Page 17 of 98

Commandes et instruments
3-3
3
2. Si le témoin d’alerte ne s’allume pas,
faire contrôler le circuit électrique par
un concessionnaire Yamaha.
FAU11486Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté dans le circuit électrique
contrôlant le moteur. Le cas échéant, faire
contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-
que la clé de contact est tournée sur “ON”
ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il convient
de faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FAU69890Témoin d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume
lorsque la clé de contact est tournée à la
position “ON” et s’éteint lorsque la vitesse
atteint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h).
Si le témoin d’alerte du système ABS :
ne s’allume pas lorsque la clé de con-
tact est tournée à la position “ON”
s’allume ou clignote pendant la
conduite
ne s’éteint pas lorsque la vitesse at-
teint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h)
Il est possible que le système ABS ne fonc-
tionne pas correctement. Dans les circons-
tances ci-dessus, faire contrôler le système
par un concessionnaire Yamaha dès que
possible. (Les explications au sujet du sys-
tème ABS se trouvent à la page 3-15.)
AVERTISSEMENT
FWA16041
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint ou
dépasse 10 km/h (6 mi/h) ou si le témoind’avertissement s’allume ou clignote
pendant la conduite, le freinage se fait
de façon conventionnelle. Dans les cir-
constances ci-dessus ou si le témoin
d’alerte ne s’allume pas du tout, faire
preuve de prudence pour éviter que les
roues ne se bloquent lors d’un freinage
d’urgence. Faire contrôler le système de
freinage et les circuits électriques par un
concessionnaire Yamaha dès que possi-
ble.
FAUM3440Témoin d’alerte de régime élevé du
compte-tours
Ce témoin clignote à 9500 tr/mn afin
d’avertir l’utilisateur que le régime du mo-
teur est sur le point d’entrer dans la zone de
régime élevé. Dès que le moteur a atteint un
régime de 10000 tr/mn, ce témoin s’allume
afin d’avertir l’utilisateur qu’il doit passer au
rapport supérieur pour éviter d’endomma-
ger le moteur.
Pour activer ou désactiver le témoin
d’alerte de régime élevé du compte-tours,
maintenir le bouton “INFO” enfoncé, mettre
la clé sur la position “ON” et, lorsque le té-
moin d’alerte de régime élevé du compte-
tours commence à clignoter, appuyer sur le
bouton “SELECT”.
N.B.
pour indiquer que la fonction est activée ou
désactivée.
ABS
UBR3F1F0.book Page 3 Friday, August 5, 2016 3:58 PM
Page 18 of 98

Commandes et instruments
3-4
3
FAUM3423
Bloc de compteurs multifonc-
tions
N.B.
Lorsque la clé est tournée sur la posi-
tion “ON”, tous les segments de
l’écran du bloc de compteurs multi-
fonctions apparaissent quelques ins-
tants afin de tester le circuit électrique.
Le compteur de vitesse, le compte-
tours, l’afficheur du niveau de carbu-
rant et l’afficheur de la température duliquide de refroidissement effectuent
alors un contrôle de l’écran et un mes-
sage d’accueil défile sur l’écran multi-
fonction.
Pour le R.-U. : le bloc de compteurs
multifunctions peut, au choix, afficher
des kilomètres ou des miles (voir
“Compteur de vitesse”).
AVERTISSEMENT
FWA12423
Le véhicule doit être à l’arrêt pour pou-
voir effectuer tout réglage du bloc de
compteurs multifonctions. Un réglage
effectué pendant la conduite risque de
distraire le conducteur et augmente
ainsi les risques d’accidents.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
déplacement du véhicule en kilomètres par
heure (km/h).
Pour le R.-U. : pour passer en MPH (ou in-
versement), procéder comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
2. Tout en appuyant sur les boutons
“SELECT” et “RESET”, tourner la clé
sur “ON”, puis relâcher les boutons.
3. Utiliser le bouton “SELECT” pour al-
terner entre kilomètres et miles, puis
appuyer sur le bouton “SELECT” pen-
dant deux secondes pour confirmer.
1. Contacteur “INFO”
2. Bouton “RESET”
3. Bouton “SELECT”
1. Afficheur de la température du liquide de
refroidissement
2. Compte-tours
3. Jauge de carburant
4. Compteur kilométrique/totalisateur
journalier/totalisateur de la réserve
5. Montre
6. Compteur de vitesse
7. Écran multifonction
Lo1/2ODO
ZAUM1299
SELECTRESET
INFO
km/L/100kmMPGkm/h
MPH
ODOFTRIPx1000r/minOILOIL
23
1
Lo
Hi
1/2
x1000r/min
ZAUM1464
km/h
ODOOIL
123
4567
UBR3F1F0.book Page 4 Friday, August 5, 2016 3:58 PM
Page 19 of 98

