Page 22 of 98

Funções dos controlos e instrumentos
3-7
3
intermitentes. Se isto acontecer, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
Relógio
Para acertar o relógio:
1. Prima a tecla “SELECT” durante 3 se-
gundos e os dígitos das horas ficarão
intermitentes.
2. Utilize a tecla “SELECT” para acertar
as horas.
3. Prima a tecla “SELECT” durante 3 se-
gundos e os dígitos dos minutos fica-
rão intermitentes.
4. Utilize a tecla “SELECT” para acertar
os minutos.
5. Prima a tecla “SELECT” durante 3 se-
gundos para completar a configura-
ção do relógio.
Visor do conta-quilómetros e contador
de percurso
O visor do conta-quilómetros e contador
de percurso está equipado com o seguinte:
um conta-quilómetros (que mostra a
distância total que o veículo percor-
reu)
um contador de percurso (que mostra
a distância percorrida desde a última
reposição)um contador de percurso em tempo
(que mostra o tempo de condução
decorrido desde a última colocação a
zero)
um contador de percurso da reserva
de combustível (que exibe a distância
percorrida desde que a luz de adver-
tência do nível de combustível se
acendeu)
um contador de percurso para a mu-
dança de óleo (que mostra a distância
percorrida desde a última mudança
de óleo do motor)
um contador de percurso para a subs-
tituição da correia em V (que mostra a
distância percorrida desde a última
substituição da correia em V)
Prima a tecla “TRIP” para alternar o visor
pela ordem seguinte:
Odo (conta-quilómetros) → Trip (contador
de percurso) → Trip Time (contador de per-
curso em tempo) → Oil (contador de per-
curso para a mudança de óleo) → V-Belt
(contador de percurso para a substituição
da correia em V) → Odo (conta-quilóme-
tros)
Quando fica aproximadamente 2.5 L
(0.66 US gal, 0.55 Imp.gal) de combustível
no respetivo depósito, o visor muda auto-
maticamente para o modo de contador de
percurso de reserva de combustível
“F Trip” e começa a contar a distância per-
corrida a partir desse ponto. Neste caso,
prima a tecla “TRIP” para alternar o visor
pela ordem seguinte:
Odo → Trip → Trip Time → F Trip (contador
de percurso de reserva de combustível) →
Oil Trip → V-Belt Trip → Odo
Para repor um contador de percurso pa-
drão (sem ser contador de percurso de mu-
dança de óleo ou de correia em V),
selecione-o, premindo a tecla “TRIP” até
ser apresentado “Trip”, “Trip Time”,
“F Trip”. Enquanto é apresentado “Trip,
Trip Time, F Trip”, prima a tecla “TRIP” du-
1. Interruptor “TRIP/INFO”
2. Visor de funções
ZAUM1104CH
km
Odo
Air
OilV-BeltTimeTr i pOdoF
21
INFOTRIP
U2DMP3P0.book Page 7 Friday, May 27, 2016 8:41 AM
Page 24 of 98

Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
Indicador de substituição da correia em
V “V-Belt”
Este indicador pisca a cada 18000 km
(10500 mi) se a correia em V necessitar de
ser substituída. Depois de substituir a cor-
reia em V, reinicie o indicador de substitui-
ção da correia em V.
Para reiniciar o indicador de substitui-
ção da correia em V
1. Rode a chave para “ON”.
2. Prima a tecla “TRIP” até ser apresen-
tado “V-Belt” (contador de percurso
d e s u bs t i tu i ç ão d a c o r r e i a em V ) e, d e-
pois, prima a tecla “RESET” durante 3
segundos. O valor do contador de
percurso de substituição da correia
em V fica intermitente.
3. Mantenha a tecla “RESET” premida
durante 15 a 20 segundos.4. Solte a tecla “RESET” e o valor do
contador de percurso da correia em V
reinicia a zero.
NOTA
Se a correia em V for substituída antes de o
indicador acender, certifique-se de que rei-
nicia o indicador de substituição da correia
em V para que acenda no próximo intervalo
correto.
O circuito elétrico do indicador pode ser
verificado de acordo com o procedimento
seguinte:
1.
2. Verifique se o indicador de substitui-
ção da correia em V se acende duran-
te alguns segundos e depois se
apaga.
3. Se o indicador de substituição da cor-
reia em V não se acender, solicite a
um concessionário Yamaha que veri-
fique o circuito elétrico.
Visor multifuncional
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
um visor da temperatura ambiente
1. Interruptor “TRIP/INFO”
2. Tecla “RESET”
1. Tecla “RESET”
ZAUM1137CH
kmAir
Odo
1
INFOTRIP
2
SELECT RESETV- B el
t
ZAUM1138CH
kmAir
OdoSELECT RESET
km
1
V- B el
t
V- B el
t
1. Temperatura ambiente
2. Velocidade média
3. Consumo de combustível instantâneo
4. Média de consumo de combustível
5. Indicador de advertência de estrada com
gelo Ž
6. Tensão da bateria
7.
ZAUM1107
CH
AirAveCons
1
2
3
4
5
67INFOTRIP
AveCons
U2DMP3P0.book Page 9 Friday, May 27, 2016 8:41 AM
Page 27 of 98

Funções dos controlos e instrumentos
3-12
3
Função de mensagem de advertência
Caso tenha sido detetada uma irregularida-
de do veículo, uma condição de estrada ou
de serviço, adicionalmente a quaisquer lu-
zes de advertência ou indicadores corres-
pondentes, serão indicadas as mensagens
de advertência seguintes em conformida-
de.
L FUEL (nível de combustível baixo)
H TEMP (temperatura elevada do lí-
quido refrigerante)
L BATT (tensão da bateria baixa)
H BATT (tensão da bateria elevada)
ICE (possíveis condições de estrada
com gelo)
OIL SERV (mudança de óleo necessá-
ria)
V-BELT SERV (manutenção da correia
em V necessária)
Indicador da temperatura do refrigeran-
te
Este contador indica a temperatura do lí-
quido refrigerante e, consequentemente,
do motor. A temperatura do refrigerante
varia com as alterações climáticas e com a
carga sobre o motor. Se o segmento “H” e
o indicador de advertência da temperatura
do líquido refrigerante ficarem intermiten-
tes, pare o veículo e deixe o motor arrefe-
cer.PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
1. Indicador da temperatura do refrigerante
ZAUM11151
CH
km
Trip
U2DMP3P0.book Page 12 Friday, May 27, 2016 8:41 AM