Page 89 of 100

Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
7-2
7
con agua abundante todo residuo
de detergente, pues este resulta
perjudicial para las piezas de plásti-
co.
No utilice productos químicos fuer-
tes para las piezas de plástico. Evi-
te utilizar trapos o esponjas que
hayan estado en contacto con pro-
ductos de limpieza fuertes o abrasi-
vos, disolventes o diluyentes,
combustible (gasolina), desoxidan-
tes o antioxidantes, líquido de fre-
nos, anticongelante o electrólito.
No utilice aparatos de lavado a pre-
sión o limpiadores al vapor, ya que
puede penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas (de co-
jinetes de ruedas y basculantes,
horquilla y frenos), componentes
eléctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos interruptores y
luces), tubos respiraderos y de ven-
tilación.
Motocicletas provistas de parabri-
sas: No utilice limpiadores fuertes o
esponjas duras, ya que pueden
deslucir o rayar. Algunos productos
de limpieza para plásticos pued
en
dejar rayas sobre el parabrisas.
Pruebe el producto sobre un pe-
queña parte oculta del parabrisaspara asegurarse de que no deja
marcas. Si se raya el parabrisas,
utilice un pulimento de calidad para
plásticos después de lavarlo.
Después de una utilización normalElimine la suciedad con agua tibia, un de-
tergente suave y una esponja blanda y lim-
pia, aclarando luego completamente con
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difícil
acceso. La suciedad incrustada y los in-
sectos se eliminarán más fácilmente si se
cubre la zona con un trapo húmedo duran-
te unos minutos antes de limpiarla.
Después de conducir con lluvia, junto almar o en calles donde se haya esparcidosalLa sal marina o la sal que se esparce en las
calles durante el invierno resultan suma-
mente corrosivas en combinación con el
agua; observe el procedimiento siguiente
cada vez que conduzca con lluvia, junto al
mar o en calles donde se haya esparcido
sal.
NOTALa sal esparcida en las calles durante el in-
vierno puede permanecer hasta bien entra-
da la primavera.1. Lave la motocicleta con agua fría y un
detergente suave cuando el motor se
haya enfriado. ATENCIÓN: No utilice
agua caliente, ya que incrementa la
acción corrosiva de la sal.
[SCA10792]
2. Aplique un aerosol anticorrosión a to-
das las superficies de metal, incluidas
las superficies cromadas y chapadas
con níquel, para prevenir la corrosión.
Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza
o un trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena de
transmisión para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable, incluido el sis-
tema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decolora-
ción térmica de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable).
UB34S0S0.book Page 2 Wednesday, July 8, 2015 1:05 PM
Page 90 of 100

Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
7-3
7
4. Se recomienda aplicar un aerosol an-
ticorrosión a todas las superficies de
metal, incluidas las superficies croma-
das y chapadas con níquel, para pre-
venir la corrosión.
5. Utilice aceite en aerosol como limpia-
dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
6. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
8. Deje que la motocicleta se seque por
completo antes de guardarla o cubrir-
la.
ADVERTENCIA
SWA11132
La presencia de contaminantes en los
frenos o en los neumáticos puede pro-
vocar la pérdida de control.
Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumáticos.
Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
normal de discos de freno o aceto-
na, y lave los neumáticos con agua
tibia y un detergente suave. Antes
de conducir a velocidades altas,pruebe la capacidad de frenado y el
comportamiento en curvas de la
motocicleta.
ATENCIÓN
SCA10801
Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.
No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plástico;
trátelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que pueden
desgastar la pintura.NOTASolicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.
Con el lavado, la lluvia o los climas hú-
medos la óptica del faro se puede em-
pañar. Encender el faro durante un
breve periodo ayudará a eliminar la
humedad de la óptica.
SAU26183
AlmacenamientoPeriodo corto
Guarde siempre la motocicleta en un lugar
fresco y seco y, si es preciso, protéjala con-
tra el polvo con una funda porosa. Verifique
que el motor y el sistema de escape estén
fríos antes de cubrir la motocicleta.ATENCIÓN
SCA10811
Si guarda la motocicleta en un lugar
mal ventilado o la cubre con una
lona cuando todavía esté mojada, el
agua y la humedad penetrarán en
su interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite só-
tanos húmedos, establos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen productos
químicos fuertes.Periodo largo
Antes de guardar la motocicleta durante
varios meses:
1. Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado “Cuidados”
de este capítulo.
UB34S0S0.book Page 3 Wednesday, July 8, 2015 1:05 PM
Page 91 of 100

Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
7-4
7
2. Llene el depósito de gasolina y añada
estabilizador de gasolina (si dispone
de él) para evitar que el depósito se
oxide y la gasolina se deteriore.
3. Observe los pasos siguientes para
proteger los cilindros, los aros del pis-
tón, etc. contra la corrosión.
a. Desmonte las tapas de las bujías y
las bujías.
b. Vierta una cucharada de las de té
de aceite de motor por cada uno
de los orificios de las bujías.
c. Monte las tapas de las bujías en
las bujías y seguidamente coloque
estas sobre la culata para que los
electrodos queden en contacto
con masa. (Ello limitará las chispas
durante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor
con el arranque eléctrico. (Así se
cubrirán las paredes del cilindro
con aceite). ¡ADVERTENCIA!
Para evitar daños o lesiones por
chispas, conecte a masa los
electrodos de la bujía cuando
haga girar el motor.
[SWA10952]
e. Desmonte las tapas de bujía de las
bujías y monte estas y sus tapas.4. Engrase todos los cables de control y
los puntos de pivote de las palancas y
pedales, así como el caballete cen-
tral/lateral.
5. Compruebe y, si es preciso, corrija la
presión de aire de los neumáticos y
luego suspenda la motocicleta en el
aire de manera que las llantas no to-
quen el suelo. Alternativamente, gire
un poco las ruedas cada mes para
evitar que los neumáticos se degra-
den en un punto.
6. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plástico para evitar que pe-
netre humedad.
7. Desmonte la batería y cárguela com-
pletamente. Guárdela en un lugar
fresco y seco y cárguela una vez al
mes. No guarde la batería en un lugar
excesivamente frío o caliente [menos
de 0 °C (30 °F) o más de 30 °C (90 °F)].
Para más información relativa al alma-
cenamiento de la batería, consulte la
página 6-30.
NOTAEfectúe todas las reparaciones necesarias
antes de guardar la motocicleta.
UB34S0S0.book Page 4 Wednesday, July 8, 2015 1:05 PM
Page 92 of 100

Especificaciones
8-1
8
Dimensiones:Longitud total:
2075 mm (81.7 in)
Anchura total:
820 mm (32.3 in)
Altura total:
1130 mm (44.5 in)
Altura del asiento:
815 mm (32.1 in)
Distancia entre ejes:
1405 mm (55.3 in)
Holgura mínima al suelo:
140 mm (5.51 in)
Radio de giro mínimo:
2700 mm (106.3 in)Peso:Peso en orden de marcha:
186 kg (410 lb)Motor:Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por líquido, DOHC
Disposición de cilindros:
2 cilindros en línea
Cilindrada:
689 cm3
Calibre × Carrera:
80.0 × 68.6 mm (3.15 × 2.70 in)
Relación de compresión:
11.5 : 1
Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Sistema de lubricación:
Cárter húmedo
Aceite de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Grados de viscosidad SAE:
10W-40
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Sin cartucho de repuesto del filtro de
aceite:
2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Con cartucho de repuesto del filtro de
aceite:
2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)Cantidad de líquido refrigerante:Depósito de líquido refrigerante (hasta la
marca de nivel máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluidas todas las rutas):
1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento de papel revestido con aceiteCombustible:Combustible recomendado:
Gasolina súper sin plomo (Gasohol (E10)
aceptable)
Capacidad del depósito de combustible:
14.0 L (3.70 US gal, 3.08 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
2.7 L (0.71 US gal, 0.59 Imp.gal)
Inyección de gasolina:Cuerpo del acelerador:
Marca ID:
1WS1 10Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/LMAR8A-9
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrague:Tipo de embrague:
Multidisco en baño de aceiteTransmisión:Relación de reducción primaria:
1.925 (77/40)
Transmisión final:
Cadena
Relación de reducción secundaria:
2.688 (43/16)
Tipo de transmisión:
Velocidad 6, engrane constante
Operación:
Operación con pie izquierdo
Relación de engranajes:
1a:
2.846 (37/13)
2a:
2.125 (34/16)
3a:
1.632 (31/19)
4a:
1.300 (26/20)
5a:
1.091 (24/22)
UB34S0S0.book Page 1 Wednesday, July 8, 2015 1:05 PM
Page 93 of 100

Especificaciones
8-2
8
6a:
0.964 (27/28)
Chasis:Tipo de bastidor:
Diamante
Ángulo del eje delantero:
25.0 grados
Base del ángulo de inclinación:
90 mm (3.5 in)Neumático delantero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
120/70 R17M/C (58V)
Fabricante/modelo:
PIRELLI/PHANTOM SPORTSCOMPNeumático trasero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
180/55 R17M/C (73V)
Fabricante/modelo:
PIRELLI/PHANTOM SPORTSCOMPCarga:Carga máxima:
172 kg (379 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío):Condiciones de carga:
0–173 kg (0–381 lb)
Delantero:
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)Trasero:
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Conducción a alta velocidad:
Delantero:
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Trasero:
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Rueda delantera:Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
17M/C x MT3.50Rueda trasera:Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
17M/C x MT5.50Freno delantero:Tipo:
Freno de disco doble
Operación:
Operación con mano derecha
Líquido de frenos especificado:
DOT 4Freno trasero:Tipo:
Freno de disco sencillo
Operación:
Operación con pie derecho
Líquido de frenos especificado:
DOT 4Suspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópicaTipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
130 mm (5.1 in)
Suspensión trasera:Tipo:
Basculante (suspensión de unión)
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de gas-
aceite
Trayectoria de la rueda:
130 mm (5.1 in)Sistema eléctrico:Sistema de tensión:
12 V
Sistema de encendido:
TCI
Sistema estándar:
Magneto CABatería:Modelo:
YTZ10S
Voltaje, capacidad:
12 V, 8.6 AhFaro delantero:Tipo de bombilla:
Bombilla halógenaVoltaje, potencia de la bombilla ×
cantidad:Faro delantero:
12 V, 60.0 W/55.0 W × 1
Luz de freno y posterior:
LED
UB34S0S0.book Page 2 Wednesday, July 8, 2015 1:05 PM
Page 94 of 100

Especificaciones
8-3
8
Luz de intermitencia delantera:
12 V, 10.0 W × 2
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 10.0 W × 2
Luz auxiliar:
12 V, 5.0 W × 1
Luz de la matrícula:
12 V, 5.0 W × 1
Luz de instrumentos:
LED
Luz indicadora de punto muerto:
LED
Luz indicadora de luz de carretera:
LED
Luz de aviso de la presión del aceite:
LED
Luz indicadora de intermitencia:
LED
Luz de alarma de temperatura del
refrigerante:
LED
Luz de aviso de avería en el motor:
LED
Luz de aviso del sistema ABS:
LED
Luz indicadora del sistema inmovilizador:
LEDFusible:Fusible principal:
30.0 A
Fusible auxiliar:
2.0 A
Fusible del faro:
15.0 AFusible del sistema de intermitencia:
10.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible de luz de estacionamiento:
7.5 A
Fusible del motor del ventilador del radiador:
10.0 A
Fusible del sistema de inyección de gasolina:
10.0 A
Fusible de la unidad de control del sistema
ABS:
7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS:
30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
20.0 A
Fusible de repuesto:
7.5 A
UB34S0S0.book Page 3 Wednesday, July 8, 2015 1:05 PM
Page 95 of 100

Información para el consumidor
9-1
9
SAU53562
Números de identificaciónAnote el número de identificación del vehí-
culo, número de serie del motor y los datos
de la etiqueta del modelo en los espacios
previstos más abajo. Necesitará disponer
de estos números de identificación cuando
registre el vehículo ante las autoridades lo-
cales y cuando solicite repuestos a un con-
cesionario Yamaha.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO:
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL
MODELO:
SAU26401
Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo
está grabado en el tubo de dirección. Ano-
te este número en el espacio previsto.NOTAEl número de identificación del vehículo sir-
ve para identificar la motocicleta y puede
utilizarse para registrarla ante las autorida-
des de su localidad a efectos de matricula-
ción.
SAU26442
Número de serie del motor
El número de serie del motor está grabado
en el cárter.
SAU26542
Etiqueta del modelo
1. Número de identificación del vehículoZAUM1358
1
1. Número de serie del motor
1. Etiqueta del modelo
1
ZAUM1369
1
UB34S0S0.book Page 1 Wednesday, July 8, 2015 1:05 PM
Page 96 of 100
Información para el consumidor
9-2
9
La etiqueta del modelo está pegada en el
bastidor debajo del asiento. (Véase la pági-
na 3-19). Anote los datos que figuran en
esta etiqueta en el espacio previsto. Nece-
sitará estos datos cuando solicite repues-
tos a un concesionario Yamaha.
SAU69910
Conector de diagnósticoEl conector de diagnóstico está situado
como se muestra.1. Conector de diagnósticoZAUM1370
1
UB34S0S0.book Page 2 Wednesday, July 8, 2015 1:05 PM