Page 65 of 114
Requisitos de utilización y manipulación
57
menos 1 minuto después de volver a po-
nerlo en marcha, no revolucione el motor
al máximo. El agua en la sentina de la cá-
mara del motor puede salpicar el motor y
provocar graves averías en el mismo.
[SCJ00554]SJU42432
Transporte en un remolque
Cuando vaya a transportar la moto de agua
en un remolque, amarre las sujeciones a este
a través de los pasacabos de proa y de popa.
ATENCIÓN: No ate cabos o fijaciones a
ninguna pieza de la moto de agua, salvo
los pasacabos de proa y de popa, para su-
j e t a r l a m o t o d e a g u a e n e l r e m o lq ue . D e l o
contrario, la moto de agua puede resultar
dañada. Envuelva los cabos o sujeciones
con toallas o trapos allí donde toquen el
carenado de la moto de agua, para evitar
rayarlo o dañarlo.
[SCJ02150]
UF4G71S0.book Page 57 Wednesday, July 20, 2016 2:57 PM
Page 66 of 114

Funcionamiento por primera vez
58
SJU32786
Rodaje del motor
PRECAUCIÓN
SCJ00432
No respetar el periodo de rodaje del motor
puede reducir la vida útil del motor o inclu-
so provocar averías graves.
El periodo de rodaje del motor resulta esen-
cial para que sus diversos componentes se
desgasten y se pulan por sí mismos hasta
adquirir las holguras de funcionamiento co-
rrectas. Con ello se aseguran las prestacio-
nes adecuadas y se prolonga la vida útil de
los componentes.
Para realizar el rodaje del motor:
(1) Compruebe el nivel de aceite del motor.
(Consulte en la página 54 la información
relativa a la comprobación del nivel de
aceite del motor).
(2) Bote la moto de agua y arranque el mo-
tor. (Consulte en la página 71 la informa-
ción relativa al arranque del motor).
(3) Durante los 5 primeros minutos, navegue
con el motor al ralentí.
(4) Durante los 30 minutos siguientes, nave-
gue a 5000 r/min.
(5) Durante la hora siguiente, navegue a
6500 r/min.
Una vez que ha finalizado el rodaje del motor,
la moto de agua se puede utilizar normal-
mente.
UF4G71S0.book Page 58 Wednesday, July 20, 2016 2:57 PM
Page 67 of 114

Comprobaciones antes de la navegación
59
SJU31982
ADVERTENCIA
SWJ00412
Las posibilidades de accidente o averías aumentan si no se revisa y mantiene correcta-
mente la moto de agua. No utilice la moto de agua si detecta cualquier anomalía. Si no
puede subsanar una anomalía mediante los procedimientos que se facilitan en este ma-
nual, haga revisar la moto de agua en un concesionario Yamaha.
SJU41234Lista de comprobaciones previas a la navegación
Antes de utilizar la moto de agua, asegúrese de realizar las comprobaciones que figuran en la
lista de comprobaciones siguiente.
ELEMENTO RUTINA PÁGINA
COMPROBACIONES PREVIAS A LA BOTADURA
Cámara del motorVentile la cámara del motor.
Compruebe si la cámara del motor está dañada.61
Sistema de combustibleCompruebe si hay fugas en el sistema de combusti-
ble.
Compruebe el nivel de combustible del depósito.61
Separador de aguaCompruebe si hay agua en el separador. 62
Unidad del motorCompruebe si la parte exterior de la unidad del mo-
tor está dañada o tiene algún problema.62
Nivel de aceite del motorCompruebe el nivel de aceite del motor. 62
Agua de la sentinaCompruebe si hay agua en la sentina de la cámara
del motor.62
BateríaCompruebe las conexiones de la batería y el nivel
de electrólito.62
Sistema de direcciónCompruebe que el sistema de dirección funciona
correctamente.63
Manilla RiDE Compruebe que la manilla RiDE funcione correcta-
mente.64
Manilla del aceleradorCompruebe que la manilla del acelerador funcione
correctamente.64
Mando a distancia
(VX Deluxe / VX Cruiser /
VX Limited)Compruebe el funcionamiento del mando a distan-
cia.64
Cordón de hombre al aguaCompruebe si el cordón de hombre al agua está
dañado.65
InterruptoresCompruebe el funcionamiento del interruptor de
arranque, el interruptor de paro del motor y el inte-
rruptor de paro de emergencia del motor.65
Compartimentos de alma-
cenamientoCompruebe si hay agua o se han producido daños
en los compartimentos de almacenamiento.65
Extintor, sujeción, tapa y
correaCompruebe si la sujeción, la tapa y la correa del ex-
tintor están dañadas.66
UF4G71S0.book Page 59 Wednesday, July 20, 2016 2:57 PM
Page 68 of 114

