Page 89 of 114

Funcionamiento
81
mientras empuja la regala hacia abajo
con la otra mano o el pie.
(3) Arranque el motor y navegue a velocidad
de planeo para evacuar el agua en la
sentina de la cámara del motor. (Consul-
te en la página 56 la información relativa
a la evacuación del agua en la sentina. Si
el motor no arranca, consulte “Remolque
de la moto de agua” en la página 101 o
“Inm ersión de la moto de agua” en la pá-
gina 101). ATENCIÓN: Durante al me-
nos 1 minuto después de volver a
ponerlo en marcha, no revolucione el
motor al máximo. El agua en la sentina
de la cámara del motor puede salpicar
el motor y provocar graves averías en
el mismo.
[SCJ00554]
SJU43282
Varada y atraque de la moto de agua
Para varar la moto de agua:
(1) Verifique que no haya barcos, nadadores
u obstáculos cerca de la playa.(2) Suelte la manilla del acelerador para re-
ducir la velocidad aproximadamente
100 m (330 ft) antes de llegar a la zona
prevista de varada.
(3) Aproxímese lentamente a la playa utili-
zando la manilla del acelerador y la ma-
nilla RiDE para controlar la velocidad de
la moto de agua. ATENCIÓN: Nunca
navegue con menos de 60 cm (2 ft) de
profundidad por debajo de la parte in-
ferior del casco de la moto de agua, ya
que la toma de admisión del chorro
puede aspirar piedras o arena y pro-
vocar daños en el rotor y recalenta-
miento en el motor.
[SCJ00473]
(4) Cuando haya llegado a tierra, pare el mo-
tor y, a continuación, desembarque de la
moto de agua y tire de ella para subirla a
la playa.
Para atracar la moto de agua en un pantalán:
(1) Verifique que no haya barcos, nadadores
u obstáculos cerca del pantalán.
(2) Suelte la manilla del acelerador para re-
ducir la velocidad cuando se encuentre a
unos 100 m (330 ft) del pantalán.
(3) Aproxímese lentamente al pantalán utili-
zando la manilla del acelerador y la ma-
nilla RiDE para controlar la velocidad de
la moto de agua.
(4) Cuando se encuentre junto al pantalán,
pare el motor y desembarque de la moto
de agua.
SJU37194Navegación en presencia de algas
Evite siempre navegar en lugares con una
fuerte presencia de algas. Si resulta inevita-
ble navegar en aguas pobladas de algas,
apriete la manilla del acelerador y suéltela al-
ternativamente para variar el régimen del mo-
tor. Las algas tienden a acumularse más
cuando se navega a una velocidad constante
y a la velocidad mínima. Si las algas han obs-
UF4G71S0.book Page 81 Wednesday, July 20, 2016 2:57 PM
Page 90 of 114
Funcionamiento
82
truido la zona de admisión, limpie la toma de
admisión del chorro. (Consulte en la página
99 la información relativa a la toma de admi-
sión del chorro).
SJU40242Después de sacar la moto del agua
PRECAUCIÓN
SCJ01311
No sobrepase las 4000 r/min en tierra. Asi-
m i sm o , n o d e j e e n m a r c ha e l m o to r d u ra n -
te más de 15 segundos sin suministro de
agua, ya que se podría recalentar.
Después de la utilización y con la moto del
agua en tierra, vacíe inmediatamente el agua
de los conductos de refrigeración.
Para vaciar el agua de los conductos del
agua de refrigeración:
(1) Asegúrese de que la zona alrededor de
la moto de agua está despejada antes de
arrancar el motor.
(2) Vacíe el agua que haya quedado en los
conductos de agua de refrigeración
apretando y soltando alternativamente la
manilla del acelerador con rapidez entre
10 y 15 segundos.
(3) Pare el motor.
UF4G71S0.book Page 82 Wednesday, July 20, 2016 2:57 PM
Page 91 of 114

Cuidados y almacenamiento
83
SJU37146
Cuidados posteriores a la
navegación
ADVERTENCIA
SWJ00331
Cuando vaya a almacenar la moto de agua
sitúela siempre en posición vertical y nive-
lada horizontalmente, ya que de lo contra-
rio podría verterse combustible al motor o
a la cámara del motor, con el consiguiente
riesgo de incendio.
Después de usar la moto de agua, sáquela
siempre del agua, límpiela y guárdela. Si la
deja en el agua durante periodos prolonga-
dos, se acelerará el deterioro normal de los
componentes del grupo propulsor y el aca-
bado del casco. Los organismos marinos y la
corrosión, entre otros factores, pueden acor-
tar la vida útil de numerosos componentes de
la moto de agua.
