Page 33 of 100

Instrument och kontrollfunktioner
4-16
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
MAU13222
BränsleSe till att det finns tillräckligt med bensin i
tanken.
VARNING
MWA10882
Bensin och bensinångor är mycket an-
tändbara. Följ instrukt ionerna nedan för
att undvika brand och explosioner samt
minska risken för personskador när dutankar.
1. Stäng av motorn och kontrollera att det inte sitter någon på fordonet innan du
tankar. Tanka inte när du röker eller
befinner dig i närheten av gnistor, öpp-
na lågor eller andra antändningskällor
som t.ex. styrlågor på vattenvärmare
eller torktumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till att pumpmunstycket förs in i hålet på
bränsletanken när du tankar. Sluta
tanka när bränslet når påfyllningsrö-
rets nederdel. Eftersom bränsle utvid-
gas när det värms upp kan värme från
motorn eller solen göra att bränsle
läcker ut ur bränsletanken. 3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt
bränsle. VIKTIGT: Torka omedelbart
av bränsle som spillts med en ren,
torr, mjuk trasa eftersom bränsle
kan försämra målade ytor och plas-
ter.
[MCA10072]
4. Se till att tanklocket stängs ordentligt.
VARNING
MWA15152
Bensin är giftigt och kan orsaka person-
skador eller dödsfall. Var försiktig när du
hanterar bensin. S ug aldrig upp bensin
med munnen. Om du råkar svälja ben-
sin, inandas mycket bensinångor eller
får bensin i ögonen, ska du genast upp-
söka läkare. Om du får bensin på huden
ska du tvätta området med tvål och vat-
ten. Byt kläder om du får bensin på klä-
derna.
MAU75300
VIKTIGT
MCA11401
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan allvarli-
ga skador uppstå på motorn, exempelvisventiler, kolvringar och avgassystem.
1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivå
1
2
Rekommenderat bränsle: Blyfri bensin, premium (gasohol [E10]
kan användas)
Tankvolym: 14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Reservtank, mängd: 2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)
E10
UBS2M0M0.book 16 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時14分
Page 34 of 100

Instrument och kontrollfunktioner
4-17
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
TIPS
Detta märke identifierar det bränsle
som rekommenderas för fordonet en-
ligt EU-förordning (EN228).
Kontrollera att bensinmunstycket harsamma märkning när du tankar.
Din Yamaha motor har konstruerats för att
köra på blyfri premiumbensin med ett oktan-
tal på 95 eller högre. Om motorn knackar
(eller spikar) bör du använda ett bränsle av
annat märke. Om du använder blyfri bensin
kommer tändstiftens livslängd att förlängas
och underhållskostnaderna minskar.
Gasohol
Det finns två typer av gasohol: en som inne-
håller etanol och en som innehåller meta-
nol. Bensin som innehåller etanol kan
användas om etanolinnehållet inte översti-
ger 10 % (E10). Bensin som innehåller me-
tanol rekommenderas ej av Yamaha
eftersom den kan åstadkomma skador på
bränslesystemet eller orsaka problem med
fordonets prestanda.
MAU74230
Bränsletankens
överfyllningsslangTIPSInformation om snyftventilen finns på sidan7-11.
Innan du kör iväg:
Kontrollera anslutningen till bränsle-
tankens överfyllningsslang.
Kontrollera att bränsletankens överfyll-
ningsslang inte är skadad eller har
sprickor, och byt vid behov.
Se till att änden på bränsletankens
överfyllningsslang inte är blockerad,
rengör vid behov.
Se till att bränsleta nkens överfyllnings-
slang har dragits genom klämman.
MAU13434
KatalysatorDenna modell är utrustad med en katalysa-
tor i avgasröret.
VARNING
MWA10863
Avgassystemet är hett efter körning. För
att förhindra brandrisk och brännska-
dor:
Parkera inte i närheten av brandfar-
liga områden som gräs eller annat
material som lätt kan antändas.
Parkera på en plats där fotgängare
eller barn inte kan komma i kontakt
med det heta avgassystemet.
Försäkra dig om att avgassystemet
har kallnat innan du arbetar med
det.
Låt inte motorn gå på tomgång i
mer än några minuter. Lång tom-
gångskörning kan göra att värmebyggs upp.
VIKTIGT
MCA10702
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan kataly-satorn ta skada.
1. Bränsletankens överfyllningsslang
2. Klamma
21
UBS2M0M0.book 17 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時14分
Page 35 of 100

Instrument och kontrollfunktioner
4-18
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
MAU57991
S adelFör att ta bort sadeln
1. Öppna sadellåsskyddet, för in nyckeln
i sadellåset och vrid om nyckeln i rikt-
ning moturs.
2. Håll kvar nyckeln vriden, lyft sadelns bakände och dra sedan av sadeln.
För att montera sadeln 1. För in fästbyglarna i sadelhållarna som visas. 2. Tryck ner bakkanten på sadeln för att
låsa den på plats.
3. Ta ur nyckeln.
TIPSKontrollera att sadeln sitter ordentligt fastinnan du kör iväg.
MAU77030
FörvaringsfackFörvaringsfacket är placerat under sadeln.
(Se sidan 4-18.)
Dokument eller andra föremål som förvaras
i förvaringsfacket ska lindas in i en plastpå-
se så att de inte blir blöta. Var försiktig så att
det inte tränger in vatten i förvaringsfacket
när du tvättar fordonet.
VARNING
MWA15401
Överskrid inte lastgränsen på 174 kg(384 lb) för fordonet.
1. Sadellås
2. Sadellåsskydd
3. Lås upp.1
32
1. Fästbygel
2. Sadelhållare
1
2
21
1. Förvaringsfack
1
UBS2M0M0.book 18 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時14分
Page 36 of 100

Instrument och kontrollfunktioner
4-19
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU76341
Justering av framgaffeln
VARNING
MWA14671
Justera alltid fjäderförspänningen på
båda gaffelbenen lika. I annat fall kan du
få dålig stabilitet på motorcykeln vilket
kan leda till att du förlorar kontrollen påmotorcykeln.
Båda framgaffelbenen är utrustade med en
justerbult för fjäderförspänningen, det högra
är även utrustad med en justerskruv för
framgaffelns dämpning vid återfjädring och
det vänstra är utrustad med en justerskruv
för framgaffelns dämpning vid kompression.VIKTIGT
MCA10102
Vrid inte utöver de maximala och mini-
mala inställningarna, det kan skada me-kanismen.
Fjäderförspänning
För att öka fjäderförspänningen och därige-
nom göra fjädringen hårdare vrider du jus-
terbulten på respektive gaffelben i riktning
(a). För att minska fjäderförspänningen och
därigenom göra fjädringen mjukare vrider
du justerbulten på respektive gaffelben i
riktning (b). Inställningen av fjäderförspänningen be-
stäms av att man mäter avståndet A, som
visas på bilden. Ju kortare avståndet A är,
desto högre fjäderförspän
ning, ju längre av-
ståndet A är, desto lägre fjäderförspänning. Återfjädringens dämpning
Framgaffelns dämpning vid återfjädring jus-
teras på det högra framgaffelbenet. För att
öka återfjädringens dämpning och därmed
göra återfjädringsdämpn
ingen hårdare, ska
justerskruven vridas i riktning (a). För att
minska återfjädringens dämpning och där-
med göra återfjädringsdämpningen mjuka-
re, ska justerskruven vridas i riktning (b).
TIPSSe till att justeringen utförs på det högraframgaffelbenet.
1. Justerbult för fjäderförspänning
1. Avstånd A
1
1
(a)
(b)
(a)
(b)
1
Fjäderförspänning: Minimum (mjuk):Avstånd A = 19.0 mm (0.75 in)
Standard:
Avstånd A = 16.0 mm (0.63 in)
Maximum (hård): Avstånd A = 4.0 mm (0.16 in)
UBS2M0M0.book 19 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時14分
Page 37 of 100

Instrument och kontrollfunktioner
4-20
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Kompressionsdämpning
Framgaffelns dämpning vid kompression
justeras på det vänstr a framgaffelbenet. För
att öka kompressionsdämpningen och där-
med göra kompressionsdämpningen hår-
dare, ska justerskruven vridas i riktning (a).
För att minska kompressionsdämpningen
och därmed göra kompressionsdämpning- en mjukare, ska justerskruven vridas i rikt-
ning (b).
TIPSSe till att justeringen utförs på det vänstraframgaffelbenet.TIPS
Även om det totala antalet klick i juste-ringsmekanismen för dämpkraft kan-
ske inte helt överensstämmer med
specifikationerna på grund av mindre
avvikelser i produktionen, gäller alltid
detta antal klick för hela inställningsin-
tervallet. För att få
en exakt inställning
bör du kontrollera antalet klick för varje
justeringsmekanism för dämpkraft och
ändra specifikatione rna efter behov.
När en justerare för dämpkraft vrids i
riktning (a), kan läget för 0 klick och 1klick vara detsamma.
1. Justerskruv för återfjädringens dämpningÅterfjädringens dämpningsinställ-
ning:
Minimum (mjuk): 11 klick i riktning (b)*
Standard:
11 klick i riktning (b)*
Maximum (hård): 0 klick i riktning (b)*
* Med justerratten skruvad helt i rikt- ning (a)
1
(a)
(b)
1. Justerskruv för kompressionsdämpningenKompressionsdämpningsinställ-
ning: Minimum (mjuk):11 klick i riktning (b)*
Standard: 11 klick i riktning (b)*
Maximum (hård):
0 klick i riktning (b)*
* Med justerskruven skruvad helt i rikt- ning (a)
1
(a) (b)
UBS2M0M0.book 20 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時14分
Page 38 of 100

Instrument och kontrollfunktioner
4-21
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU57940
Justering av stötdämpareDenna stötdämpare är utrustad med en jus-
teringsring för fjäderförspänningen samt en
justerskruv för återfjädringens dämpning.VIKTIGT
MCA10102
Vrid inte utöver de maximala och mini-
mala inställningarna, det kan skada me-kanismen.
Fjäderförspänning
För att öka fjäderförspänningen och därige-
nom göra fjädringen hårdare vrider du juste-
ringsringen i riktning (a). För att minska
fjäderförspänningen och därigenom göra
fjädringen mjukare vrider du justeringsring-
en i riktning (b).
Rikta in lämpligt spår i justeringsringen
med lägesindikeringen på stötdämpa-
ren.
Använd det specialverktyg och den
förlängningsstång som du fick med i
ägarens verktygssats för att justera. Återfjädringens dämpning
För att öka återfjädringens dämpning och
därmed göra återfjädringsdämpningen hår-
dare, ska justerskruven vridas i riktning (a).
För att minska återfjädringens dämpning
och därmed göra åt
erfjädringsdämpningen
mjukare, ska justerskruven vridas i riktning
(b).
1. Justeringsring för fjäderförspänning
2. Specialnyckel
3. Förlängningsstång
4. LägesindikeringFjäderförspänning: Minimum (mjuk):1
Standard: 4
Maximum (hård): 7
7654321
1(b) (a)
4
2
3
1. Justerskruv för återfjädringens dämpningÅterfjädringens dämpningsinställ-
ning:
Minimum (mjuk):3 klick i riktning (b)*
Standard: 1 1/2 klick i riktning (b)*
Maximum (hård):
Justerskruven vriden helt i riktning
(a)
* Med justerskruven skruvad helt i rikt-
ning (a)
1 (a)(b)
UBS2M0M0.book 21 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時14分
Page 39 of 100

Instrument och kontrollfunktioner
4-22
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
TIPSVi rekommenderar att du kontrollerar det
verkliga antalet varv som justeringsmeka-
nismen för dämpkraft vrids för en exakt in-
ställning. Justeringsomfånget kanske inte
matchar specifikationerna i listan exakt.Detta beror på små produktionsskillnader.
VARNING
MWA10222
Stötdämparen innehåller kvävgas under
mycket högt tryck. Läs och förstå följan-
de information innan du hanterar stöt-
dämparen.
Under inga omst ändigheter får cy-
lindern öppnas eller byggas om.
Låt inte stötdämparen komma i när-
heten av öppna lågor eller andra
värmekällor. Det kan göra att enhe-
ten exploderar på grund av för högt
tryck.
Deformera eller skada inte cylin-
dern på något sätt. Cylinderskador
leder till sämre dämpningsförmåga.
Kasta inte en skadad eller utsliten
stötdämpare själv. Lämna in stöt-
dämparen hos en Yamaha-återför-säljare.
MAU15152
Fästen för bagageremDet finns ett fäste för bagagerem på passa-
gerarplatsens båda fotstöd.
MAU77390
S trömuttagFordonet är utrustat med ett reservuttag för
likström samt ett likströmsuttag för hand-
tagsvärmare. Kontakta alltid en
Yamaha-återförsäljare innan du monterar
några tillbehör.
1. Fäste för bagagerem
1
UBS2M0M0.book 22 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時14分
Page 40 of 100

Instrument och kontrollfunktioner
4-23
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU15306
S idostödSidostödet är placer at på ramens vänstra
sida. Fäll upp stödet och fäll ner det med fo-
ten medan du håller motorcykeln upprätt.TIPSDen inbyggda kontakten i sidostödet är en
del av avstängningssystemet för tändkret-
sen som stänger av tändningen i vissa situ-
ationer. (Se följande avsnitt för en förklaringav avstängningssystem et för tändkretsen.)
VARNING
MWA10242
Motorcykeln får inte köras med sidostö-
det nerfällt, eller om sidostödet inte kan
fällas upp ordentligt (eller inte stannar
kvar i uppfällt läge) eftersom sidostödet
kan komma i kontakt med marken och
störa föraren, som då kan förlora kon-
trollen över motorcykeln. Yamahas av-
stängningssystem för tändkrets har
utvecklats för att hjälpa föraren att upp-
fylla det ansvar som ställs att fälla upp
sidostödet innan motorcykeln körs iväg.
Kontrollera därför detta system regel-
bundet och låt en Yamaha-återförsäljare
reparera det om det inte fungerar på rättsätt.
MAU57950
Avstängningssystem för
tändkretsAvstängningssystemet för tändkretsen
(som består av sidostödskontakten, kopp-
lingskontakten och neutrallägeskontakten)
har följande funktioner.
Systemet förhindrar att motorn går att
starta om en växel ligger i och sidostö-
det är uppe men kopplingshandtaget
inte är indraget.
Systemet förhindrar att motorn går att
starta om en växel ligger i och kopp-
lingshandtaget är indraget men sido-
stödet fortfarande är nerfällt.
Systemet stänger av motorn om en
växel ligger i och sidostödet fälls ner.
Kontrollera regelbundet funktionen på av-
stängningssystemet för tändkrets enligt föl-
jande förfarande.
UBS2M0M0.book 23 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時14分