Comprobaciones antes de la navegación
60
NOTA:
Para garantizar la seguridad y fiabilidad, deben realizarse la comprobaciones previas cada vez
que se utilice la moto de agua.
ExtintorCompruebe el estado del extintor de incendios. 66
Equipo de seguridadCompruebe que lleva a bordo el equipo de seguri-
dad conforme con las normativas aplicables.66
Casco y cubiertaCompruebe si hay daños en el casco y en la cubier-
ta.66
Toma de admisión del cho-
rroCompruebe si hay daños o atascos en la toma de
admisión del chorro.66
Tobera de propulsión y
compuerta de inversión Compruebe si la tobera de propulsión y la com-
puerta de inversión presentan algún daño.66
Tapones de achique de
popaCompruebe si los tapones de achique de popa es-
tán dañados o tienen cuerpos extraños y asegúrese
de que están bien instalados.66
Ta p aCompruebe que la tapa esté bien cerrada. 67
Asientos delantero y trase-
roCompruebe que los asientos estén bien sujetos. 45
COMPROBACIONES POSTERIORES A LA BOTADURA
Surtidor testigo del agua de
refrigeraciónCompruebe que sale agua del testigo de la refrige-
ración mientras el motor está en marcha.67
Centro de información mul-
tifunciónCompruebe que el centro multifunción funciona co-
rrectamente.67
Inversor Compruebe que el inversor funcione correctamen-
te.68
Ralentí del motorCompruebe el motor en ralentí. 68 ELEMENTO RUTINA PÁGINA
UF4G71S0.book Page 60 Wednesday, July 20, 2016 2:57 PM
Page 69 of 114

Comprobaciones antes de la navegación
61
SJU32282
Puntos de comprobación antes
de la navegación
SJU42383Comprobaciones previas a la
botadura
Realice las comprobaciones previas a la bo-
tadura enumeradas en la lista de comproba-
ciones previas, con la moto de agua en tierra.
Para realizar las comprobaciones previas a la
botadura:
(1) Desmonte los asientos y el pañol estan-
co extraíble. (Consulte en la página 45
las instrucciones de desmontaje y mon-
taje de los asientos, y en la página 50 la
información sobre el pañol estanco ex-
traíble).
(2) Efectúe las comprobaciones y asegúre-
se de que todos los elementos funcionan
bien y no tienen ningún problema.
(3) Después de realizar estas comprobacio-
nes, sujete bien el pañol estanco extraí-
ble y los asientos en sus posiciones
originales.
SJU32334Comprobación de la cámara del motor
ADVERTENCIA
SWJ00462
Si no ventila la cámara del motor puede
producirse un incendio o una explosión.
No arranque el motor si hay una fuga de
combustible.
Ventile la cámara del motor. Deje la cámara
del motor abierta durante unos minutos para
que se liberen todos los vapores de combus-
tible.Asegúrese de que no hay daños en el interior
de la cámara del motor.
SJU34215Comprobación del sistema de combusti-
ble
ADVERTENCIA
SWJ00382
Las fugas de combustible pueden ocasio-
nar un incendio o una explosión.
Compruebe regularmente si hay fugas
de combustible.
Si detecta cualquier fuga, haga reparar
el sistema de combustible por un mecá-
nico cualificado. Una reparación inade-
cuada puede hacer insegura la
utilización de la moto de agua.
Asegure de que el sistema de combustible no
está dañado ni tiene fugas o cualquier otro
problema.
Comprobar:
Daños en el tapón de llenado de combus-
tible y en la junta
Daños o fugas en el depósito de combus-
tible
Daños o fugas en los tubos de combustible
y juntas
Daños o fugas en el tubo respiradero del
tanque de combustible
SJU36875Comprobación del nivel de combustible
Compruebe el nivel de combustible del de-
pósito.
UF4G71S0.book Page 61 Wednesday, July 20, 2016 2:57 PM
Page 70 of 114

