Page 47 of 752
471-1. Pour un usage sûr
1
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
Consignes de sécurité
■Types de collisions au cours desquelles les airbags SRS peuvent ne pas se
déployer (airbags SRS latéraux et rideaux)
Il est possible que les airbags SRS latéraux et rideaux ne s’activent pas en cas de col-
lision latérale sous certains angles ou si cette collision latérale ne se produit pas à
hauteur de l’habitacle.
Les airbags SRS latéraux et rideaux ne se gonflent généralement pas si le véhicule
subit une collision par l’arrière, s’il fait des tonneaux ou s’il subit une collision latérale
ou frontale à faible vitesse.
● Collision latérale sur la carrosserie du véhi-
cule à un emplacement autre que l’habitacle
● Collision latérale en oblique
● Collision par l’arrière
● Tonneau
Page 49 of 752
491-1. Pour un usage sûr
1
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
Consignes de sécurité
●La partie du garnissage (rembourrage) des
montants avant, des montants arrière ou des
longerons latéraux de toit où se trouvent les
airbags rideaux est rayée, fissurée ou
endommagée d’une quelconque manière.
Page 51 of 752
511-2. Sécurité de l’enfant
1
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
Consignes de sécurité
Système d’activation/désactivation manuelle
d’airbag
Témoin “PASSENGER AIR BAG”
Le témoin ON s’allume lorsque le sys-
tème d’airbag est activé (uniquement
quand le contacteur d’alimentation est
en mode ON).
Contacteur d’activation/désactiva-
tion manuelle d’airbag
Ce système désactive l’airbag du passager avant.
Ne désactivez les airbags que lorsque vous utilisez un système de rete-
nue pour enfant sur le siège du passager avant.
1
2
Page 52 of 752

521-2. Sécurité de l’enfant
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
Insérez la clé mécanique dans le
barillet et faites-la tourner sur la posi-
tion OFF.
Le témoin OFF s’allume (uniquement si
le contacteur d’alimentation est en
mode ON).
■ Informations relatives au témoin “PASSENGER AIR BAG”
Si l’un des problèmes suivants survient, il est possible que le système présente un
dysfonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
● Ni le témoin ON, ni le témoin OFF ne s’allume.
● Le témoin ne change pas lorsque le contacteur d’activation/désactivation manuelle
d’airbag est mis en position ON ou OFF.
Désactivation des airbags pour le passager avant
AVERTISSEMENT
■ Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Pour des raisons de sécurité, installez toujours le système de retenue pour enfant
sur un siège arrière. Si le siège arrière ne peut pas être utilisé, le siège avant peut
être utilisé tant que le système d’activation/désactivation manuelle de l’airbag est en
position OFF.
Si le système d’activation/désactivation manuelle de l’airbag reste activé, l’impact
puissant du déploiement (gonflage) de l’airbag peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lorsqu’un système de retenue pour enfant n’est pas installé sur le siège du
passager avant
Assurez-vous que le système d’activation/désactivation manuelle d’airbag est en
position ON.
S’il reste désactivé, il se peut que l’airbag ne se déploie pas en cas d’accident, ce
qui peut causer des blessures graves, voire mortelles.
Page 53 of 752

531-2. Sécurité de l’enfant
1
Consignes de sécurité
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
En voiture avec des enfants
●Il est recommandé de faire asseoir les enfants sur les sièges arrière pour
éviter tout contact involontaire avec le levier de changement de vitesse, le
contacteur d’essuie-glace, etc.
● Utilisez le verrouillage de sécurité enfants des portes arrière ou le contac-
teur de verrouillage des vitres pour éviter que les enfants n’ouvrent la porte
pendant la conduite ou ne fassent fonctionner les vitres électriques acci-
dentellement. ( P. 278, 313)
● Ne laissez pas les enfants en bas âge manipuler des équipements suscep-
tibles de coincer ou pincer des parties du corps, comme les vitres élec-
triques, le capot, la porte de coffre, les sièges, etc.
Respectez les mesures de précaution suivantes lorsque des enfants se
trouvent dans le véhicule.
Utilisez un système de retenue pour en fant adapté à l’enfant jusqu’à ce
qu’il soit assez grand pour porter co rrectement la ceinture de sécurité
du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de changement
de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les
vitres latérales ou d’autres fonctions du véhicule. De plus, l’exposition à des tempé-
ratures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule pourrait être
fatale aux enfants.
Page 54 of 752

541-2. Sécurité de l’enfant
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
Systèmes de retenue pour enfant
Points à retenir ................................................................................... P. 55
Système de retenue pour enfant ........................................................ P. 57
Utilisation d’un système de retenue pour enfant ............................... P. 60
Méthode d’installation d’un système de retenue pour enfant
• Fixation avec une ceinture de sécurité .......................................... P. 63
• Fixation avec un ancrage rigide ISOFIX ........................................ P. 69
• Utilisation d’un support d’ancrage (pour sangle supérieure).......... P. 74
Avant d’installer un système de retenue pour enfant dans le véhicule,
prenez connaissance des précautions à respecter, des différents types
de système de retenue pour enfant, ainsi que des méthodes d’installa-
tion, etc., indiqués dans ce manuel.
● Utilisez un système de retenue pour enfant pour circuler avec un enfant
trop petit pour pouvoir porter correctement une ceinture de sécurité.
Pour la sécurité de l’enfant, installez le système de retenue pour enfant
sur un siège arrière. Assurez-vous de suivre la méthode d’installation du
système de retenue pour enfant indiquée dans le mode d’emploi qui
l’accompagne.
● L’utilisation d’un système de retenue pour enfant d’origine Toyota est
recommandée, car il offrira davantage de sécurité dans ce véhicule. Les
systèmes de retenue pour enfant d’origine Toyota sont fabriqués spécifi-
quement pour les véhicules Toyota. Vous pouvez en acheter chez un
concessionnaire Toyota.
Table des matières
Page 55 of 752
551-2. Sécurité de l’enfant
1
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
Consignes de sécurité
●Respectez en priorité les avertissements ainsi que les lois et réglementa-
tions relatives aux systèmes de retenue pour enfant.
● Utilisez un système de retenue pour enfant jusqu’à ce que l’enfant soit suf-
fisamment grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhi-
cule.
● Choisissez un système de retenue pour enfant qui convient à l’âge et à la
taille de l’enfant.
● Notez que certains systèmes de retenue pour enfant ne sont pas adaptés
à tous les véhicules.
Avant d’utiliser ou d’acheter un système de retenue pour enfant, vérifiez la
compatibilité du système avec les positions de siège. ( P. 63, 70)
Points à retenir
Page 56 of 752

561-2. Sécurité de l’enfant
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors de la conduite avec un enfant
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Pour une protection optimale en cas d’accident ou de freinage brusque, les enfants
doivent être correctement retenus par une ceinture de sécurité ou un système de
retenue pour enfant correctement installé. Pour plus de détails sur l’installation,
consultez le mode d’emploi accompagnant le système de retenue pour enfant. Ce
manuel contient des instructions d’installation générales.
● Toyota recommande vivement l’utilisation d’un système de retenue pour enfant
adapté au poids et à la stature de l’enfant, et installé sur le siège arrière. Selon les
statistiques relatives aux accidents, l’enfant est plus en sécurité lorsqu’il est correc-
tement assis sur le siège arrière plutôt que sur le siège avant du véhicule.
● Tenir un enfant dans les bras n’offre pas la même protection qu’un système de
retenue pour enfant. En cas d’accident, l’enfant pourrait être projeté contre le pare-
brise ou être écrasé entre l’intérieur du véhicule et la personne qui le tient dans ses
bras.
■ Manipulation du système de retenue pour enfant
Si le système de retenue pour enfant n’est pas correctement fixé, l’enfant ou les
autres passagers risquent de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de
freinage soudain, de déport brusque ou d’accident.
● Si le véhicule a subi un impact important lors d’un accident, etc., il est possible que
le système de retenue pour enfant ait subi des dommages qui ne sont pas forcé-
ment apparents. Dans de tels cas, ne réutilisez pas le système de retenue pour
enfant.
● En fonction du système de retenue pour enfant, il se peut que son installation soit
difficile ou impossible. Dans ces cas, assurez-vous que le système de retenue pour
enfant peut être installé dans le véhicule. ( P. 63, 69) Assurez-vous de procéder à
l’installation et de respecter les règles d’usage après avoir lu attentivement la
méthode d’installation du système de retenue pour enfant indiquée dans ce
manuel, ainsi que le mode d’emploi accompagnant le système de retenue pour
enfant.
● Laissez le système de retenue pour enfant correctement fixé au siège, même s’il
n’est pas utilisé. Ne rangez pas le système de retenue pour enfant non attaché
dans l’habitacle.
● S’il est nécessaire de détacher le système de retenue pour enfant, sortez-le du
véhicule ou rangez-le, bien fixé, dans le compartiment à bagages.