SJU43652Lavado de los conductos de agua de
refrigeración
PRECAUCIÓN
SCJ01311
No sobrepase las 4000 r/min en tierra. Asi-
m i sm o , n o d e j e e n m a r c ha e l m o to r d u ra n -
te más de 15 segundos sin suministro de
agua, ya que se podría recalentar.
Lave los conductos de agua de refrigeración
para evitar que se obstruyan con sal, arena o
suciedad.
(1) Sitúe la moto de agua en posición hori-
zontal.
(2) Desmonte los asientos y el pañol estan-
co extraíble. (Consulte en la página 45
las instrucciones de desmontaje y mon-
taje de los asientos, y en la página 50 la
información sobre el pañol estanco ex-
traíble).(3) Conecte el adaptador de la manguera de
jardinería a un grifo de agua con una
manguera.
(4) Afloje la tapa del conector de la mangue-
ra y extráigala. Introduzca el adaptador
para manguera de jardinería en el racor
para la manguera de lavado empujándo-
lo y girándolo hasta que quede bien aco-
plado.
(5) Conecte la manguera de jardinería al gri-
fo de agua.
(6) Asegúrese de que la zona alrededor de
la moto de agua está despejada antes de
arrancar el motor. Inmediatamente des-
pués de que el motor arranque, abra
completamente el grifo de manera que el
1Adaptador de manguera de jardinería
2Tubo de jardinería
1Adaptador de manguera de jardinería
2Racor para manguera de lavado
3Tapón del racor para manguera de lavado
12
12
3
UF4G71S0.book Page 83 Wednesday, July 20, 2016 2:57 PM
Page 92 of 114

Cuidados y almacenamiento
84
agua salga fluidamente de la tobera de
propulsión.
(7) Deje el motor al ralentí durante unos 3
minutos y vigile su estado. Si el motor se
detiene durante el lavado, cierre el grifo
de inmediato y vuelva a realizar el proce-
dimiento desde el paso 6. ATENCIÓN:
No suministre agua a los conductos
de agua de refrigeración con el motor
parado. El agua podría pasar por el si-
lenciador al motor y provocar averías
graves en el mismo.
[SCJ00123]
(8) Cierre el grifo.
(9) Vacíe el agua que haya quedado en los
conductos de agua de refrigeración
apretando y soltando alternativamente la
manilla del acelerador con rapidez entre
10 y 15 segundos.
(10) Pare el motor.
(11) Extraiga el adaptador de manguera, co-
loque la tapa de la toma y apriétela hasta
que deje de girar.
(12) Sujete bien el pañol estanco extraíble y
los asientos en sus posiciones origina-
les.
SJU43840Limpieza de la moto de agua
(1) Desmonte los asientos. (Consulte en la
página 45 las instrucciones de desmon-
taje y montaje del asiento).
(2) Si la moto de agua va a permanecer
guardada durante una semana o más,proteja contra la oxidación los compo-
nentes internos del motor para prevenir
la corrosión. (Consulte en la página 88 la
información relativa a la protección con-
tra oxidación de los componentes inter-
nos del motor).
(3) Enjuague el motor y la cámara del motor
con una pequeña cantidad de agua.
ATENCIÓN: No utilice agua a presión
para enjuagar el motor o la cámara del
motor, ya que pueden producirse ave-
rías graves.
[SCJ00572]
(4) Achique el agua de la cámara del motor.
(Consulte en la página 56 la información
relativa a la evacuación del agua en la
sentina).
(5) Seque el motor y la cámara del motor
con un trapo seco.
(6) Lave el casco, la cubierta y la bomba de
chorro con agua dulce.
(7) Seque el casco, la cubierta y la bomba
de chorro con un trapo seco.
(8) Limpie todos los componentes de vinilo
y goma, como las juntas de los asientos
y de la cámara del motor, con un protec-
tor de vinilo.
(9) Para reducir al mínimo la corrosión, rocíe
las partes metálicas del casco, la cubier-
ta y el motor con un antioxidante.
(10) Deje que la cámara del motor se seque
completamente al aire antes de montar
los asientos.
(11) Sujete bien los asientos en sus posicio-
nes originales.
SJU33688Cuidados de la batería
Si no va a utilizar la moto de agua durante
más de un mes, extraiga la batería, comprué-
bela y guárdela en un lugar fresco y seco.
UF4G71S0.book Page 84 Wednesday, July 20, 2016 2:57 PM
Page 93 of 114

Cuidados y almacenamiento
85
ADVERTENCIA
SWJ00792
El electrolito de la batería es tóxico y peli-
groso, provoca quemaduras graves, etc.
Contiene ácido sulfúrico. Evite todo con-
tacto con la piel, los ojos o la ropa.
Antídotos
Externo: lavar con agua.
Interno: ingerir grandes cantidades de
agua o leche. Seguidamente ingerir mag-
nesia, huevo batido o aceite vegetal. Lla-
mar a un médico inmediatamente.
Ojos: lavar con agua durante 15 minutos y
acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos.
Mantenga bien alejadas las chispas, lla-
mas, cigarrillos, etc. Si va a utilizar o car-
gar la batería en un espacio cerrado,
verifique que esté bien ventilado. Protéja-
se siempre los ojos cuando trabaje cerca
de una batería.
Manténgala fuera del alcance de los niños.
Para desmontar la batería:
(1) Desconecte el cable negativo (–) de la
batería.
(2) Desconecte el cable positivo (+) de la ba-
tería.
(3) Desconecte el tubo respiradero.(4) Desenganche las cintas de la batería y
saque la batería de la moto de agua.
Comprobación de la batería
Asegúrese de que la caja de la batería no
esté dañada.
Asegúrese de que los terminales de la ba-
tería no están oxidados ni dañados.
Asegúrese de que el tubo del respiradero
no esté atascado ni dañado.
Comprobación del nivel de electrolito
Verifique que el electrolito se encuentre entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.
Si el nivel de electrolito está bajo, añada agua
destilada hasta el nivel especificado.
ATENCIÓN: Utilice únicamente agua des-
tilada para rellenar la batería, pues de lo
1Terminal negativo de la batería (–): cable
negro
2Correa de la batería
3Terminal positivo de la batería (+): cable
rojo
4Tubo respiradero
12
3
4
UF4G71S0.book Page 85 Wednesday, July 20, 2016 2:57 PM
Page 94 of 114
![YAMAHA VX 2017 Manuale de Empleo (in Spanish) Cuidados y almacenamiento
86
contrario la vida útil de esta podría acor-
tarse.
[SCJ00242]
Si se ha añadido agua destilada, compruebe
la tensión de la batería.
Es recomendable que un concesionar YAMAHA VX 2017 Manuale de Empleo (in Spanish) Cuidados y almacenamiento
86
contrario la vida útil de esta podría acor-
tarse.
[SCJ00242]
Si se ha añadido agua destilada, compruebe
la tensión de la batería.
Es recomendable que un concesionar](/manual-img/51/52075/w960_52075-93.png)
Cuidados y almacenamiento
86
contrario la vida útil de esta podría acor-
tarse.
[SCJ00242]
Si se ha añadido agua destilada, compruebe
la tensión de la batería.
Es recomendable que un concesionario
Yamaha compruebe la tensión de la batería y
la cargue. Si carga usted mismo la batería,
lea y siga las instrucciones que acompañan
al comprobador y al cargador de la batería
que utilice. ATENCIÓN: No trate de cargar
la batería de forma apresurada. La vida útil
de la batería se podría acortar.
[SCJ00252]
Comprobación de las bandas de la batería
Asegúrese de que las bandas de la batería no
están dañadas.
Para almacenar la batería:
(1) Limpie la caja de la batería con agua dul-
ce.(2) Si los terminales de la batería están su-
cios u oxidados, límpielos con un cepillo
metálico.
(3) Aplique grasa hidrófuga a los terminales
de la batería.
(4) Almacene la batería en un lugar fresco y
seco. ATENCIÓN: El almacenamiento
de la batería en condición descargada
puede dañarla de forma irreparable.
Compruebe la batería periódicamen-
te.
[SCJ00103]
Para montar la batería:
(1) Coloque la batería en el compartimiento
de la batería y enganche las bandas de la
batería en los soportes.
(2) Conecte el cable positivo (+) de la batería
(rojo) al terminal positivo (+) de la batería.
ATENCIÓN: Si se invierten los cables
de la batería los componentes eléctri-
cos resultarán dañados.
[SCJ00262]
(3) Conecte el cable negativo (–) de la bate-
ría (negro) al terminal negativo (–) de la
batería.
(4) Conecte el tubo respiradero a la batería.
¡ADVERTENCIA! Podría producirse un
incendio o una explosión si el tubo
1Marca de nivel máximo
2Marca de nivel mínimo
1Correa de la batería
1Terminal de la batería
Grasa hidrófuga recomendada:
YAMALUBE MARINE
GREASE/Yamaha Grease A
UF4G71S0.book Page 86 Wednesday, July 20, 2016 2:57 PM
Page 95 of 114
![YAMAHA VX 2017 Manuale de Empleo (in Spanish) Cuidados y almacenamiento
87
respiradero está dañado, obstruido o
no está correctamente conectado.
[SWJ00452]
(5) Verifique que la batería quede bien suje-
ta.
SJU33493
Almacenamiento prolongado
A YAMAHA VX 2017 Manuale de Empleo (in Spanish) Cuidados y almacenamiento
87
respiradero está dañado, obstruido o
no está correctamente conectado.
[SWJ00452]
(5) Verifique que la batería quede bien suje-
ta.
SJU33493
Almacenamiento prolongado
A](/manual-img/51/52075/w960_52075-94.png)
Cuidados y almacenamiento
87
respiradero está dañado, obstruido o
no está correctamente conectado.
[SWJ00452]
(5) Verifique que la batería quede bien suje-
ta.
SJU33493
Almacenamiento prolongado
ADVERTENCIA
SWJ00331
Cuando vaya a almacenar la moto de agua
sitúela siempre en posición vertical y nive-
lada horizontalmente, ya que de lo contra-
rio podría verterse combustible al motor o
a la cámara del motor, con el consiguiente
riesgo de incendio.
El almacenamiento durante periodos prolon-
gados, como por ejemplo la invernada, re-
quiere un mantenimiento preventivo para
impedir el deterioro. Es aconsejable que un
concesionario Yamaha realice dicho mante-
nimiento preventivo antes de proceder al al-
macenamiento.
No obstante, el propietario puede realizar sin
dificultad las operaciones siguientes.
SJU40763Limpieza
(1) Lave los conductos de agua de refrigera-
ción. (Consulte en la página 83 la infor-
mación relativa al lavado con agua de los
conductos del agua de refrigeración).
NOTA:
Si va a guardar la moto de agua durante un
periodo prolongado, por ejemplo para el in-
vernaje, llene el depósito de combustible de
gasolina nueva y añada acondicionador y es-
tabilizador de combustible siguiendo las ins-
trucciones del fabricante antes de poner el
motor en marcha.
(2) Limpie la moto de agua. (Consulte en la
página 84 la información relativa a la lim-
pieza de la moto de agua).
Aplique al casco una cera no abrasiva.
SJU43661Engrase
Utilice un aplicador adecuado de grasa mari-
na para engrasar a presión los cables y rocíe
con un antioxidante la parte situada entre el
UF4G71S0.book Page 87 Wednesday, July 20, 2016 2:57 PM
Page 96 of 114

Cuidados y almacenamiento
88
cable interior y el exterior para lubricarlos y
eliminar cualquier humedad y suciedad.
Para que las piezas móviles sigan deslizán-
dose o girando con suavidad, lubríquelas con
grasa hidrófuga.
Cable de la dirección (extremo de la tobera
de propulsión)
Varilla del inversor (extremo de la compuer-
ta de inversión)
SJU44140Prueba de oxidación
Proteja contra la oxidación el casco, la cu-
bierta y el motor
Aplique un spray antioxidante a las piezas
metálicas del casco, la cubierta y el motor.Proteja contra la oxidación los componen-
tes internos del motor
Proteja contra la oxidación los componentes
internos del motor con un antioxidante.
Para proteger los componentes internos del
motor contra la oxidación:
(1) Desmonte los asientos. (Consulte en la
página 45 las instrucciones de desmon-
taje y montaje del asiento).
(2) Suelte los ganchos del lado de babor de
la caja del filtro de aire y, a continuación,
levante la tapa de la caja. ATENCIÓN:
N o f u e r c e l a t a p a d e l a c a j a d e l f i l t r o d e
aire para levantarla. De lo contrario, el
tubo de combustible que está sujeto a
la tapa puede resultar dañado.
[SCJ02620]
(3) Aplique un aerosol antioxidante en la
abertura de admisión durante 3 segun-
dos. ¡ADVERTENCIA! No aplique pro-
ductos antioxidantes inflamables en
aerosol sobre las superficies del mo-
tor cuando este esté caliente. El pro- Grasa hidrófuga recomendada:
YAMALUBE MARINE
GREASE/Yamaha Grease A
1Agarre
2Tapa de la caja del filtro de aire
2
1
UF4G71S0.book Page 88 Wednesday, July 20, 2016 2:57 PM