Page 41 of 132

Funciones de los instrumentos y mandos
4-20
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
3. Seleccione el elemento de suspen- sión, el Fr COM, Fr REB, Rr COM, Rr
REB, que desea ajustar.NOTA
Para reducir la fuerza de amortigua-
ción y ablandar la suspensión, aumen-
te el nivel de ajuste.
Para aumentar la fuerza de amortigua-
ción y endurecer la suspensión, reduz-
ca el nivel de ajuste.
Para A-1 y A-2, un número indicado
entre () significa cuántos niveles se
han modificado desde el valor prede-
terminado de fábrica.
Cuando un elemento de ajuste de sus-
pensión en A-1 o A-2 se ha modifica-
do, la misma modificación se aplicará
de manera similar en el resto de mo-
dos automáticos (los valores de des-
plazamiento para el mismo elemento
se vinculan automáticamente).
M-1, M-2, M-3 no están vinculados y
se puede ajustar de forma indepen-diente.
4. Para modificar otros ajustes de la sus- pensión en el modo ERS, repita la
operación desde el paso dos. Cuando
haya terminado, seleccione la marca
“ ” situada a la izquierda para volver
al menú principal del menú “YRC Set-
ting”. “Lap Time”
Este módulo permite ver y borrar el registro
de los tiempos por vuelta. La vuelta más rá-
pida y el tiempo medio por vuelta almace-
nados en el registro de tiempos por vuelta
se muestran en la parte
superior de la pan-
talla. Utilice el interruptor giratorio para des-
plazarse y ver todos los tiempos por vuelta.
Las tres mejores vueltas rápidas se resalta-
rán en color plata. Se pueden almacenar
hasta 40 vueltas en la memoria. Si se regis-
tran más de 40 vueltas, se sobrescribirán
los valores más antiguos (a partir de la vuel-
ta 1).
Este módulo tiene dos opciones:
“Display” permite consultar el tiempo por
1. Casilla de selección del modo ERS “SETTING” (Ajuste)
2. Amortiguación delantera en compresión
3. Amortiguación delantera en extensión
4. Amortiguación trasera en compresión
5. Amortiguación trasera en extensión
6. Nivel preajustado en fábrica
7. Ajuste de nivel actual
8. Nivel de desfase
25
16 22
13
()
()
()
()
-
+
+
+ (- 5)
(+0)
(+0)
(
+0)
A -
2
M -
1
M -
2
M -
3
A
-
3
Fr COM Rr COM
Fr REB Rr REB
SETTING
YRC Setting
km/h
12:00
7
6
8
2345
1
1. Al menú YRC Setting (Ajuste YRC)
2. Nivel preajustado en fábrica
3. Ajuste de nivel actual
16
16 27
13
(+0)
(+3)
(+2)
(+1)
Fr COM Rr COM
Fr REB Rr REB
SETTINGkm/h
12:00
M-
1
M -
2
M -
3
YRC Setting
A -
2
A -
3
2 3
1
Page 42 of 132

Funciones de los instrumentos y mandos
4-21
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
vuelta.
“Reset” permite borrar los datos de los
tiempos por vuelta.
Utilice el interruptor giratorio para seleccio-
nar “Display” y ver el récord de vuelta. Para poner a cero los datos de los tiempos
por vuelta1. Cuando seleccione “Lap Time”, se vi-
sualizan las opciones “Display” y “Re-
set”.
2. Seleccione “Reset”.
3. Seleccione YES para borrar todos los datos de los tiempos por vuelta. (Se-
leccione NO para salir y regresar a la
pantalla anterior sin poner a cero el ré- cord de vuelta).
“Logging” (Para los modelos equipa-
dos con una CCU)
Se puede grabar (registrar) información del
vehículo y de la conducción y a estos datos
se puede acceder mediante un dispositivo
inteligente (ver “CCU” en la página 4-39).
Para iniciar y detener la toma de datos
1. Desde la pantalla MENU, seleccione “Logging”.
1. Vuelta más rápida
2. Tiempo medio por vuelta
3. Registro de tiempos de vueltas123
NO
Reset ?Lap Time
YES
km/h
GP GPS
12:
00
Page 43 of 132
Funciones de los instrumentos y mandos
4-22
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
NOTASi no se ha instalado una CCU o si la CCU
no está correctamente conectada, enton-
ces no se podrá seleccionar el módulo “Lo-gging”. 2. Seleccione START para iniciar la toma de datos. 3. Para detener la función “Logging”, se-
leccione STOP o apague el vehículo.
“Maintenance”
Este módulo permite registrar la distancia
recorrida entre cambios de aceite del motor
(utilice el elemento OIL) y otros dos elemen-
tos de su elección (utilice INTERVAL 1 e IN-
TERVAL 2).
Para poner a cero un elemento de manteni-
miento1. Desde la pantalla MENU, seleccione “Maintenance”. 2. Seleccione el elemento que desee po-
ner a cero.
3. Efectúe una pulsación larga sobre el interruptor giratorio para hacer un Re-
set (Poner a cero) el elemento.
1. Indicador de registro
GPSGPS
1
GPS
Page 44 of 132