Comprobaciones antes de la navegación
62
Añada combustible si es necesario. (Consul-
te en la página 52 la información relativa al
llenado del depósito de combustible).
SJU32424Comprobación del separador de agua
Asegúrese de que no haya agua acumulada
el separador. Si hay agua en el separador,
vacíelo. (Consulte en la página 31 la informa-
ción relativa a la evacuación del separador de
agua).
SJU40182Comprobación del motor
Compruebe si la parte exterior de la unidad
del motor está dañada o tiene algún proble-
ma.
SJU41561Comprobación del nivel de aceite del mo-
tor
Verifique que el nivel de aceite del motor se
encuentre entre las marcas de nivel mínimo y
máximo en la varilla del tapón de llenado del
depósito de aceite. (Consulte en la página 54la información relativa a la comprobación del
nivel de aceite del motor).
SJU32456Comprobación del agua en la sentina
Verifique que no se haya acumulado agua en
la sentina de la cámara del motor. Si se ha
acumulado agua en la sentina de la cámara
del motor, achíquela. (Consulte en la página
56 la información relativa a la evacuación del
agua en la sentina).
SJU32485Comprobación de la batería
Asegúrese de que los terminales y el tubo del
respiradero de la batería no están dañados y
de que los cables de la batería y el tubo del
respiradero están correctamente conecta-
dos. ¡ADVERTENCIA! Podría producirse un
incendio o una explosión si el tubo respi-
1Separador de agua
11Tapón de llenado del depósito de
aceite/Varilla
1Varilla
2Marca de nivel máximo
3Marca de nivel mínimo
1
FL
213
UF4G71S0.book Page 62 Wednesday, July 20, 2016 2:57 PM
Page 71 of 114
![YAMAHA VX 2017 Manuale de Empleo (in Spanish) Comprobaciones antes de la navegación
63
radero está dañado, obstruido o no está
correctamente conectado.
[SWJ00452]
Verifique que el nivel de electrolito se en-
cuentre entre las marcas de nivel YAMAHA VX 2017 Manuale de Empleo (in Spanish) Comprobaciones antes de la navegación
63
radero está dañado, obstruido o no está
correctamente conectado.
[SWJ00452]
Verifique que el nivel de electrolito se en-
cuentre entre las marcas de nivel](/manual-img/51/52075/w960_52075-70.png)
Comprobaciones antes de la navegación
63
radero está dañado, obstruido o no está
correctamente conectado.
[SWJ00452]
Verifique que el nivel de electrolito se en-
cuentre entre las marcas de nivel máximo y
mínimo. ¡ADVERTENCIA! No utilice nunca
la moto de agua si la batería no dispone de
energía suficiente para arrancar el motor
o si muestra cualquier otro signo de debi-
lidad. La pérdida de la energía de la bate-
ría puede dejarle tirado.
[SWJ01241]
Verifique que la batería quede bien sujeta.SJU32614Comprobación del sistema de gobierno
Gire el manillar a derecha e izquierda varias
veces para asegurar que funciona con suavi-dad y sin obstáculos todo el recorrido, y sin
un juego excesivo.
Gírelo todo lo que pueda hacia la izquierda y
hacia la derecha para verificar que la tobera
de propulsión se mueve a medida que gira el
manillar, y que no hay diferencia entre las po-
1Terminal negativo de la batería (–): cable
negro
2Terminal positivo de la batería (+): cable
rojo
3Tubo respiradero
1Marca de nivel máximo
2Marca de nivel mínimo
1
32
UF4G71S0.book Page 63 Wednesday, July 20, 2016 2:57 PM
Page 72 of 114

Comprobaciones antes de la navegación
64
siciones derecha e izquierda de completa-
mente cerrada de la tobera.
SJU43213Comprobaciones de la manilla RiDE
Accione varias veces la manilla RiDE para ve-
rificar que funcione correctamente en todo su
recorrido. Asimismo, compruebe que la ma-nilla RiDE vuelva automáticamente a la posi-
ción totalmente cerrada al soltarla.
SJU42181Comprobación de la manilla del acelera-
dor
Accione varias veces la manilla del acelera-
dor para verificar que funciona correctamen-
te en todo el recorrido. Además, asegúrese
de que la manilla del acelerador vuelve auto-
máticamente a la posición de punto muerto
(ralentí) cuando se suelta.
SJU40113Mando a distancia, comprobación
(VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited)
Asegúrese de que el transmisor de mando a
distancia funciona correctamente. (Consulte
en la página 27 las instrucciones de ajuste del
sistema de seguridad Yamaha y en la página
34 las instrucciones de activación de la fun-
ción de régimen bajo de RPM). Diferencia entre las posiciones de
completamente cerrada de la tobera de
propulsión (distancias A y B):
Máximo 5 mm (0.20 in)
UF4G71S0.book Page 64 Wednesday, July 20, 2016 2:57 PM