Commandes et instruments
3-5
3
Compte-tours
Le compte-tours indique le régime moteur
en tours de vilebrequin par minute (tr/mn).
ATTENTION
FCAM1150
Ne pas faire fonctionner le moteur dans
la zone de régime élevé du compte-
tours.
Zone de régime élevé : 10000 tr/mn et
au-delà
Montre
La montre affiche l’heure sur 12 heures.
Réglage de la montre
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2. Appuyer sur le bouton “SELECT” pen-
dant deux secondes. L’affichage des
heures se met à clignoter.
3. Régler les heures en utilisant le bouton
“RESET”.4. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT”. L’affichage des minutes se
met à clignoter.
5. Régler les minutes à l’aide du bouton
“RESET”.
6. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour
confirmer les réglages et mettre la
montre en marche.
N.B.
Lors du réglage des heures et des minutes,
augmente la valeur par pas de un. Il est
ton et de le maintenir enfoncé pour aug-
menter la valeur en continu.
Afficheur du niveau de carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant
s’éteignent de “F” (plein) vers “E” (vide) au
fur et à mesure que le niveau de carburant
diminue. Lorsque le niveau de carburant
est bas, le dernier segment clignote et le té-
moin d’alerte du niveau de carburant “ ”
s’allume (le message “LOW FUEL” s’af-
fiche également). Refaire le plein dès que
possible.
1. Compte-tours
2. Zone de régime élevé
1. Montre
x1000r/min
ZAUM1301
km/h
1
2
1/2
ZAUM1302
ODOTRIP1
1
1. Jauge de carburant
2. Ž
3. Totalisateur de la réserve
4.
Lo
Hi
1/2
x1000r/min
ZAUM1303
km/h
FTRIP
21
34
UBR3F1F0.book Page 5 Friday, August 5, 2016 3:58 PM
Page 20 of 98

Commandes et instruments
3-6
3
N.B.
Si un problème est détecté dans le circuit
électrique de l’afficheur du niveau de car-
burant, tous les segments de l’afficheur cli-
gnotent huit fois, puis s’éteignent pendant
environ 3 secondes à plusieurs reprises. Le
cas échéant, faire contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Yamaha.
Afficheur de la température du liquide de
refroidissement
Cet afficheur indique la température du li-
quide de refroidissement, et donc du mo-
teur. Lorsque la température du liquide de
refroidissement approche de la limite ad-
missible, le deuxième segment en partant
du haut se met à clignoter . Dans ce cas, ré-
duire la charge du moteur en roulant à une
vitesse modérée et à un faible régime
jusqu’à ce que la température du liquide de
refroidissement baisse. Si les deux seg-
ments supérieurs et “ ” se mettent à cli-
gnoter (et que le message “HIGH TEMP”
s’affiche également), arrêter le véhicule et
laisser refroidir le moteur.
ATTENTION
FCA10022
Ne pas faire tourner le moteur lorsque
celui-ci surchauffe.
N.B.
La température du liquide de refroidis-
sement varie en fonction des tempé-
ratures atmosphériques et de la
charge du moteur.
Le ventilateur du radiateur se met en
marche ou s’arrête automatiquement
en fonction de la température du li-
quide de refroidissement.
En cas de surchauffe du moteur, sui-
vre les instructions à la page 6-41.
Écran du compteur kilométrique et du
totalisateur journalier
L’écran du compteur kilométrique et du to-
talisateur journalier se compose des élé-
ments suivants :
un compteur kilométrique
deux totalisateurs journaliers
un totalisateur de la réserve
Appuyer sur le bouton “SELECT” pour bas-
culer entre le compteur kilométrique et les
totalisateurs dans l’ordre suivant :
ODO (compteur kilométrique) → TRIP 1 (to-
talisateur journalier) → TRIP 2 (totalisateur
journalier) → ODO (compteur kilométrique)
1. Indicateur d’alerte de température du liquide
de refroidissement “ ”
2. Écran d’informations
3. Afficheur de la température du liquide de
refroidissement
Lo
Hi
ZAUM1304
31
2
1. Compteur kilométrique/totalisateur
journalier/totalisateur de la réserve
1/2
ZAUM1305
TRIP1
1
UBR3F1F0.book Page 6 Friday, August 5, 2016 3:58 PM
Page 21 of 98

Commandes et instruments
3-7
3
Lorsqu’il reste à peu près 3.0 L (0.79 US
gal, 0.66 Imp.gal) de carburant dans le ré-
servoir, l’affichage passe automatiquement
au mode de totalisateur journalier de la ré-
serve de carburant “F TRIP” et calcule la
distance parcourue depuis ce point. Dans
ce cas, appuyer sur le bouton “SELECT”
pour modifier l’affichage dans l’ordre
suivant :
F TRIP → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
F TRIP
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro manuellement, le sélectionner en ap-
puyant sur le bouton “SELECT”, puis ap-
puyer sur le bouton “RESET” pendant deux
secondes.
N.B.
Le totalisateur journalier de la réserve
de carburant se remet automatique-
ment à zéro et disparaît une fois le
plein effectué et la clé tournée sur la
position “OFF”.
Les totalisateurs journaliers se re-
mettent automatiquement à zéro et
continuent à compter après 999.9.
Le compteur kilométrique se bloque à
199999 et ne peut pas être réinitialisé.
Écran multifonction
L’écran multifonctions peut afficher :
consommation instantanée de carbu-
rant
consommation moyenne de carburant
vitesse moyenne
temps de trajet écoulé
distance parcourue depuis la dernière
vidange
messages d’avertissement et d’entre-
tien
Appuyer sur le bouton “INFO” pour faire
basculer l’affichage entre le mode de con-
sommation moyenne de carburant “C
Ave__._km/L” ou “C Ave __._ L/100 km”, le
mode de consommation instantanée de
carburant “C INS__._km/L” ou “C
INS__._L/100 km”, le temps de trajet
écoulé “TRIP TIME _h __min”, la vitesse
moyenne “AVE SPEED/__km/h” et le
compteur de changement d’huile (distance
parcourue depuis la dernière vidange)
“DIST SERV/__km” dans l’ordre suivant :
C Ave__._km/L → C Ave __._ L/100 km →
C INS__._km/L → C INS__._L/100 km →
TRIP TIME _h __min →
AVE SPEED/__km/h → DIST SERV/__km
Pour le Royaume-Uni, en mode d’affichage
des miles :
1. Compteur kilométrique/totalisateur
journalier/totalisateur de la réserve
1/2
ZAUM1306
F TRIP
1
1. Écran multifonction
Lo
Hi
ZAUM1307km/L
OIL
1
UBR3F1F0.book Page 7 Friday, August 5, 2016 3:58 PM
Page 22 of 98

Commandes et instruments
3-8
3
Appuyer sur le bouton “INFO” pour faire
basculer l’affichage entre le mode de con-
sommation moyenne “C Ave__._mpg”, le
mode de consommation de carburant ins-
tantanée “C INS__._mpg”, le mode de du-
rée du trajet “TRIP TIME _h __min”, la vi-
tesse moyenne “AVE SPEED/__mph”, et le
compteur de changement d’huile (distance
parcourue depuis la dernière vidange)
“DIST SERV/__km” dans l’ordre suivant :
C Ave__._mpg → C INS__._mpg →
TRIP TIME _h __min → AVE SPEED/__mph
→ DIST SERV/__miles
Consommation moyenne de carburant
“C AVE”
La consommation moyenne de carburant
peut être affichée en “AVE_ _._ km/L” ou
“AVE_ _._ L/100 km”, ou en “AVE_ _._
MPG” pour le Royaume-Uni.
“AVE_ _._ km/L” : La distance
moyenne qui peut être parcourue
avec 1.0 L de carburant.
“AVE_ _._ L/100 km” : La quantité
moyenne de carburant nécessaire
pour parcourir 100 km.
“AVE_ _._ MPG” : La distance
moyenne qui peut être parcourue
avec 1.0 Imp.gal de carburant.
N.B.
Pour remettre à zéro la consommation
moyenne de carburant, appuyer sur le
bouton “RESET” pendant deux se-
condes. Cependant, l’affichage ducompteur kilométrique et du totalisa-
teur journalier doit être réglé sur
“ODO”, sinon le totalisateur journalier
sera remis à zéro.
Après remise de l’afficheur de con-
sommation moyenne de carburant à
zéro, “_ _._” s’affiche jusqu’à ce que le
véhicule ait parcouru une distance
suffisante.
Consommation de carburant instanta-
née “C INS”
La consommation de carburant instanta-
née peut être affichée en “km/L” ou
“L/100 km”, ou en “MPG” pour le
Royaume-Uni.
“km/L” : La distance qui peut être par-
courue avec 1.0 L de carburant dans
les conditions de conduite du mo-
ment.
“L/100 km” : La quantité de carburant
nécessaire pour parcourir 100 km
dans les conditions de conduite du
moment.
“MPG” : La distance qui peut être par-
courue avec 1.0 Imp.gal de carburant
dans les conditions de conduite du
moment.
N.B.
à une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mi/h).
Lo
Hi
ZAUM1309km/L L/100km
Lo
Hi
ZAUM1308km/L L/100km
UBR3F1F0.book Page 8 Friday, August 5, 2016 3:58 PM
Page 23 of 98

Commandes et instruments
3-9
3
Vitesse moyenne “AVE SPEED”
La vitesse moyenne sera affichée en “AVE
SPEED_ _._ km/h”. Pour le Royaume-Uni,
si les miles ont été choisis, c’est “AVE
SPEED __._ mph” qui s’affichera.
“AVE SPEED_ _._ km/h”: votre vi-
tesse moyenne en kilomètres par
heure.
“AVE SPEED_ _._ mph” : votre vitesse
moyenne en miles par heure.
N.B.
L’afficheur de la vitesse moyenne se
remet automatiquement à zéro 4 heu-
res après que la clé a été mise sur la
position “OFF”.
Pour réinitialiser manuellement l’affi-
chage de la vitesse moyenne, appuyer
sur le bouton “RESET” pendant deux
secondes. Cependant, l’affichage du
compteur kilométrique et du totalisa-
teur journalier doit être réglé sur
“ODO”, sinon le totalisateur journalier
sera remis à zéro.
Totalisateur de durée “TRIP TIME”
Cette fonction enregistre la durée de votre
déplacement actuel, ou la durée écoulée
depuis sa dernière réinitialisation. La durée
est affichée en “_h _min” (heures et minu-
tes).
N.B.
Le totalisateur de durée se remet au-
tomatiquement à zéro 4 heures après
que la clé a été mise sur la position
“OFF”.
Pour réinitialiser manuellement le tota-
lisateur de durée, appuyer sur le bou-
ton “RESET” pendant deux secondes.
Cependant, l’affichage du compteur
kilométrique et du totalisateur journa-
lier doit être réglé sur “ODO”, sinon le
totalisateur journalier sera remis à
zéro.
Compteur de changement d’huile “DIST
SERV”
Lo
Hi
ZAUM1310
Lo
Hi
ZAUM1311
ZAUM1449
Lo
Hi
UBR3F1F0.book Page 9 Friday, August 5, 2016 3:58 PM
Page 24 of 98

Commandes et instruments
3-10
3
Cette fonction montre la distance parcou-
rue depuis votre dernière vidange. Elle se
réinitialise lorsque le témoin de change-
ment d’huile est réinitialisé.
Indicateur de changement d’huile “OIL”
Cet indicateur clignote (le message “OIL
SERV” s’affiche également) pour indiquer
qu’il convient de changer l’huile moteur. Il
s’allume au terme du premier intervalle
d’entretien de 1000 km (600 mi), puis après
2000 km (1200 mi), et ensuite tous les
3000 km (1800 mi). Après avoir changé
l’huile moteur, ne pas oublier de réinitialiser
l’indicateur de changement d’huile.
Pour réinitialiser le témoin de changement
d’huile, veiller à ce que le mode “ODO” soit
sélectionné pour le compteur kilométrique
et le totalisateur journalier, puis appuyer sur
le bouton “RESET” pendant deux secon-
des jusqu’à ce que le message “OIL SERV”
clignote, puis maintenir le bouton “RESET”
enfoncé pendant 15 secondes.
N.B.
prochaine échéance. Dans ce cas, veiller à
pour le compteur kilométrique et le totalisa-
SERVŽ clignote, puis appuyer sur le bouton
lement réinitialisés.
Indicateur de batterie faible “ ”
Cet indicateur clignote (le message “LOW
BATT” s’affiche également) lorsque la ten-
sion de la batterie est inférieure à 10 volts.
N.B.
contrôler la batterie et la recharger le cas
échéant. (Voir page 6-32.)
Messages d’avertissement et d’entre-
tien
Cette fonction est associée à l’afficheur du
niveau de carburant, à l’afficheur de la tem-
pérature du liquide de refroidissement, à
l’indicateur de changement d’huile et à l’in-
ZAUM1450
Lo
Hi
OIL
Lo
Hi
ZAUM1313
Lo
Hi
ZAUM1315
UBR3F1F0.book Page 10 Friday, August 5, 2016 3:58 PM