2195-2. Utilisation du système audio
5
Équipements intérieurs
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Prise AUX/prise USB
Cette prise permet de brancher un lecteur audio portable dont vous
pouvez alors écouter le contenu via les haut-parleurs du véhicule.
Ouvrez le cache et branchez le
lecteur audio portable.
■Utilisation d’un lecteur audio po rtable branché au système audio
Vous pouvez régler le volume avec les commandes audio du véhicule. Pour
tous les autres réglages, agissez directement au niveau du lecteur audio
portable.
■ Lorsque vous utilisez un lecteur audio portable branché à la prise
d’alimentation
Le risque existe que la lecture soit perturbée par du bruit parasite. Faites
alors fonctionner le lecteur audio por table sur son alimentation électrique
propre.
: Sur modèles équipés
Branchement à la prise AUX/prise USB
AVERTISSEMENT
■ Pendant la marche du véhicule
Ne branchez pas d’appareil et ne manipulez pas les commandes des
appareils.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 219 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
2326-1. Entretien et soin
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Nettoyage et protection de l’extérieur du
véhicule
●En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie,
les passages de roue et le soubassement pour éliminer les
accumulations de boue et de poussière.
● Lavez la carrosserie avec une éponge ou un chiffon doux, comme
une peau de chamois par exemple.
● Pour les taches tenaces, utilisez un shampoing spécial pour
voitures et rincez abondamment à l’eau claire.
● Essuyez toute l’eau de la carrosserie.
● Lorsque vous constatez que l’effet du traitement de protection
commence à s’estomper, appliquez un produit lustrant sur toute la
surface du véhicule.
Si les gouttes d’eau ne perlent plus alors que le véhicule vient d’être lavé,
appliquez un produit lustrant, sur carrosserie froide uniquement (à l’abri du
soleil et de la chaleur).
■Stations de lavage automatique
●Escamotez les rétroviseurs et démontez l’antenne avant de laver le
véhicule. Commencez par laver l’avant du véhicule. Veillez à remettre
l’antenne et à déplier les rétroviseurs avant de prendre le volant.
● Les brosses en rouleau des stations de lavage automatique sont agressives
pour la carrosserie de votre véhicule et peuvent rayer la peinture.
● Le lavage du becquet arrière (sur modèles équipés) peut ne pas être
possible dans certaines stations de la vage automatique. Un risque accru de
détérioration du véhicule peut également exister.
■ Stations de lavage haute pression
●Ne pas approcher la buse de la lance haute pression trop près des vitres et
des encadrements de portes, ni du troisième feu stop.
● Avant d’utiliser la station de lavage, vérifiez que la trappe à carburant de
votre véhicule est bien fermée.
Pour protéger votre véhicule et le conserver dans son état
d’origine, suivez ces quelques recommandations:
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 232 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
2626-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Permutez les roues dans l’ordre
indiqué.
Afin d’uniformiser l’usure des
pneus et prolonger leur durée de
vie, Toyota vous recommande de
permuter les roues aux mêmes
périodicités que leur contrôle.
Véhicules avec pneus P195/
50R16:
Après la permutation, n’oubliez
pas d’initialiser le système
d’alerte de pression des pneus.
Votre véhicule est équipé d’un système d’alerte de pression des
pneus qui utilise des valves à émetteur d’alerte de pression des
pneus pour détecter un sous-gonflage des pneus avant que des
problèmes sérieux surviennent. (P. 314)
La roue de secours compacte n’est pas équipée de valve ni d’émetteur
d’avertissement de basse pression.
Lorsque vous remplacez les pneus ou les jantes, il faut monter
également des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus.
Lors du montage de nouvelles valves à émetteur d’alerte de pression
des pneus, il est impératif de déclarer les codes d’identification des
valves neuves au calculateur d’alerte de pression des pneus, puis
d’initialiser le système d’alerte de pression des pneus. Faites
enregistrer les codes d’identification des valves à émetteur d’alerte de
pression des pneus par votre concessionnaire Toyota. ( P. 263)
■Il faut initialiser le système d’alerte de pression des pneus
dans les cas suivants:
● Pour les véhicules équipés de pneus P195/50R16, lors de la
rotation de pneus avant et arrière ayant des pressions de
gonflage différentes
● Quand la pression de gonflage des pneus est modifiée, comme
par exemple quand on change la vitesse de circulation
Lors de l’initialisation du système d’alerte de pression des pneus, la
pression à laquelle sont gonflés les pneus à ce moment-là devient
la pression de référence.
Permutation des roues
Avant
Système d’alerte de pression des pneus (sur modèles équipés)
Montage des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus
(véhicules équipés d’un système d’alerte de pression des
pneus)
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 262 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
2676-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soin
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque
d’accident.
À défaut, vous risquez de causer des dommages aux organes de la
transmission et d’être à l’origine de caractéristiques de tenue de route
dangereuses, susceptibles de causer un accident grave, voire mortel.
●Ne pas utiliser sur le même train des pneus différents en marque,
modèle ou profil.
De même, ne pas utiliser sur le même train des pneus dont le niveau
d’usure est visiblement différent.
●Ne pas monter des pneus de dimensions différentes de celles
préconisées par Toyota.
●Ne pas utiliser sur le même train des pneus de type différent (carcasse
radiale, diagonale ou à plis croisés).
●Ne pas monter sur le même véhicule des pneus été, hiver et toutes
saisons.
●Ne pas monter des pneus ayant déjà servi sur un autre véhicule.
Ne pas utiliser des pneus si vous ne savez pas comment ils ont été
utilisés précédemment.
●Ne pas remorquer votre véhicule s’il est temporairement équipé d’une
roue de secours compacte.
■Lorsque vous initialisez le système d’alerte de pression des pneus
(véhicules équipés d’un système d’alerte de pression des pneus)
Ne pas appuyer sur le bouton de réinitialisation du système d’alerte de
pression des pneus sans avoir corrigé au préalable la pression des
pneus à la valeur préconisée. Sinon, le témoin d’alerte de pression des
pneus pourrait ne pas s’allumer alors que la pression de gonflage des
pneus serait insuffisante, ou il pourrait s’allumer alors que la pression
de gonflage des pneus serait effectivement normale.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 267 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
2736-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soin
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Jantes
Quand vous remplacez les jantes, veillez à ce que les nouvelles aient
des caractéristiques équivalentes en termes de capacité de charge,
de diamètre, de largeur et de déport interne
*.
Votre concessionnaire Toyota peut vous proposer d’autres jantes.
*: La dénomination conventionnelle est “déport”.
Toyota vous déconseille d’utiliser:
● Des jantes de dimensions ou de types différents
● Des jantes d’occasion
● Des jantes déformées ayant été redressées
● N’utilisez que les écrous et les clés de roue Toyota conçus pour vos
jantes en aluminium.
● En cas de permutation, de réparation ou de remplacement des
pneus, vérifiez que les écrous de roue sont toujours bien serrés
après 1000 miles (1600 km).
● Si vous montez des chaînes à neige, prenez soin de ne pas abîmer
les jantes en aluminium.
● Pour l’équilibrage des roues, utilisez des masselottes d’origine
Toyota ou équivalentes et une massette en matière plastique.
Si une jante est déformée, fêlée ou fortement corrodée, faites-la
remplacer. À défaut, le pneu risque de déjanter ou de provoquer
une perte de contrôle du véhicule.
Choix des jantes
Précautions avec les jantes en aluminium (sur modèles équipés)
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 273 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
2786-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Pile de la télécommande du verrouillage
centralisé
●Tournevis plat
● Pile au lithium CR2016
Type A
Retirez le cache.
Pour éviter d’abîmer la clé,
protégez l’extrémité du tournevis
avec du ruban adhésif.
Retirez le module.
Ouvrez le couvercle de la pile
avec une pièce de monnaie
protégée avec du ruban
adhésif, etc. et retirez la pile
usée.
Mettez en place la pile neuve, face
“+” vers le haut.
: Sur modèles équipés
Remplacez la pile par une neuve dès qu’elle est usée.
Vous aurez besoin des éléments suivants:
Remplacement de la pile
1
2
3
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 278 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
2806-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
■Utilisez une pile au lithium modèle CR2016
●Vous pouvez acheter les piles chez votre concessionnaire Toyota, dans les
magasins d’appareils électriques ou chez les photographes.
● Remplacez la pile uniquement par le même modèle ou un modèle
équivalent recommandé par le fabricant.
● Débarrassez-vous des piles usagées conformément à la réglementation
locale.
■ Si la pile de la clé est usée
Les symptômes suivants peuvent se manifester:
●La télécommande du verrouillage centralisé fonctionne mal.
● La portée utile est réduite.
■ Lorsque vous remettez en place le module (type B uniquement)
Remettez en place le module depuis le
haut à droite. En le remettant en place
diagonalement, cela peut empêcher les
boutons de la clé de fonctionner
correctement.
AVERTISSEMENT
■Pile et autres petites pièces démontées
Ces pièces sont petites et en cas d’ingestion par un enfant, elles peuvent
provoquer son étouffement. Tenir hors de portée des enfants. À défaut, des
blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
NOTE
■Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la
pile
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d’accident:
● Opérez toujours avec les mains sèches.
La pile peut rouiller sous l’action de l’humidité.
● Ne pas toucher ou déplacer un autre composant interne à la
télécommande.
● Ne pas tordre les bornes de la pile.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 280 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
3157-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
*1: Signal sonore d’alerte de frein de stationnement serré: Le signal sonore se déclenche pour signaler que le frein de stationnement
est toujours serré (alors que le véhicule roule à plus de 3 mph [5 km/h]).
*2: Sur modèles équipés
*3: Signal sonore d’alerte de porte ouverte: Un signal sonore se déclenche si le véhicule roule à plus de 3 mph (5 km/
h) avec une porte ouverte.
*4: Signal sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager avant: Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager se
déclenche pour avertir le conducteur et le passager avant qu’ils n’ont pas
attaché leur ceinture de sécurité. Une fois le contacteur de démarrage en
position “ON” ou “START”, le signal sonore se déclenche et reste actif
pendant 6 secondes. Le signal sonore se déclenche une fois si la ceinture
de sécurité conducteur ou passager avant n’est pas attachée quand le
véhicule atteint la vitesse de 12 mph (20 km/h). Ensuite, si la ceinture de
sécurité n’est toujours pas attachée après un délai de 30 secondes, le
signal sonore se déclenche par intermittence pendant 10 secondes, puis
change de tonalité pendant encore 20 secondes.
*5: Consultez le “Guide du programme d’entretien” ou le “Supplément dumanuel du propriétaire” pour connaîtr e les intervalles d’entretien à
respecter pour votre véhicule.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 315 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分