Page 129 of 150
8-43
8
SBU30671Cambio de fusiblesEl fusible principal y la caja de fusibles están situa-
dos debajo del asiento. (Véase la página 4-12).
NOTAPara acceder al fusible principal, extraiga la tapa
de cables de la batería quitando el tornillo.
1. Fusible principal
2. Fusible principal de repuesto
3. Caja de fusibles
1. Fusible del faro
2. Fusible del encendido
3. Fusible del sistema de intermitencia
4. Fusible de la toma de corriente continua (para la toma de corriente continua opcional)
5. Fusible de reserva
1
2
3
4
5
UB1463S0.book Page 43 Wednesday, August 3, 2016 3:14 PM
Page 130 of 150

8-44
8Si un fusible está fundido, cámbielo del modo si-
guiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y desactive todos los circuitos eléctricos.
ATENCIÓNSCB00641Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevodel amperaje especificado. ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre un fusible del tipo especifi-
cado y no use nunca un objeto para susti-
tuir el fusible adecuado. Un fusible
inadecuado o un objeto sustituto pueden
provocar daños en el sistema eléctrico, lo
que podría ocasionar un incendio.
[SWB02173]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active los cir- cuitos eléctricos para comprobar que los dis-
positivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediata- mente, solicite a un concesionario Yamaha
que revise el sistema eléctrico.
1. Tornillo
2. Tapa de cables de la batería
3. Fusible principal
4. Fusible principal de repuesto
43
2
1
Fusibles especificados:Fusible principal:30.0 A
Fusible del faro: 15.0 A
Fusible de encendido: 15.0 A
Fusible del sistema de intermitencia: 10.0 A
Fusible de la toma de corriente continua: 10.0 A
UB1463S0.book Page 44 Wednesday, August 3, 2016 3:14 PM
Page 131 of 150
8-45
8
SBU30662Cambio de una bombilla del faroSi se funde una bombilla del faro, cámbiela del
modo siguiente.1. Retire la tapa de la parte trasera del faro tiran- do hacia afuera.
2. Extraiga la tapa de la bombilla tirando de ella. 3. Extraiga el casquillo empujándolo hacia den-
tro y girándolo en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.1. Cubierta de la parte posterior del faro
1. Tapa de la bombilla
UB1463S0.book Page 45 Wednesday, August 3, 2016 3:14 PM
Page 132 of 150
8-46
84. Retire la bombilla fundida.
5. Coloque una nueva bombilla.
ATENCIÓN:
No tocar la parte de cristal de la bombilla.
Tocar la bombilla con los dedos mancha-
dos de aceite u otro tipo de contaminación
reducirá la transparencia de la bombilla,
su luminosidad y su vida útil. Elimine por
completo toda suciedad y marcas de de-
dos con un trapo humedecido en alcohol o
diluyente.
[SCB00653]
6. Coloque el casquillo empujándolo hacia den- tro y girándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
7. Coloque la tapa de la bombilla y la tapa de la parte posterior del faro. ATENCIÓN: Verifi-
que que la tapa de la bombilla esté bien
colocada sobre el casquillo y correcta-
mente asentada.
[SCB03320]
8. Si es necesario, ajuste la luz del faro.
1. Casquillo
1
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
UB1463S0.book Page 46 Wednesday, August 3, 2016 3:14 PM
Page 133 of 150
8-47
8
SBU25553Ajuste de una luz del faroATENCIÓNSCB00691Es aconsejable que un concesionario Yamaha
realice este ajuste. Para subir la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (a).
Para bajar la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (b).
SBU25581Cambio de la bombilla de la luz de fre-
no/piloto traseroSi se funde la bombilla de la luz de freno/piloto tra-
sero, hágala cambiar en un concesionario
Yamaha.SBU25652Desmontaje de una rueda1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Afloje las tuercas de la rueda.
3. Eleve el ATV y coloque un soporte adecuado bajo el bastidor.
4. Quite las tuercas de la rueda.
1. Tornillo de ajuste de la luz del faro
1. Tuerca de rueda
UB1463S0.book Page 47 Wednesday, August 3, 2016 3:14 PM
Page 134 of 150
8-48
85. Desmonte la rueda.
SBU25704Montaje de una rueda1. Instale la rueda y las tuercas.NOTA
La marca en forma de flecha “ ” del neumáti-
co debe señalar hacia la dirección de giro de la
rueda.
Se utilizan tuercas cónicas tanto para las rue-
das delanteras como las traseras. Coloque las
tuercas con su parte cónica orientada hacia la
rueda.
2. Baje el ATV hasta el suelo.
3. Apriete las tuercas de las ruedas con los pa-
res especificados.
1. Marca en forma de flecha
1. Tuerca cónicaPares de apriete:Tuerca de la rueda delantera:55 N·m (5.5 kgf·m, 40 lb·ft)
Tuerca de la rueda trasera: 55 N·m (5.5 kgf·m, 40 lb·ft)
UB1463S0.book Page 48 Wednesday, August 3, 2016 3:14 PM
Page 135 of 150

8-49
8
SBU25721Identificación de averíasAunque los ATV Yamaha son objeto de una com-
pleta revisión antes de salir de fábrica, pueden
surgir problemas durante su utilización. Cualquier
problema en los sistemas de combustible, com-
presión o encendido, por ejemplo, puede dificultar
el arranque y provocar una disminución de la po-
tencia.
El siguiente cuadro de identificación de averías
constituye un procedimiento rápido y fácil para
comprobar esos sistemas vitales por usted mis-
mo. No obstante, si es necesario realizar cualquier
reparación del ATV, llévelo a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados disponen de las herramientas, experiencia y conocimientos ne-
cesarios para repararlo correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales Yamaha.
Las imitaciones pueden parecerse a los repuestos
originales Yamaha pero a menudo son de inferior
calidad, menos duraderos y pueden ocasionar
costosas facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWB02281No fume mientras comprueba el sistema de
combustible. La gasolina puede arder o explo-
tar, causando graves daños personales o ma- teriales. Asegúrese de que no hay llamas ni
chispas al descubierto en la zona, incluidas
lámparas piloto de calentadores de agua u
hornos.
UB1463S0.book Page 49 Wednesday, August 3, 2016 3:14 PM
Page 136 of 150

8-50
8
SBU25754Cuadro de identificación de averías1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la batería.
Ponga gasolina.
4. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Haga revisar el ATV en un concesionario Yamaha.
3. Encendido
Haga revisar el ATV en un concesionario Yamaha.
SecosHúmedos
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito. El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.
El motor no arranca.
Haga revisar el ATV en un concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos de la bujía o cámbiela.
Ponga el acelerador a medio gas y
accione el arranque eléctrico.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
2. Batería
La batería está bien.
El motor no arranca.
Compruebe el encendido.
Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y haga cargarla en un
concesionario Yamaha.
El motor gira
lentamente.
El motor gira
rápidamente.
Accione el arranque
eléctrico.
UB1463S0.book Page 50 Wednesday, August 3, 2016 3:14 PM