Page 105 of 224
6-7
6
N.B.En marche arrière, l’affichage de la vitesse
doit indiquer “R” et le témoin de marche ar-
rière doit s’allumer. 5. Relâcher le levier de verrouillage de lamarche arrière et libérer le frein de sta-
tionnement éventuel.
6. Regarder derrière soi et relâcher la pé- dale de frein.
7. Appuyer progressivement sur la pédale
d’accélérateur et relâcher lentement la
pédale d’embrayage. Continuer à regar-
der vers l’arrière lors de la conduite en
marche arrière.
1. Levier de blocage en marche arrière “REV.”
1. Levier de vitesses
2. Marche arrière
1
1
2
R 1
N 2
3
4
5
U2HC7MF0.book Page 7 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 106 of 224

6-8
6
FBU35061Sélection du mode de conduiteLe véhicule se conduit différemment dans chacun des modes de conduite : “2WD”, “4WD” et
“DIFF LOCK”. Ainsi, il faut par exemple plus de puissance pour effectuer un virage en mode
“DIFF LOCK” qu’en mode “2WD”. Il convient de touj ours arrêter le véhicule avant modifier le ré-
glage du bouton de commande de mode de cond uite. L’icône du mode de conduite change en
fonction du mode de conduite sélectionné. L’ic ône du mode de conduite et le témoin “DIFF
LOCK” s’allument comme suit :Position du bouton Indication Mode de conduite
(aucun)
Traction sur deux roues (“2WD”) : La force d’entraînement
est transmise aux roues arrière uniquement.
Traction sur quatre roues (“4WD”) : La force d’entraînement
est transmise aux roues avant et arrière.
Traction sur quatre roues et différentiel bloqué (“DIFF
LOCK”) : La force d’entraînement est transmise aux roues
avant et arrière et le différentiel est bloqué.
À la différence d’une traction sur quatre roues, toutes les
roues tournent à la même vitesse.
U2HC7MF0.book Page 8 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 107 of 224
6-9
6
N.B.Lorsque le bouton est placé sur “DIFF LOCK” ou sur “4WD”, l’icône du mode de conduite et
le témoin clignotent jusqu’à ce que le différentiel soit bloqué ou débloqué correctement.
La rotation du volant dans un sens et dans l’au tre facilite le blocage ou le déblocage du diffé-
rentiel.
Pour protéger la transmission des dommages, la vitesse du véhicule est limitée jusqu’à la tran-
sition correcte du blocage du différentiel. U2HC7MF0.book Page 9 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 108 of 224

6-10
6
FBU35440StationnementPour se stationner, passer le premier rapport,
couper le moteur, puis actionner le frein de
stationnement. Voir page 7-18 pour en savoir
plus sur le stationnement en pente.FBU35351ChargementRedoubler de prudence lors de la conduite
avec une charge. Tourner sans brusquer et
conduire plus lentement que sans charge.
Plus le véhicule est chargé, plus il faut réduire
la vitesse. Bien que cela dépende des condi-
tions du terrain, il est recommandé de sélec-
tionner la gamme basse lors du transport
d’une charge. Suivre les instructions données
et faire preuve de bon sens et de discerne-
ment lors du transport d’une charge.
AVERTISSEMENT
FWB03921Un chargement, remorquage ou tirage in-
corrects augmentent le risque de perte de
contrôle, de capotage ou de tout autre
accident :
Ne pas tirer d’objets ou d’autres véhi-
cules, et ne pas tracter de remorque—
ce véhicule n’est pas conçu pour une
telle utilisation.
Disposer la charge le plus à l’avant et le
plus bas possible, et la distribuer unifor-
mément et latéralement dans la benne.
Une charge mal équilibrée augmente le
risque de capotage.
Arrimer solidement tout chargement—
un chargement mal arrimé pourrait mo-
difier soudainement la maniabilité ou
frapper un occupant.
Ne pas dépasser la limite de charge
maximale de la benne : 136.0 kg (300 lb).
U2HC7MF0.book Page 10 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 109 of 224
6-11
6
Ne pas dépasser la limite de charge
maximale du véhicule : 317.0 kg (699 lb). Benne
Immobiliser le chargement en se servant des
crochets d’amarrage équipant la benne.
S’assurer que la charge est bien fixée et cen-
trée sur la benne, et que le poids n’est pas
concentré au sommet. Ne jamais laisser qui-
conque monter sur la benne.U2HC7MF0.book Page 11 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 110 of 224

7-1
7
FBU31950
GUIDE ÉLÉMENTAIRE
D’UTILISATION SÉCURITAIRE
FBU31961La responsabilité du fonctionnement correct
et en toute sécurité du YXZ1000R incombe à
son propriétaire. Lire attentivement ce cha-
pitre et revoir les instructions concernant la
sécurité au Chapitre 2 avant la première utili-
sation du véhicule. Il convient également de
se référer à ces deux chapitres et aux éti-
quettes collées sur le véhicule lors de la re-
mise d’instructions à tout nouveau pilote ou
passager. Ne permettre à quiconque de pilo-
ter ou de rouler dans ce véhicule si l’on doute
de sa volonté ou de sa capacité d’obtempérer
à ces instructions.
AVERTISSEMENT
FWB03340Veiller à suivre ces instructions afin de ré-
duire les risques d’accidents et les risques
de blessures graves ou mortelles en cas
d’accident. FBU35762CONNAÎTRE SON VÉHICULECe véhicule tout terrain a une tenue de route
et une maniabilité différente des voitures, mo-
toquads, karts, voiturettes de golf et des vé-
hicules d’entretien. Le YXZ1000R a une garde
au sol plus grande et il possède d’autres ca-
ractéristiques lui perme ttant de rouler sur des
terrains découpés, mais cela a pour consé-
quence qu’il pourrait capoter plus facilement
que d’autres véhicules dans certaines situa-
tions. Ces véhicules comprennent voitures
conçues principalement pour la conduite sur
chaussées, routes, chemins améliorés ou vé-
hicules d’entretien. La conduite du
U2HC7MF0.book Page 1 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 111 of 224

7-2
7
YXZ1000R sans faire preuve de prudence
peut provoquer un capotage, même sur ter-
rain plat et sans obstacles.
L’exécution avec un YXZ1000R d’acrobaties
que certains effectuent avec d’autres véhi-
cules (telles que des glissements latéraux,
dérapages, tête-à-queue ou dérapages en
cercle) peut provoquer des capotages laté-
raux. Un renversement ou une roulade peut
provoquer l’écrasement de membres et
d’autres blessures graves, voire la mort du
conducteur ou de passagers.
Le propriétaire/conducteur doit prendre la
responsabilité de se protéger et de protéger
son passager d’accidents, y compris des ren-
versements. Le YXZ1000R dispose de nom-
breux équipements de sécurité destinés à la
protection de ses occupants, y compris un
arceau de protection et des ceintures de sé-
curité, mais la meilleure façon d’éviter des
blessures est d’éviter les accidents. Tout ac-
cident pose le risque de blessures, voire de
mort, malgré cet équipement de sécurité. Exigences concernant le conducteur
Ce véhicule est destiné aux personnes de
16 ans minimum en possession d’un per-
mis de conduire valide. Il convient de res-
pecter la limite d’âge du pays concerné.
Les pieds du pilote doivent pouvoir reposer
à plat sur le plancher, celui-ci étant assis
correctement, le dos contre le dossier.
Ne pas conduire après avoir consommé de
l’alcool, certains médicaments et de la
drogue.
PILOTE DE
MOINS DE
16
U2HC7MF0.book Page 2 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 112 of 224

7-3
7
Ne pas laisser la clé de contact dans la ser-
rure lorsque le véhicule n’est pas utilisé afin
d’empêcher tout emploi non autorisé.
Parents :
De nombreux pays ont instauré de nouvelles
exigences concernant le permis de conduire
de jeunes conducteurs. Ces obligations ont
été instaurées au vu du taux disproportionné
de jeunes impliqués dans des accidents. En
vue de promouvoir la sécurité de conduite de
jeunes conducteurs, il convient, tout comme
pour la conduite d’automobiles, de supervi-
ser et d’envisager d’imposer des règles et
des limites concernant la manière, le moment
et l’endroit d’utilisation du YXZ1000R.
Exigences concernant le passager
Ce véhicule est destiné au transport du
conducteur et d’un passa ger. Le transport in-
correct de passagers peut provoquer des
blessures graves et entraîner la mort. Le
conducteur est responsable de la sécurité de
son passager.
Les pieds du passager doivent pouvoir re-
poser à plat sur le plancher, celui-ci étant
assis correctement, le dos contre le dos-
sier.
Le passager doit pouvoir atteindre et agrip-
per la poignée.
Ne jamais transporter qu’un seul passager,
et ne le transporter qu’assis sur le siège du
passager. Ne jamais transporter de passa-
ger supplémentaire. Ne jamais transporter
de passager dans la benne.
Ne pas accepter de transporter un passa-
ger ayant consommé de l’alcool, certains
médicaments ou de la drogue.
Ne pas transporter d’enfants nécessitant
un siège d’enfant ou un rehausseur dans le
YXZ1000R. La ceinture de sécurité n’est
pas conçue pour retenir les sièges auto
pour enfants.U2HC7MF0.book Page 3 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM