Reference č. F201.D02Používat neředěný nebo
zředěný do ostřikovacích
soustav
(*) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLUUPa 40% demineralizované vody.
POZOR
50)Použitím produktů s jinými než výše uvedenými charakteristikami by mohly na motoru vzniknout škody nekryté zárukou.
140
TECHNICKÁ DATA
Page 143 of 188
VÝKONY
Verze Zrychlení 0-100 km/h (s) Max. rychlost (km/h)
1.4 TB BZ ABARTH 135 k(*)7,9 205
1.4 TB BZ ABARTH 145 k
7,8
(**)/8(***)210
1.4 TB BZ ABARTH 160 k
7,3
(**)/7,4(***)216
1.4 TB BZ ABARTH 163CV
(*) (****)7,3(**)/7,4(***)218
1.4 TB BZ ABARTH 165 k
(****)7,3(**)/7,4(***)218
1.4 TB BZ ABARTH 180 k
(****)6,7(**)/6,9(***)225
(*) Pro příslušné trhy
(**) Verze s manuální převodovkou
(***) Verze se sekvenční robotizovanou převodovkou
(****) Hodnoty stanoveny při používání bezolovnatého benzínu s oktanovým číslem 98.
141
Page 144 of 188

SPOTŘEBA PALIVA
Hodnoty spotřeby paliva uvedené v tabulce jsou stanoveny předepsanými homologačními zkouškami dle příslušných
evropských směrnic.
Spotřeba se měří následujícími postupy:
městský cyklus: po spuštění motoru za studena se při jízdě simuluje používání vozidla v městském provozu;
mimoměstský cyklus: při jízdě se simuluje používání vozidla v provozu mimo město s prudkými akceleracemi při všech
rychlostních stupních a cestovní rychlosti v rozsahu 0 - 120 km/h;
kombinovaná spotřeba: stanoví se váženým poměrem přibližně 37 % v městském cyklu a 63 % mimo město.
UPOZORNĚNÍ Spotřeba se může lišit od uvedených hodnot v závislosti na typologii trasy, dopravní situaci, počasí, stylu jízdy,
celkovém stavu vozidla, verzi případných spotřebičů, používání klimatizace, zatížení vozidla, případném střešním nosiči a na
dalších stavech, které zhoršují aerodynamiku vozidla či zvyšují odpor vzduchu působícího proti pohybu vozidla.
SPOTŘEBY PODLE PLATNÉ EVROPSKÉ SMĚRNICE (litry na 100 km)
Verze Po městě Mimo město Kombinovaný
1.4 TB BZ ABARTH
7,9(*)/ 7,6(**)4,9(*)/ 4,7(**)6,0(*)/ 5,8(**)
(*) Verze s manuální převodovkou
(**) Verze s robotizovanou převodovkou
142
TECHNICKÁ DATA