Page 5 of 408
5
1
7
6
5
4
3
2
8
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
8-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien
(carburant,
niveau d’huile, etc.)............... 374
Informations sur le
carburant .............................. 382
8-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables .... 384
Que faire si... (Dépannage) .............. 390
Index alphabétique ........................... 393
8Caractéristiques techniques
du véhicule
Index
Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du
propriétaire” pour tout complément d’information sur les équipements
• Système de navigation
• Système mains-libres
(pour téléphone mobile)
• Système de rétrovision sur écran
• Système audio
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Belgique
www.toyota-europe.com
Page 15 of 408
15Index illustré
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
Boutons du système audio au volant*
Sélecteur d’instrumentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 101
Bouton “TRIP” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 97, 98
Bouton de désactivation du VSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 212
*: Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
Page 21 of 408
21Index illustré
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
Boutons du système audio au volant*
Sélecteur d’instrumentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 101
Bouton “TRIP” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 97, 98
Bouton de désactivation du VSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 212
*: Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
Page 100 of 408
1002. Combiné d’instruments
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
Écran multifonctionnel
L’écran multifonctionnel présente au conducteur des informations variées
liées au véhicule.
● Icônes de menu
La sélection d’une icône permet
d’afficher les informations
suivantes. ( P. 101)
Il peut arriver que certaines
informations soient affichées
automatiquement, selon la
situation.
Informations de parcours
Sélectionnez pour afficher diverses informations liées au parcours. ( P. 102)
Affichage asservi au système de navigation (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher les informations suivantes asservies au système
de navigation.
• Guidage sur itinéraire
• Affichage de la boussole (nord en haut/cap suivi en haut)
Affichage asservi au système audio
Sélectionnez pour pouvoir faire votre choix à l’écran entre les sources audio
ou les plages musicales avec le sélecteur d’instrumentation.
Informations affichées
Page 115 of 408

1153-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés
● Évitez de faire tomber les clés, de les soumettre à des chocs trop violents ou de les
tordre.
● Ne pas laisser les clés sous une forte chaleur pendant trop longtemps.
● Protégez les clés de l’humidité et ne les nettoyez pas au moyen d’un nettoyeur à
ultrasons, etc.
● Ne fixez pas de matériaux métalliques ou magnétiques sur les clés ou ne placez
pas les clés à proximité de tels matériaux.
● Ne procédez pas au démontage des clés.
● Ne fixez pas d’autocollant ou d’autre matériau sur la clé.
● Ne pas laisser les clés à proximité d’appareils produisant des champs
magnétiques, comme un téléviseur, un système audio, une cuisinière à induction
ou un équipement électromédical (équipement thérapeutique émettant des basses
fréquences par exemple).
■ Lorsque vous portez la clé électronique sur vous
Si vous portez la clé électronique sur vous, restez à une distance minimum de
10 cm (3,9 in.) des appareils électriques en marche. À une distance inférieure à
10 cm (3,9 in.), les ondes radio émises par les appareils électriques peuvent
perturber le bon fonctionnement de la clé.
■ En cas de mauvais fonctionnement du système d’accès et de démarrage
“mains libres” ou de tout autre problème lié aux clés
Confiez votre véhicule avec toutes les clés électroniques associées à un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
■ Lorsque vous avez perdu une clé électronique
Une clé électronique perdue définitivement augmente considérablement le risque de
vol du véhicule. Adressez-vous immédiatement à un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable, en apportant toutes les
autres clés électroniques qui vous ont été fournies avec votre véhicule.
Page 128 of 408

1283-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
■ Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio de faible
puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et
le véhicule risque d’être perturbée, empêchant ainsi le fonctionnement approprié du
système d’accès et de démarrage “mains libres”, de la télécommande du verrouillage
centralisé et du système d’antidémarrage.
(Solutions possibles: P. 360)
● En cas de décharge de la pile de la clé électronique
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électrique,
d’une station service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage grand écran,
d’un aéroport ou de toute autre installation source de rayonnements
électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile, d’un
téléphone sans fil ou de tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé électronique est en contact avec ou recouverte par les objets
métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support numérique
● Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utilisées à
proximité
● Lorsque vous transportez simultanément la clé électronique et des appareils
émetteurs d’ondes radio suivants
• Poste de radio, téléphone mobile, téléphone sans fil ou tout autre appareil de
télécommunication sans fil
• Clé électronique d’un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice d’ondes
• Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets métalliques
sont en contact avec celle-ci
● Lorsque la clé électronique est placée à proximité d’un chargeur de batterie ou
d’appareils électroniques
Page 188 of 408
1884-2. Procédures de conduite
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
Arrêtez le véhicule.
Mettez le sélecteur de vitesses sur N.
Serrez le frein de stationnement ( P. 195).
Appuyez sur le contacteur de démarrage.
Relâchez la pédale d’embrayage et vérifiez que “Véhicule sous tension”
est éteint à l’écran multifonctionnel.
Pour changer de mode, appuyez sur le contacteur de démarrage avec la
pédale d’embrayage relâchée. (Le mode change à chaque pression sur le
bouton.)
Arrêt
Les feux de détresse restent
fonctionnels.
L’écran multifonctionnel ne procède à
aucun affichage.
Mode ACCESSOIRES
Certains équipements électriques sont
utilisables, tels que le système audio.
“Véhicule sous tension” va s’afficher à
l’écran multifonctionnel.
Mode DÉMARRAGE
Tous les équipements électriques sont
utilisables.
“Véhicule sous tension” va s’afficher à
l’écran multifonctionnel.
Arrêt du moteur
Sélection des différents mod es du contacteur de démarrage
Page 253 of 408

2536-1. Entretien et soin
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
6
Entretien et soin
NOTE
■Produits de nettoyage
● Afin d’éviter de décolorer les matériaux de l’habitacle ou de laisser des traces sur
la peinture, voire de l’abîmer, n’utilisez aucun nettoyant de formules suivantes:
• Parties hors sellerie: Produits d’origine organique, tels que le benzène ou
l’essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l’eau de Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le benzène et
l’alcool
● Ne pas utiliser de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord et les
parties peintes de l’habitacle pourraient s’en trouver abîmés.
■ Protection des cuirs
Respectez les précautions suivantes pour éviter que les cuirs ne s’abîment:
● Nettoyez aussi régulièrement que possible toute accumulation de poussière et
toute trace sur les cuirs.
● Ne laissez jamais le véhicule stationné trop longtemps à la lumière directe du
soleil. Stationnez le véhicule à l’ombre, particulièrement en été.
● Ne laissez sur la sellerie aucun objet poisseux, en matière plastique ou en vinyle,
susceptible d’adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l’habitacle.
■ Eau sur le plancher
Ne pas laver le plancher du véhicule à grande eau.
Les systèmes du véhicule, comme le système audio par exemple, risquent de subir
des dommages si les équipements électriques situés sur et sous le plancher entrent
en contact avec l’eau. L’eau peut également provoquer une corrosion de la
carrosserie.
■ Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
● Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres pour nettoyer la lunette arrière, sous peine
de risquer d’abîmer les résistances chauffantes du désembueur de lunette arrière.
Utilisez plutôt un chiffon humecté d’eau tiède que vous passez sans appuyer
jusqu’à obtenir la propreté souhaitée. Nettoyez ainsi la lunette en passant le chiffon
parallèlement aux résistances chauffantes.
● Prenez soin de ne pas rayer le verre ni d’abîmer les résistances chauffantes.