Page 177 of 192

9-1
9
FBU25861
NETTOYAGE ET REMISAGE
FBU25882NettoyageIl est conseillé de nettoyer le VTT à fond aussi sou-
vent que possible, non seulement pour des rai-
sons esthétiques, mais aussi parce que cela
contribue à améliorer ses performances et pro-
longe la durée de service de nombreuses pièces.1. Avant le nettoyage du VTT : a. Protéger la sortie du tube d’échappementafin d’éviter toute pénétration d’eau. Y
fixer par exemple un sac en plastique à
l’aide d’un gros élastique.
b. S’assurer que la bougie et tous les bou- chons de remplissage sont remontés cor-
rectement.
2. Si le bloc-moteur est excessivement grais- seux, l’enduire de dégraissant en se servant
d’un pinceau. Ne pas mettre de dégraissant
sur les essieux.
3. Éliminer la saleté et le dégraissant au tuyau d’arrosage. Veiller à employer juste la pres-
sion d’eau nécessaire pour effectuer ce tra-
vail. AVERTISSEMENT ! Des freins mouil-
lés peuvent réduire les performances de freinage, ce qui augmente les risques
d’accident. Tester les freins après le net-
toyage. Actionner quelques fois les freins
en roulant lentement, afin de sécher les
garnitures.
[FWB02312]
ATTENTION : Une pres-
sion d’eau excessive peut provoquer des
infiltrations d’eau qui risqueraient d’en-
dommager les roulements de roue, les
freins, les joints de la boîte de vitesses et
l’équipement électrique. L’emploi abusif
de détergents sous forte pression, tels que
ceux utilisés dans les portiques de lavage
automatique, est nuisible au véhicule et
peut entraîner des réparations onéreuses.
[FCB00712]
4. Après avoir éliminé le plus gros de la saleté au tuyau d’arrosage, laver toutes les surfaces à
l’eau chaude savonneuse (employer un dé-
tergent doux). Une vieille brosse à dents ou
un goupillon conviennent parfaitement pour
nettoyer les parties difficiles d’accès.
UB1661F0.book Page 1 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM
Page 178 of 192

9-2
95. Rincer le VTT immédiatement à l’eau claire et
sécher toutes les surfaces avec une peau de
chamois, une serviette propre ou un chiffon
absorbant doux.
6. Nettoyer la housse de la selle avec un produit de nettoyage pour similicuir afin qu’elle
conserve sa souplesse et son lustre.
7. Afin de parfaire le travail, appliquer une cire pour automobiles sur toutes les surfaces
peintes et chromées. Ne pas employer de
cires détergentes. Celles-ci contiennent sou-
vent des abrasifs susceptibles d’abîmer la
peinture ou la finition. Une fois le nettoyage
t e r m i n é , m e t t r e l e m o t e u r e n m a r c h e e t l e l a i s -
ser tourner pendant plusieurs minutes.
FBU27262RemisageRemisage de courte durée
Veiller à remiser le VTT dans un endroit frais et
sec. Si les conditions de remisage l’exigent (pous-
sière excessive, etc.), couvrir le véhicule d’une
housse poreuse. ATTENTION : Entreposer un
VTT mouillé dans un endroit mal aéré ou le re-
couvrir d’une bâche provoqueront des infiltra-
tions et de la rouille. Afin de prévenir la rouille, éviter l’entreposage dans des caves humides,
des étables (en raison de la présence d’ammo-
niaque) et à proximité de produits chimiques
corrosifs.
[FCB00722]
Remisage de longue durée
Avant de remiser le VTT pour plusieurs mois :
1. Suivre toutes les instructions de la section “Nettoyage” de ce chapitre.
2. Faire le plein de carburant et, si disponible, ajouter un stabilisateur de carburant afin
d’éviter que le carburant ne se dégrade.
3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de proté- ger le cylindre, les segments, etc., de la cor-
rosion.a. Retirer le capuchon de bougie et déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile moteur dans l’orifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie sur la bougie et placer cette dernière sur la cu-
lasse de sorte que ses électrodes soient
Quantité spécifiée :
7.5 ml de stabilisateur par litre d’essence
(1 oz par gallon)
UB1661F0.book Page 2 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM
Page 179 of 192

9-3
9
mises à la masse. (Cette technique per-
mettra de limiter la production d’étincelles
à l’étape suivante.)
d. Lancer le moteur à plusieurs reprises à l’aide du démarreur. (Ceci permet de ré-
partir l’huile sur la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie, remon- ter cette dernière et monter ensuite le ca-
puchon.
4. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi que les articulations de tous les leviers et pé-
dales.
5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus, puis surélever le VTT de
sorte que ses roues ne reposent pas sur le
sol. S’il n’est pas possible de surélever les
roues, les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que l’humidité ne se concentre pas
en un point précis des pneus.
6. Recouvrir la sortie du pot d’échappement à l’aide d’un sachet en plastique afin d’éviter
toute infiltration d’eau.
7. Déposer la batterie et la recharger complète- ment. La conserver dans un endroit à l’abri de
l’humidité et la recharger une fois par mois.
Ne pas ranger la batterie dans un endroit ex- cessivement chaud ou froid [moins de 0 °C
(30 °F) ou plus de 30 °C (90 °F)]. Pour plus
d’informations au sujet de l’entreposage de la
batterie, se reporter à la page 8-56.
N.B.Effectuer toutes les réparations nécessaires avant
de remiser le VTT.
UB1661F0.book Page 3 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM
Page 180 of 192

10-1
10
FBU25962
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions:Longueur hors-tout:2070 mm (81.5 in)
Largeur hors-tout: 1180 mm (46.5 in)
Hauteur hors-tout:
1240 mm (48.8 in)
Hauteur de la selle: 860 mm (33.9 in)
Empattement: 1250 mm (49.2 in)
Garde au sol:
275 mm (10.8 in)
Rayon de braquage minimal: 3200 mm (126 in)Poids:Poids à vide:
300.0 kg (661 lb) (YFM70KDXH)
307.0 kg (677 lb) (YFM70KPAH, YFM70KPHH,
YFM70KPXH)
312.0 kg (688 lb) (YFM70KPSH)Niveau sonore et vibratoire:Niveau sonore (77/311/CEE):80.0 dB(A) à 3125 tr/mn (YFM70KDXH_EUR/FRA/GBR,
YFM70KPHH, YFM70KPSH, YFM70KPXH)
Incertitude de mesure: 3.0 dB(A) (YFM70KDXH_EUR/FRA/GBR, YFM70KPHH,
YFM70KPSH, YFM70KPXH) Vibrations au niveau de la selle (EN1032, ISO5008):
0.5 m/s2 maximum (YFM70KDXH_EUR/FRA/GBR,
YFM70KPHH, YFM70KPSH, YFM70KPXH)
Incertitude de mesure:
0.0 m/s2 (YFM70KPHH, YFM70KPSH, YFM70KPXH)
0.1 m/s2 (YFM70KDXH_EUR/FRA/GBR)
Vibrations au niveau du volant (EN1032, ISO5008):
2.5 m/s2 maximum (YFM70KDXH_EUR/FRA/GBR,
YFM70KPHH, YFM70KPSH, YFM70KPXH)
Incertitude de mesure:
0.3 m/s2 (YFM70KDXH_EUR/FRA/GBR, YFM70KPHH,
YFM70KPSH, YFM70KPXH)
Moteur:Type de moteur:Refroidissement par liquide, 4 temps, DACT
Disposition des cylindres: Monocylindre
Cylindrée:
708 cm3
Alésage × course:
103.0 × 85.0 mm (4.06 × 3.35 in)
Taux de compression: 10.1 : 1
Système de démarrage:
Démarreur électrique
Système de graissage: Carter humide
UB1661F0.book Page 1 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM
Page 181 of 192

10-2
10
Huile de moteur:Marque recommandée:YAMALUBE
Type:
SAE 0W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 ou
20W-50
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà/JASO MA
Quantité d’huile moteur: Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile:
2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du filtre à huile: 2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)Huile de couple conique arrière:Type:
Huile Yamaha améliorée de transmission par cardan à
coefficient de frottement modifié (N° de pièce: ACC-
SHFTL-PL-32) Quantité:
0.52 L (0.55 US qt, 0.46 Imp.qt)
Huile de différentiel:Type:
Huile Yamaha améliorée de transmission par cardan à
coefficient de frottement modifié (N° de pièce: ACC-
SHFTL-PL-32) ou huile pour engrenages hypoïdes SAE
80 API GL-4
Quantité: 0.22 L (0.23 US qt, 0.19 Imp.qt)Quantité de liquide de refroidissement:Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau maximum):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris): 1.76 L (1.86 US qt, 1.55 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type humideCarburant:Carburant recommandé:Essence ordinaire sans plomb exclusivement
Capacité du réservoir:
18.0 L (4.75 US gal, 3.96 Imp.gal)
Quantité de la réserve: 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)Injection de carburant:Boîtier d’injection:
Repère d’identification:B161 00
0 10 30 50 70 90 110 130 F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 CSAE 0W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
UB1661F0.book Page 2 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM
Page 182 of 192

10-3
10
Bougie(s):Fabricant/modèle:NGK/CPR7EA-9
Écartement des électrodes:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrayage:Type d’embrayage:Humide, centrifuge automatiqueTransmission:Système de réduction secondaire:Entraînement par arbre
Rapport de réduction secondaire: 43/21 × 24/18 × 33/9 (10.011)
Type de boîte de vitesses:
Automatique, courroie trapézoïdale
Commande: À la main gauche
Marche arrière: 23/14 × 28/23 (2.000)
Gamme basse:
31/16 (1.938)
Gamme haute: 27/25 (1.080)Partie cycle:Type de cadre:
Cadre en tube d’acier
Angle de chasse: 4.53 degrés
Chasse: 26.0 mm (1.02 in)
Pneu avant:Type:Sans chambre (Tubeless)
Taille:
AT25 x 8-12
Fabricant/modèle: CHENG SHIN/C828 (YFM70KDXH_AUS/NZL,
YFM70KPAH)
MAXXIS/MU19 (YFM70KDXH_EUR/FRA/GBR,
YFM70KPHH, YFM70KPSH, YFM70KPXH)Pneu arrière:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille: AT25 x 10-12
Fabricant/modèle: CHENG SHIN/C828 (YFM70KDXH_AUS/NZL,
YFM70KPAH)
MAXXIS/MU20 (YFM70KDXH_EUR/FRA/GBR,
YFM70KPHH, YFM70KPSH, YFM70KPXH)Charge:Charge maximale:240.0 kg (530 lb)
(Poids total du pilote, du chargement, des accessoires et
de la flèche d’attelage)Pression de gonflage (con trôlée les pneus froids):Recommandation:
Avant:
35.0 kPa (0.350 kgf/cm2, 5.0 psi)
Arrière: 30.0 kPa (0.300 kgf/cm2, 4.4 psi)
UB1661F0.book Page 3 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM
Page 183 of 192

10-4
10
Minimum:Avant:
32.0 kPa (0.320 kgf/cm2, 4.6 psi)
Arrière: 27.0 kPa (0.270 kgf/cm2, 4.0 psi)Roue avant:Type de roue:
Roue coulée (YFM70KPSH)
Roue emboutie (YFM70KDXH, YFM70KPAH,
YFM70KPHH, YFM70KPXH)
Taille de jante: 12 x 6.0ATRoue arrière:Type de roue:Roue coulée (YFM70KPSH)
Roue emboutie (YFM70KDXH, YFM70KPAH,
YFM70KPHH, YFM70KPXH)
Taille de jante:
12 x 7.5ATFrein avant:Type:Frein à disque
Commande:
À la main droite
Liquide de frein spécifié: DOT 4Frein arrière:Type:
Frein à disques multiples humides
Commande: À la main gauche et au pied droit
Suspension avant:Type:Double bras triangulaire
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique
Débattement de roue: 193 mm (7.6 in)Suspension arrière:Type:
Double bras triangulaire
Type de ressort/amortisseur: Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique
Débattement de roue: 232 mm (9.1 in)Partie électrique:Système d’allumage:TCI
Système de charge: Alternateur avec rotor à aimantation permanenteBatterie:Modèle:YTX20L-BS
Voltage, capacité: 12 V, 18.0 AhPhare:Type d’ampoule:Ampoule au kryptonPhare monté sur le guidon:Type d’ampoule de phare sureleve:
Ampoule halogène (YFM70KPAH, YFM70KPHH,
YFM70KPSH, YFM70KPXH)
UB1661F0.book Page 4 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM
Page 184 of 192

10-5
10
Voltage et wattage d’ampoule × quantité:Phare:
12 V, 30.0/30.0 W × 2
Phare monté sur le guidon:
12 V, 35.0/36.5 W × 1 (YFM70KPAH, YFM70KPHH,
YFM70KPSH, YFM70KPXH)
Feu arrière/stop:
12 V, 5.0/21.0 W × 1
Éclairage des instruments: EL (électroluminescent) (YFM70KPAH, YFM70KPHH,
YFM70KPSH, YFM70KPXH)
Témoin du point mort: LED
Témoin d’avertissement du niveau de carburant: LED (YFM70KDXH)
Témoin de marche arrière:
LED
Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement:
LED
Témoin d’alerte de direction assistée EPS: LED (YFM70KPAH, YFM70KPHH, YFM70KPSH,
YFM70KPXH)
Témoin de stationnement: LED
Témoin de transmission à quatre roues motrices: 12 V, 1.7 W × 1 (YFM70KDXH)
Indicateur de transmission à quatre roues motrices:
LCD (YFM70KPAH, YFM70KPHH, YFM70KPXH)
Témoin d’avertissement de panne du moteur: LED Témoin de la gamme haute:
LED (YFM70KPAH, YFM70KPHH, YFM70KPSH,
YFM70KPXH)
Témoin de la gamme basse: LED (YFM70KPAH, YFM70KPHH, YFM70KPSH,
YFM70KPXH)
Témoin de blocage du différentiel: LED (YFM70KPSH)
Fusibles:Fusible principal:
40.0 A
Fusible du système d’injection de carburant: 15.0 A
Fusible du système EPS: 40.0 A (YFM70KPAH, YFM70KPHH, YFM70KPSH,
YFM70KPXH)
Fusible de phare: 10.0 A (YFM70KDXH)
15.0 A (YFM70KPAH, YFM70KPHH, YFM70KPSH,
YFM70KPXH)
Fusible du système de signalisation: 10.0 A
Fusible d’allumage: 10.0 A
Fusible de la prise pour accessoires à courant continu:
10.0 A
Fusible du moteur du dispositif quatre roues motrices: 10.0 A (YFM70KPSH)
Fusible du moteur du ventilateur de radiateur: 20.0 A
UB1661F0.book Page 5 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM