Page 49 of 90
Entretien périodique et réglage
6-9
6
FAU18773
Dépose et repose des cachesAfin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer les caches illustrés. Se référer à
cette section à chaque fois qu’il faut dépo-
ser ou reposer un cache.
FAU74860
Caches A et B
Dépose d’un cache1. Retirer la vis. 2. Retirer le cache comme illustré.
Mise en place d’un cache
Remettre le cache à sa place, puis reposer
la vis.
Cache C
Dépose du cache1. Déposer le cache A.
1. Cache A
1. Cache B
1
1
1. Cache C
1. Vis
1
1
UBL3F0F0.book Page 9 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 50 of 90

Entretien périodique et réglage
6-10
6
2. Faire glisser le cache-serrure du ca-
che, introduire ensuite la clé dans la
serrure, puis la tourner de 1/4 de tour
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
3. Retirer le cache comme illustré. Mise en place du cache
1. Remettre le cache en place.
2. Tourner la clé de 1/4 tour dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, la
retirer, puis refermer le cache-serrure
du cache.
3. Reposer le cache A.
FAU19643
Contrôle des bougiesLes bougies sont des pièces importantes
du moteur et elles doivent être contrôlées
régulièrement, de préférence par un con-
cessionnaire Yamaha. Les bougies doivent
être démontées et contrôlées aux fré-
quences indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par les user.
L’état des bougies peut en outre révéler
l’état du moteur.
La porcelaine autour de l’électrode centrale
de chaque bougie doit être de couleur café
au lait clair ou légèrement foncé, couleur
idéale pour un véhicule utilisé dans des
conditions normales. Si la couleur d’une
bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie. Ne jamais
essayer de diagnostiquer soi-même de tels
problèmes. Il est préférable de confier le
véhicule à un concessionnaire Yamaha.
Si l’usure des électrodes est excessive ou
les dépôts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bou-
gie concernée.
1. Cache C
2. Cache-serrure du cache
3. Déverrouiller.
2
1
3
Bougie spécifiée :NGK/CPR7EA-9
UBL3F0F0.book Page 10 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 51 of 90

Entretien périodique et réglage
6-11
6
Avant de monter une bougie, il faut mesurer
l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un
jeu de cales d’épaisseur et le régler si né-
cessaire.
Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.N.B.Si une clé dynamométrique n’est pas dis-
ponible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de 1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.
FAU36112
Absorbeur
de vapeurs d ’essenceCe modèle est équipé d’un absorbeur de
vapeurs d’essence pour empêcher la dissi-
pation de ces vapeurs dans l’atmosphère.
Avant d’utiliser le véhicule, effectuer les vé-
rifications suivantes :
S’assurer du branchement correct de
chaque durite.
S’assurer de l’absence de fissures ou
d’endommagement au niveau de cha-
que durite et de l’absorbeur de va-
peurs d’essence. Remplacer si néces-
saire.
S’assurer que l’absorbeur de vapeurs
d’essence n’est pas obstrué et, si né-
cessaire, le nettoyer.
1. Écartement des électrodesÉcartement des électrod es :
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Couple de serrage :
Bougie : 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.4 lb·ft)
1. Absorbeur
2. Durit de mise à l’air du boîtier de catalyseur
1
2
UBL3F0F0.book Page 11 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 52 of 90

Entretien périodique et réglage
6-12
6
FAU47115
Huile moteur et cartouche du
filtre à huileIl faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile et de remplacer la car-
touche du filtre à huile aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Placer le véhicule sur un plan de ni- veau et veiller à ce qu’il soit dressé à
la verticale. Une légère inclinaison
peut entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise.
4. Retirer le bouchon de remplissage d’huile moteur et essuyer la jauge
d’huile avant de l’insérer à nouveau,
sans la visser, dans l’orifice de rem-
plissage. La retirer et vérifier le niveau
d’huile.N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
5. Si le niveau d’huile moteur est inférieurou égal au repère de niveau minimum,
ajouter de l’huile moteur du type re-
commandé jusqu’au niveau spécifié. 6. Contrôler l’état du joint torique et le
remplacer s’il est abîmé.
7. Insérer la jauge d’huile dans l’orifice de remplissage, puis serrer le bou-
chon de remplissage d’huile.
Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile)
1. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la
vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile du carter moteur.1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
1. Jauge de niveau d’huile
2. Joint torique
3. Repère de niveau maximum
4. Repère de niveau minimum
1
1
432
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Joint
2
1
UBL3F0F0.book Page 12 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 53 of 90

Entretien périodique et réglage
6-13
6
N.B.Sauter les étapes 4–6 si l’on ne procède
pas au remplacement de la cartouche du
filtre à huile.4. Déposer la cartouche du filtre à huile à
l’aide d’une clé pour filtre à huile.N.B.Des clés pour filtre à huile sont disponibles
chez les concessionnaires Yamaha.5. Enduire le joint torique de la cartouchedu filtre à huile neuve d’une fine
couche d’huile moteur propre.
N.B.S’assurer que le joint torique est bien logé
dans son siège.6. Mettre la cartouche du filtre à huileneuve en place à l’aide d’une clé pour
filtre à huile, puis la serrer au couple
spécifié à l’aide d’une clé dynamomé-
trique. 7. Remettre la vis de vidange d’huile mo-
teur et un joint neuf en place, puis ser-
rer la vis au couple spécifié.
8. Remettre à niveau en ajoutant la quantité spécifiée de l’huile moteur re-
commandée.
1. Clé pour filtre à huile
2. Cartouche de filtre à huile
1
2
1. Joint torique
1. Clé dynamométrique
2. Cartouche de filtre à huile
Couple de serrage :
Cartouche du filtre à huile :
17 N·m (1.7 kgf·m, 12 lb·ft)
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur :
43 N·m (4.3 kgf·m, 31 lb·ft)
1
2
UBL3F0F0.book Page 13 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 54 of 90