Funciones de los instrumentos y mandos
4-23
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
NOTALos nombres de los elementos de Mainte-
nance (Mantenimiento) no se pueden cam-biar.
“Unit”
Este módulo permite cambiar la indicación
entre kilómetros y millas.
Cuando se utilizan kilómetros, las indicacio-
nes de consumo de combustible se pueden
cambiar entre km/L o L/100km. Cuando se
utilizan millas, queda disponible la indica-
ción MPG.
Para seleccionar las unidades de consumode combustible o de distancia1. Desde la pantalla MENU, seleccione “Unit”. 2. “Se visualizan las opciones km or mile”
y “km/L or L/100 km”.
3. Seleccione el elemento de unidades de distancia o consumo que desea
ajustar. 4. Seleccione las unidades que desea
usar.
5. Seleccione el símbolo del triángulo para salir.
“Wallpaper”
Este módulo le permite seleccionar indivi-
dualmente los colores de fondo de las indi-
caciones STREET MODE y TRACK MODE
en blanco o negro según sea de día o de
INTERVAL 2 OIL
INTERVAL 1
0 km
123456 km
123456 km
Maintenance
km/h
GPS
12 :
00
km/h
Page 45 of 132

Funciones de los instrumentos y mandos
4-24
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
noche. Un foto sensor integrado en el cua-
dro de instrumentos detecta las condicio-
nes de iluminación y cambiará
automáticamente los ajustes para día y no-
che del visor. El fotosensor también contro-
la una función de ajuste automático sutil de
brillo tanto en el modo diurno como noctur-
no para adaptarse a las condiciones de luz
ambiental.
Para ajustar el fondo1. Desde la pantalla MENU, seleccione “Wallpaper”. 2. Seleccione el modo que desee ajustar
(seleccione DAY para la visualización
diurna o NIGHT para la configuración
nocturna del visor).
3. Seleccione el color de fondo (seleccio- ne BLACK para un fondo negro o
WHITE para un fondo blanco).
4. Seleccione el símbolo del triángulo para salir.
5. Para configurar otro color de fondo, re- pita el proceso desde el paso dos o se-
leccione el símbolo del triángulo para
salir de este módulo.
“Shift indicator”
El módulo Shift indicator (Indicador de cam-
bio de marcha) consta de los siguientes ele-
mentos.1. Fotosensor
1
Visor Descripción
Permite ajustar el
comportamiento del
indicador de cambio de
marcha a “ON”, “Flash” u
“OFF” y seleccionar a
cuántas r/min el indicador
se iluminará o se apagará.
Ajusta el brillo del
indicador de cambio de
marcha.Shift IND SettingShift IND
Brightness
Page 46 of 132

Funciones de los instrumentos y mandos
4-25
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Para realizar cambios en la configura-
ción 1. Seleccione “Shift IND Setting”.
2. Seleccione “IND Mode”. 3. Seleccione “ON” para que la luz indi-
cadora brille de manera constante,
“OFF” para apagar el indicador, o
“Flash” para que el indicador de cam-
bio de marcha parpadee al alcanzar el
límite establecido de revoluciones.
4. Seleccione “IND Start”. 5. Gire el interruptor giratorio para definir
las r/min a las que el indicador de pun-
to de cambio se encenderá. El rango
operativo de “INDStart ” es de
8000–14800 r/min.
6. Seleccione “IND Stop” y luego gire el interruptor giratorio para ajustar las r/
min a las que el indicador de punto de
cambio se apagará. El rango operativo
de “IND Stop” es de 8500–15000 r/
Permite ajustar el color del
visor del tacómetro a “ON”
u “OFF” y seleccionar el
color verde o naranja para
las r/min del tacómetro.
Ajuste el indicador de
revoluciones máximas del
tacómetro a “ON” u “OFF”.
Tach INDSettingPeak Rev IND Setting
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12:
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
Page 47 of 132

Funciones de los instrumentos y mandos
4-26
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
min.
NOTALa zona azul en el tacómetro indica el rango
operativo actualmente establecido para que
se ilumine el indicador de cambio de mar-cha.
“Shift IND Brightness”
La luz del indicador de sincronización del
cambio tiene seis niveles de brillo.
Seleccione “Shift IND Brightness” y luego
utilice el interruptor giratorio para ajustar el
brillo. Presione brevemente el interruptor gi-
ratorio para confirmar el ajuste y salir. “Tach IND Setting”
Este módulo permite activar o desactivar el
color del tacómetro. Cuando está desacti-
vada, el tacómetro muestra todos los nive-
les de r/min por debajo de la zona roja en
blanco o negro (según la configuración del
fondo de pantalla). Cuando se activa, se
puede definir que las zonas media y me-
dia-alta de r/min se representen en color
verde y luego color naranja respectivamen-
te.
1. Seleccione “Tach IND Setting”.
2. Seleccione “IND Mode”.
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12
:
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
Page 48 of 132

Funciones de los instrumentos y mandos
4-27
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
3. Seleccione ON para activar el modo de visor en color del tacómetro (o se-
leccione OFF para desactivar esta
función).
4. Seleccione “Tach IND 1st” para definir el límite inferior de r/min para la zona
verde.
5. Para definir el límite inferior de r/min, gire y presione brevemente el interrup-
tor giratorio. Todos los valores por en- cima de este valor hasta el valor de
ajuste “Tach IND 2nd” (o la zona roja
de 14000 r/min), se visualizarán en co-
lor verde.
NOTARango de ajuste para el inicio de la barraverde: 8000–10000 r/min.
6. Seleccione “Tach IND 2nd”. 7. Para definir el lími
te inferior de r/min
para el color naranja, gire y presione
brevemente el interruptor giratorio. To-
dos los valores por encima de este va-
lor hasta la zona roja de 14000 r/min,
se visualizará en color naranja.
NOTARango de ajuste para el inicio de la barranaranja: 8000–14000 r/min.
8. Seleccione el símbolo del triángulo para salir.
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2ndShift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2ndShift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd