711-1. Pour une utilisation sécuritaire
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1
Pour la sécurité
Tout en poussant le disposi-
tif de retenue pour enfants au
fond du siège arrière, laissez
la ceinture épaulière s’enrou-
ler jusqu’à ce que le dispositif
de retenue pour enfants soit
bien en place.
Une fois que la ceinture épau-
lière s’est enroulée jusqu’au
point où il n’y a plus de jeu, tirez
sur celle-ci pour vérifier qu’elle
ne peut pas être déroulée.
Si le dispositif de retenue pour enfants est doté d’une courroie
supérieure, la courroie supérieure doit être fixée à l’ancrage de
courroie supérieure. (→P. 7 2 , 7 3 )
■Siège de rehausse
Placez le dispositif de rete-
nue pour enfants sur le
siège, face à la route.
Asseyez l’enfant dans le dis-
positif de retenue pour
enfants. Fixez la ceinture de
sécurité sur le dispositif de
retenue pour enfants confor-
mément aux directives du
fabricant, puis insérez la lan-
guette dans la boucle. Assu-
rez-vous que la ceinture de
sécurité n’est pas vrillée.
Vérifiez que la ceinture épaulière est placée correctement sur l’épaule
de l’enfant et que la ceinture abdominale est le plus bas possible.
(→ P. 30)
4
5
1
2
741-1. Pour une utilisation sécuritaire
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
■Lois et réglementations relatives aux ancrages
Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
Vous pouvez utiliser les dispositifs de retenue pour enfants conformes aux
normes FMVSS213 ou CMVSS213.
Ce véhicule est conçu pour être conforme à la norme SAE J1819.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous installez un siège de rehausse
Pour éviter que la ceinture de sécurité ne passe en mode de verrouillage
ALR, ne déroulez pas complètement la ceinture épaulière. Le mode ALR ne
peut que resserrer la ceinture. Cela pourrait blesser l’enfant ou lui causer
de l’inconfort. ( →P. 34)
■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
Suivez les directives du manuel d’installation du dispositif de retenue pour
enfants et fixez celui-ci en place de manière sécuritaire.
Si le dispositif de retenue pour enfants n’était pas fixé correctement en
place, l’enfant ou les autres passagers pourraient subir des blessures gra-
ves, voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou
d’accident.
●Si le siège du conducteur entrave le dis-
positif de retenue pour enfants et ne
permet pas de fixer celui-ci correcte-
ment, fixez le dispositif de retenue pour
enfants au siège arrière droit.
● Réglez le siège du passager avant ou
les sièges de la deuxième rangée de
sièges afin qu’ils ne gênent pas le dis-
positif de retenue pour enfants.
● Ne placez un dispositif de retenue pour
enfants de type face à la route sur le
siège avant qu’en cas de nécessité
absolue. Lorsque vous installez un dis-
positif de retenue pour enfants de type
face à la route sur le siège du passager
avant, reculez le siège le plus loin pos-
sible même si le voyant “AIR BAG OFF”
est allumé. Si vous négligiez cette pré-
caution, le déploiement (gonflage) des
coussins gonflables pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
761-1. Pour une utilisation sécuritaire
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants sur le
AUTO ACCESS SEAT (si le véhicule en est doté)
■ N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous fixez un
dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de sécurité ne maintiendra
pas correctement le dispositif de retenue, ce qui pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles, à l’enfant ou à d’autres passagers en cas
de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
■ Pour fixer correctement un dispositif de retenue pour enfants aux
ancrages
Lorsque vous utilisez les ancrages LATCH, assurez-vous qu’il n’y a pas de
corps étrangers près des ancrages et que la ceinture de sécurité n’est pas
coincée derrière le dispositif de retenue pour enfants. Assurez-vous que le
dispositif de retenue pour enfants est fixé de manière sécuritaire, sinon
l’enfant ou les autres passagers risquent de subir des blessures graves,
voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’acci-
dent.
●N’actionnez pas le AUTO ACCESS
SEAT quand un dispositif de retenue
pour enfants est fixé au siège à l’aide
de la ceinture avec fonction de ver-
rouillage du dispositif de retenue pour
enfants.
Si vous forciez le fonctionnement du
siège, le siège, la ceinture de sécurité
ou le dispositif de retenue pour enfants
pourraient être endommagés ou des
blessures pourraient survenir.
● Si un dispositif de retenue pour enfants
est fixé au AUTO ACCESS SEAT à
l’aide du système LATCH, veillez à ce
que la tête, les mains et les jambes de
l’enfant ne heurtent pas la carrosserie
du véhicule lorsque vous actionnez le
siège.
Des blessures pourraient alors survenir.
771-1. Pour une utilisation sécuritaire
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1
Pour la sécurité
Précautions relatives aux gaz d’échappement
Les gaz d’échappement contiennent une substance nocive pour
le corps humain si elle est inhalée.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), un gaz
dangereux qui est incolore et inodore. Observez les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, des gaz d’échappement pourraient pénétrer dans le
véhicule et provoquer un accident dû à un étourdissement, ou même entraî-
ner la mort ou un danger grave pour la santé.
■ Points importants pendant la conduite
●Gardez le hayon fermé.
● Si vous sentez des gaz d’échappement dans le véhicule, même lorsque le
hayon est fermé, ouvrez les glaces et faites vérifier le véhicule chez votre
concessionnaire Toyota le plus tôt possible.
■ Lorsque vous garez le véhicule
●Si le véhicule se trouve dans un endroit mal aéré ou fermé, par exemple
dans un garage, arrêtez le moteur.
● Ne quittez pas le véhicule pendant une longue période en laissant le
moteur en marche.
Si vous ne pouvez pas éviter cette situation, garez le véhicule dans un
endroit dégagé et assurez-vous que les gaz d’échappement n’entrent pas
à l’intérieur du véhicule.
● Ne laissez pas le moteur en marche dans des endroits où la neige peut
s’accumuler ni où il neige. Si de la neige s’accumulait autour du véhicule
pendant que le moteur est en marche, les gaz d’échappement pourraient
s’accumuler et pénétrer à l’intérieur du véhicule.
■ Tuyau d’échappement
Le système d’échappement doit être vérifié régulièrement. Si vous remar-
quez une perforation ou une fissure à cause de la corrosion, un joint
endommagé ou un bruit d’échappement anormal, assurez-vous de faire
vérifier et réparer le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
791-2. Système de dissuasion de vol
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1
Pour la sécurité
■Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système immobilisateur du moteur sans entretien.
■ Conditions pouvant entraîner un mauvais fonctionnement du système
●Si la poignée de la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est très près d’une clé d’un système de sécurité (clé dotée d’une
puce de transpondeur intégrée) d’un autre véhicule ou en contact avec
celle-ci
■ Homologations du système immobilisateur du moteur
XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis
Véhicules non dotés du système Smart key
FCC ID : WRKRI-34BTY
Véhicules dotés du système Smart key
FCC ID : NI4TMIMB-1
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équi-
pement.
XPour les véhicules commercialisés au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
NOTE
■Pour assurer un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas et ne retirez pas le système. En cas de modification ou de
retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.
94
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
2. Bloc d’instrumentation
■Annulation automatique de l’écran des paramètres
Dans les circonstances suivantes, l’écran dans lequel les paramètres peu-
vent être modifiés à l’aide du contacteur “DISP” sera automatiquement
désactivé.
●Si un message d’avertissement apparaît alors que l’écran des paramètres
est affiché
● Lorsque le véhicule commence à rouler alors que l’écran des paramètres
est affiché
■ Écran à cristaux liquides
De petites taches ou des taches claires peuvent apparaître sur l’écran. Ce
phénomène est caractéristique des écrans à cristaux liquides; il n’y a aucun
risque à continuer d’utiliser l’écran.
AVERTISSEMENT
■ Écran d’informations à basses températures
Laissez l’intérieur du véhicule se réc hauffer avant d’utiliser l’écran d’infor-
mations à cristaux liquides. À des tem pératures très basses, la réponse du
moniteur d’affichage peut être lente et les modifications à l’écran peuvent
être retardées.
Par exemple, il y a un délai entre le changement de rapport du conducteur
et l’affichage du nouveau rapport à l’écran. Ce délai pourrait inciter le con-
ducteur à rétrograder de nouveau, ce qui causerait un freinage moteur
rapide et excessif et pourrait éventuellement provoquer un accident suscep-
tible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Précautions relatives à la configuration de l’écran
Comme le moteur doit tourner pendant la configuration de l’écran, assurez-
vous que le véhicule est garé dans un endroit où l’aération est adéquate.
Dans un endroit fermé, comme un garage, les gaz d’échappement, y com-
pris le dangereux monoxyde de carbone (CO), pourraient s’accumuler et
pénétrer dans le véhicule. Cela pourrait entraîner la mort ou constituer un
grave danger pour la santé.
NOTE
■Lors de la configuration de l’écran
Pour éviter que la batterie ne se décharge, assurez-vous que le moteur
tourne pendant que vous configurez les fonctions de l’écran.
100
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
2. Bloc d’instrumentation
●Affichage de la limite de vitesse (si le véhicule en est doté)
Sélectionnez ce bouton pour activer ou désactiver l’affichage des
informations de limite de vitesse stockées dans le système de navi-
gation avec l’activation ou non du voyant (jaune) d’avertissement
de limite de vitesse. En cas d’activation, le voyant d’avertissement
de limite de vitesse s’allumera si la vitesse du véhicule dépasse la
limite de vitesse affichée.
Il est possible que l’affichage ne so it pas disponible pour certaines
régions.
● Remise à zéro de l’entretien
Sélectionnez ce bouton pour remettre à zéro les données sur
l’entretien ( →P. 490)
● Initialisation
Les paramètres des compteurs enregistrés ou modifiés seront effa-
cés ou réinitialisés à leurs valeurs par défaut.
■Affichage contextuel
Dans certaines situations, comme lorsqu’un contacteur est actionné, un affi-
chage contextuel, tel que le contacteur du régulateur de vitesse en fonction,
s’affichera provisoirement sur l’écran multifonction.
Vous pouvez activer/désactiver la fonction d’affichage contextuel. ( →P. 651)
■ Annulation automatique de l’écran des paramètres
Dans les situations suivantes, l’écran des paramètres dans lequel les para-
mètres peuvent être modifiés à l’aide du contacteur de commande du comp-
teur sera automatiquement désactivé.
●Si un message d’avertissement apparaît alors que l’écran des paramètres
est affiché
● Lorsque le véhicule commence à rouler alors que l’écran des paramètres
est affiché
■ Écran à cristaux liquides
De petites taches ou des taches claires peuvent apparaître sur l’écran. Ce
phénomène est caractéristique des écrans à cristaux liquides; il n’y a aucun
risque à continuer d’utiliser l’écran.
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1012. Bloc d’instrumentation
2
Bloc d’instrumentation
AVERTISSEMENT
■ Écran d’informations à basses températures
Laissez l’intérieur du véhicule se réc hauffer avant d’utiliser l’écran d’infor-
mations à cristaux liquides. À des tem pératures très basses, la réponse du
moniteur d’affichage peut être lente et les modifications à l’écran peuvent
être retardées.
Par exemple, il y a un délai entre le changement de rapport du conducteur
et l’affichage du nouveau rapport à l’écran. Ce délai pourrait inciter le con-
ducteur à rétrograder de nouveau, ce qui causerait un freinage moteur
rapide et excessif et pourrait éventuellement provoquer un accident suscep-
tible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Précautions relatives à la configuration de l’écran
Comme le moteur doit tourner pendant la configuration de l’écran, assurez-
vous que le véhicule est garé dans un endroit où l’aération est adéquate.
Dans un endroit fermé, comme un garage, les gaz d’échappement, y com-
pris le dangereux monoxyde de carbone (CO), pourraient s’accumuler et
pénétrer dans le véhicule. Cela pourrait entraîner la mort ou constituer un
grave danger pour la santé.
NOTE
■Lors de la configuration de l’écran
Pour éviter que la batterie ne se décharge, assurez-vous que le moteur
tourne pendant que vous configurez les fonctions de l’écran.