Entretien périodique et réglage
6-14
6
N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile
après que le moteur et le système d’échap-
pement ont refroidi.ATTENTION
FCA11621
Ne pas mélanger d’a dditif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
d e l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grad e die-
sel “CD” ni des huiles de grad e su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre d ans le carter mo-
teur.
9. Contrôler l’état du joint torique et le remplacer s’il est abîmé.
10. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile moteur en place et le serrer.
11. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a pré-
sence de fuites d’huile. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le mo-
teur et rechercher la cause.N.B.Une fois le moteur mi s en marche, le témoin
d’alerte du niveau d’huile doit s’éteindre si
le niveau d’huile est suffisant.
ATTENTION
FCA10402
Si le témoin d’alerte du niveau d ’huile
tremblote ou ne s’éteint pas même si le
niveau d’huile est conforme, couper im-
mé diatement le moteur, et faire contrô-
ler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.12. Couper le moteur, attendre quelques minutes que l’huile se stabilise, puis
vérifier le niveau d’huile et faire l’ap-
point, si nécessaire.
Huile moteur recomman
dée :
Vo i r p a g e 8 - 1 .
Quantité d’huile :
Changement d’huile: 3.70 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile: 4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Joint torique
2
1
UBL3F0F0.book Page 14 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 55 of 90

Entretien périodique et réglage
6-15
6
FAU47081
Remplacement de l’élément d u
filtre à airIl convient de remplacer l’élément du filtre à
air aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques. Remplacer plus fréquemment l’élé-
ment de filtre à air lo rsque le véhicule est
utilisé dans des zones très poussiéreuses
ou humides.
Remplacement de l’élément d u filtre à
air 1. Déposer le couvercle du boîtier de
filtre à air après avoir retiré ses vis.
2. Extraire l’élément du filtre à air. 3. Loger un élément neuf dans le boîtier
de filtre à air. ATTENTION : S’assurer
que l’élément du filtre à air est cor-
rectement logé dans le boîtier de
filtre à air. Ne jamais mettre le mo-
teur en marche avant d ’avoir re-
monté l’élément d u filtre à air. Une
usure excessive d u ou des pistons
et/ou du ou des cylin dres pourrait
en résulter.
[FCA10482]
4. Reposer le couvercle du boîtier de filtre à air à l’aide de ses vis.
FAU21386
Contrôle de la gar de de la poi-
gnée des gazMesurer la garde de la poignée des gaz
comme illustré.
Contrôler régulièrement la garde de la poi-
gnée des gaz et, si nécessaire, la faire ré-
gler par un concessionnaire Yamaha.
1. Vis
2. Couvercle du boîtier de filtre à air
2
1
1
1. Élément du filtre à air
1
1. Garde de la poignée des gaz
Gar
de de la poignée d es gaz :
4.0–6.0 mm (0.16–0.24 in)
1
UBL3F0F0.book Page 15 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM
Page 56 of 90

Entretien périodique et réglage
6-16
6
FAU21402
Jeu des soupapesÀ la longue, le jeu aux soupapes se modifie,
ce qui provoque un mauvais mélange car-
burant-air ou produit un bruit anormal. Pour
éviter ce problème, il faut faire régler le jeu
aux soupapes par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
FAU73600
PneusLes pneus sont le seul contact entre le vé-
hicule et la route. Quelles que soient les
conditions de conduite, la sécurité repose
sur une très petite zone de contact avec la
route. Par conséquent, il est essentiel de
garder en permanence les pneus en bon
état et de les remplacer au moment oppor-
tun par les pneus spécifiés.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant cha-
que utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10504
La cond uite d’un véhicule dont les pneus
ne sont pas gonflés à la pression cor-
recte peut être la cause de blessures
graves, voire de mort, en provoquant
une perte d e contrôle.
Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
Adapter la pression de gonflage
d es pneus à la vitesse de con duite
et au poi ds total du pilote, du pas-
sager, des bagages et des acces-
soires approuvés pour ce mo dèle.
AVERTISSEMENT
FWA10512
Ne jamais surcharger le véhicule. La
con duite d’un véhicule surchargé peut
être la cause d’un acci dent.Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froi ds):
1 personne: Avant:280 kPa (2.80 kgf/cm2, 41 psi)
Arrière: 280 kPa (2.80 kgf/cm2, 41 psi)
2 personnes:
Avant:280 kPa (2.80 kgf/cm2, 41 psi)
Arrière:
280 kPa (2.80 kgf/cm2, 41 psi)
Charge* maximale: 205 kg (452 lb)
* Poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoires
UBL3F0F0.book Page 16 Wednesday, November 9, 2016 10:24 AM