Page 104 of 234

5-8
5
FBU31820DirectionSe garer sur un sol plat. Tourner le volant vers
la gauche et la droite. S’assurer qu’il n’y a ni
jeu excessif, ni bruit anormal ni points durs.
Faire réparer par un concessionnaire Yamaha
lorsque nécessaire afin de garantir un bon
fonctionnement.FBU36691Levier du sélecteur de vitesses et pa-
lettes de changement de vitessesLe levier du sélecteur de vitesses et les pa-
lettes de changement de vitesses doivent se
déplacer sans à-coups et revenir dans leur
position d’origine.FBU36672Embrayage YCC-SVérifier le niveau du liquide d’embrayage
YCC-S et corriger si nécessaire. (Voir page
8-50.)
Contrôler le fonctionnement du levier sélec-
teur de vitesses et des palettes de change-
ment de vitesses au début de chaque trajet.
N.B.Si le niveau de liquide d’embrayage YCC-S
est bas, veiller à vérifier l’absence de fuite
au niveau du système d’embrayage.
En présence de fuite, ou si le changement
de rapport est difficile, faire contrôler le vé-
hicule par un concessionnaire Yamaha. FBU35700Raccords et fixationsToujours vérifier le serrage des raccords et
fixations au châssis et aux roues avant d’utili-
ser le véhicule. Faire vérifier les couples de
serrage par un concessionnaire Yamaha ou
se reporter au Manuel d’atelier.FBU31840Instruments, contacteurs et feuxS’assurer que chaque instrument, contacteur
et feu fonctionne correctement. Corriger si
nécessaire.
UB577AF0.book Page 8 Wedne sday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 116 of 234
6-9
6
un dysfonctionnement du moteur ou du
système est détecté (un témoin d’alerte est
allumé). Pour activer le système de démarrage1. Vérifier que les roues avant et le volant
sont orientés vers l’avant.
2. Passer en première.
3. Tout en enfonçant la pédale de frein, tirer les deux palettes de changement de vi-
tesses vers soi et les maintenir dans cette
position. Le témoin du système de dé-
marrage s’allume et passe en mode d’at-
tente. 4. Tout en faisant attention aux obstacles
placés devant ou à tout ce qui peut croi-
ser la trajectoire du véhicule, relâcher la
pédale de frein, puis appuyer la pédale
d’accélérateur pour faire tourner le mo-
teur au régime de démarrage souhaité.
N.B.Le régime moteur au démarrage doit être
de 5000–10000 tr/mn.
UB577AF0.book Page 9 Wedne sday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 118 of 234

6-11
6
FBU35061Sélection du mode de conduiteLe véhicule se conduit différemment dans chacun des modes de conduite : “2WD”, “4WD” et
“DIFF LOCK”. Ainsi, il faut par exemple plus de puissance pour effectuer un virage en mode
“DIFF LOCK” qu’en mode “2WD”. Il convient de touj ours arrêter le véhicule avant modifier le ré-
glage du bouton de commande de mode de cond uite. L’icône du mode de conduite change en
fonction du mode de conduite sélectionné. L’ic ône du mode de conduite et le témoin “DIFF
LOCK” s’allument comme suit :Position du bouton Indication Mode de conduite
(aucun)
Traction sur deux roues (“2WD”) : La force d’entraînement
est transmise aux roues arrière uniquement.
Traction sur quatre roues (“4WD”) : La force d’entraînement
est transmise aux roues avant et arrière.
Traction sur quatre roues et différentiel bloqué (“DIFF
LOCK”) : La force d’entraînement est transmise aux roues
avant et arrière et le différentiel est bloqué.
À la différence d’une traction sur quatre roues, toutes les
roues tournent à la même vitesse.
UB577AF0.book Page 11 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 122 of 234

7-1
7
FBU31950
GUIDE ÉLÉMENTAIRE
D’UTILISATION SÉCURITAIRE
FBU31961La responsabilité du fonctionnement correct
et en toute sécurité du YXZ1000R incombe à
son propriétaire. Lire attentivement ce cha-
pitre et revoir les instructions concernant la
sécurité au Chapitre 2 avant la première utili-
sation du véhicule. Il convient également de
se référer à ces deux chapitres et aux éti-
quettes collées sur le véhicule lors de la re-
mise d’instructions à tout nouveau pilote ou
passager. Ne permettre à quiconque de pilo-
ter ou de rouler dans ce véhicule si l’on doute
de sa volonté ou de sa capacité d’obtempérer
à ces instructions.
AVERTISSEMENT
FWB03340Veiller à suivre ces instructions afin de ré-
duire les risques d’accidents et les risques
de blessures graves ou mortelles en cas
d’accident. FBU33511CONNAÎTRE SON VÉHICULECe véhicule tout terrain a une tenue de route
et une maniabilité différente des voitures, mo-
toquads, karts, voiturettes de golf et des vé-
hicules d’entretien. Le YXZ1000R a une garde
au sol plus grande et il possède d’autres ca-
ractéristiques lui perme ttant de rouler sur des
terrains découpés, mais cela a pour consé-
quence qu’il pourrait capoter plus facilement
que d’autres véhicules dans certaines situa-
tions. Ces véhicules comprennent voitures
conçues principalement pour la conduite sur
chaussées, routes, chemins améliorés ou vé-
hicules d’entretien. La conduite du
UB577AF0.book Page 1 Wedne sday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 123 of 234

7-2
7
YXZ1000R sans faire preuve de prudence
peut provoquer un capotage, même sur ter-
rain plat et sans obstacles.
L’exécution en YXZ1000R d’acrobaties que
certains effectuent avec d’autres véhicules
(tels que glissements latéraux, dérapages,
tête-à-queue ou dérapages en cercle) a pro-
voqué des capotages latéraux. Un renverse-
ment ou une roulade peut provoquer l’écra-
sement de membres et d’autres blessures
graves, voire la mort du conducteur ou de
passagers.
Le propriétaire/conducteur doit prendre la
responsabilité de se protéger et de protéger
son passager d’accidents, y compris des ren-
versements. Le YXZ1000R dispose de nom-
breux équipements de sécurité destinés à la
protection de ses occupants, y compris un
arceau de protection et des ceintures de sé-
curité, mais la meilleure façon d’éviter des
blessures est d’éviter les accidents. Tout ac-
cident pose le risque de blessures, voire de
mort, malgré cet équipement de sécurité. Exigences concernant le conducteur
Ce véhicule est destiné aux personnes de
16 ans minimum en possession d’un per-
mis de conduire valide. Il convient de res-
pecter la limite d’âge du pays concerné.
Les pieds du pilote doivent pouvoir reposer
à plat sur le plancher, celui-ci étant assis
correctement, le dos contre le dossier.
Ne pas conduire après avoir consommé de
l’alcool, certains médicaments et de la
drogue.
PILOTE DE
MOINS DE
16
UB577AF0.book Page 2 Wedne sday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 124 of 234

7-3
7
Ne pas laisser la clé de contact dans la ser-
rure lorsque le véhicule n’est pas utilisé afin
d’empêcher tout emploi non autorisé.
Parents :
De nombreux pays ont instauré de nouvelles
exigences concernant le permis de conduire
de jeunes conducteurs. Ces obligations ont
été instaurées au vu du taux disproportionné
de jeunes impliqués dans des accidents. En
vue de promouvoir la sécurité de conduite de
jeunes conducteurs, il convient, tout comme
pour la conduite d’automobiles, de supervi-
ser et d’envisager d’imposer des règles et
des limites concernant la manière, le moment
et l’endroit d’utilisation du YXZ1000R.
Exigences concernant le passager
Ce véhicule est destiné au transport du
conducteur et d’un passa ger. Le transport in-
correct de passagers peut provoquer des
blessures graves et entraîner la mort. Le
conducteur est responsable de la sécurité de
son passager.
Les pieds du passager doivent pouvoir re-
poser à plat sur le plancher, celui-ci étant
assis correctement, le dos contre le dos-
sier.
Le passager doit pouvoir atteindre et agrip-
per la poignée.
Ne jamais transporter qu’un seul passager,
et ne le transporter qu’assis sur le siège du
passager. Ne jamais transporter de passa-
ger supplémentaire. Ne jamais transporter
de passager dans la benne.
Ne pas accepter de transporter un passa-
ger ayant consommé de l’alcool, certains
médicaments ou de la drogue.
Ne pas transporter d’enfants nécessitant
un siège d’enfant ou un rehausseur dans le
YXZ1000R. La ceinture de sécurité n’est
pas conçue pour retenir les sièges auto
pour enfants.UB577AF0.book Page 3 Wedne sday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 136 of 234

7-15
7
réduit le risque de pénétration de corps étran-
gers dans les yeux et donc, le risque de perte
de la vue.
Exercices pour les nouveaux utilisateurs
d’un Yamaha YXZ1000R
Se familiariser avec les spécificités de la
conduite de ce véhicule sur un grand terrain
plat dépourvu d’obstacles ou d’autres véhi-
cules. S’entraîner à contrôler la pédale d’ac-
célérateur, les freins, la direction et les pa-
lettes de changement de vitesses. Rouler
lentement en accélérant progressivement et
en effectuant les virages sans brusquerie.
S’entraîner à appuyer doucement sur la pé-
dale d’accélérateur. S’exercer à ralentir avant
d’effectuer un virage. S’entraîner à conserver
une vitesse constante (position de la pédale
d’accélérateur) durant tout le virage. Éviter les
vitesses excessives avant d’être entièrement
familiarisé avec le fonctionnement du véhi-
cule. Ne pas oublier que des manœuvres bru-
tales ou une conduite agressive peuvent pro-voquer une perte de contrôle, y compris des
capotages, même sur terrain plat et sans
obstacles.
Se familiariser avec le comportement du véhi-
cule dans les différents modes de conduite.
Commencer avec deux roues motrices
“2WD”, puis quatre roues motrices “4WD” et
enfin, quatre roues motrices avec différentiel
bloqué “DIFF LOCK”. La direction peut être
plus dure en quatre roues motrices avec le
différentiel bloqué (“DIFF LOCK”). S’entraîner
également à rouler en marche arrière.UB577AF0.book Page 15 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 137 of 234

7-16
7
N.B.Prendre le temps d’apprendre correctement
les techniques de base avant de rouler à vi-
tesse élevée ou de s’attaquer à des ma-
nœuvres plus difficiles. Préparatifs avant la conduite
Effectuer les contrôles avant utilisation dé-
crits à la page 5-1. Pour mettre le moteur en
marche, suivre les instructions à partir de la
page 6-2.
Virages
Être prudent dans les virages — tourner le vo-
lant trop loin ou trop rapidement peut entraî-
ner un capotage ou une perte de contrôle.
Ralentir avant d’entamer un virage. Lors de
virages courts à partir d’un arrêt ou à vitesse
lente, éviter les accélérations brutales. Les
manœuvres brutales ou une conduite agres-
sive peuvent provoquer une perte de con-
trôle, y compris des capotages, même sur
terrain plat et sans obstacles. Éviter les glis-sements latéraux, les dé
rapages ou les tête-
à-queues, et ne jamais tenter d’acrobaties du
style dérapages en cercle. Si le véhicule fait
mine de glisser latéralement ou de faire un
tête-à-queue dans un vi rage, tourner si possi-
ble le volant dans la direction du glissement
et lâcher progressivement la pédale d’accélé-
rateur afin de retrouver le contrôle et d’éviter
un capotage. Ainsi, si l’arrière du véhicule fait
mine de glisser à droite, tourner le volant vers
la droite.
Si un capotage ou une roulade semble immi-
nente, veiller à maintenir toute partie du corps
à l’intérieur de la structure de protection du
véhicule :
S’arc-bouter en appuyant fermement les
pieds sur le plancher et en agrippant ferme-
ment le volant ou la poignée du passager.
N’étendre en aucun cas le bras ou la jambe
à l’extérieur du véhicule. Ne jamais tenter
de rattraper un capotage à l’aide du bras ou
de la jambe.UB577AF0.book Page 16 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM