Page 80 of 740

801-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM71246S_(ES)
Es posible que los sistemas de sujeción para niños mencionados en la tabla
no estén disponibles en países de fuera de la UE.
● Modelos con habitáculo doble: Para instalar un sistema de sujeción para
niños en los asientos traseros, ajuste el asiento delantero de manera que
no interfiera con el sistema de sujeción para niños ni moleste al niño.
● Cuando vaya a instalar un asiento para niños con base de soporte, si el
asiento para niños interfiere con el respaldo del asiento al engancharlo en
la base del soporte, ajuste la posición del respaldo del asiento hacia atrás
hasta que deje de interferir.
● Cuando vaya a instalar un asiento
para niños orientado hacia delante,
si hay una separación entre el
asiento para niños y el respaldo,
ajuste el ángulo del respaldo hasta
lograr el contacto correcto.
● Si el anclaje de hombro del cintu-
rón de seguridad está por delante
de la guía del cinturón de seguri-
dad del asiento para niños, mueva
el cojín del asiento hacia delante.
● Cuando vaya a instalar un asiento júnior, si el niño que está sentado en el
sistema de sujeción para niños queda muy erguido, ajuste el ángulo del
respaldo en la posición más cómoda. Si el anclaje de hombro del cinturón
de seguridad está por delante de la guía del cinturón de seguridad del
asiento para niños, mueva el cojín del asiento hacia delante.
Page 81 of 740

811-2. Seguridad infantil
1
HILUX_OM_OM71246S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
◆Instalación de un sistema de sujeción para niños con un cinturón de
seguridad
Instale el sistema de sujeción para niños de acuerdo con el manual de fun-
cionamiento incluido con el propio sistema.
Asiento delantero
Ajuste el ángulo del respaldo a la posición más vertical. Mueva el
asiento delantero todo lo posible hacia atrás. ( P. 220)
Si no tiene más opción que instalar un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás en el asiento del pasajero delantero, podrá
hacerlo cuando el indicador lumi noso PASSENGER AIR BAG OFF esté
iluminado.
Si el reposacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y
se puede extraer, extraiga el reposacabezas. En caso contrario, des-
place el reposacabezas a la posición más alta posible. ( P. 225)
Asiento trasero
Si el reposacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y
se puede extraer, extraiga el reposacabezas. En caso contrario, des-
place el reposacabezas a la posición más alta posible. ( P. 225)
Pase el cinturón de seguridad
por el sistema de sujeción para
niños e introduzca la lengüeta
en la hebilla. Asegúrese de que
el cinturón no está retorcido.
Fije de forma segura el cinturón
de seguridad al sistema de suje-
ción para niños siguiendo las
instrucciones entregadas con
dicho sistema.
1
2
Page 82 of 740

821-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM71246S_(ES)
Si el sistema de sujeción para
niños no dispone de un disposi-
tivo de bloqueo (función de blo-
queo del cinturón de seguridad),
fije el sistema de sujeción para
niños con un clip inmovilizador.
Tras instalar el sistema de sujeción para niños, balancéelo hacia
delante y hacia atrás para asegurarse de que está bien instalado.
( P. 8 3 )
◆Extracción de un sistema de sujeción para niños instalado con un
cinturón de seguridad
Presione el botón de desenganche de la hebilla y retraiga del todo el cintu-
rón de seguridad.
Al desabrochar la hebilla, es posible que el sistema de sujeción para niños se
levante cuando el cojín del asiento recupere su posición. Cuando desabroche la
hebilla, sujete el sistema de sujeción para niños.
El cinturón de seguridad se recoge automáticamente, pero debe asegurarse de
que su recogida se realiza lentamente.
■ Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Es posible que necesite un clip inmovilizador para instalar el sistema de sujeción para
niños. Siga las instrucciones del fabricante del sistema. Si el sistema de sujeción para
niños no está provisto de un clip inmovilizador, puede obtenerlo en un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones
cualificado: Clip inmovilizador para sistemas de sujeción para niños
(Referencia 73119-22010)
■ Cuando se extrae el reposacabezas para colocar un sistema de sujeción para
niños
Después de retirar el sistema de sujeción para niños, asegúrese de volver a colocar el
reposacabezas.
3
4
Page 83 of 740

831-2. Seguridad infantil
1
HILUX_OM_OM71246S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
● No deje que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de segu-
ridad se enredara alrededor del cuello del niño, podría estrangularlo o provocar
otras lesiones graves o incluso mortales. Si esto ocurriera y no se pudiera desa-
brochar la hebilla, deberá utilizar unas tijeras para cortar el cinturón.
● Asegúrese de que el cinturón y la lengüeta están bien encajados, y de que el cintu-
rón de seguridad no está retorcido.
● Sacuda el sistema de sujeción para niños hacia la derecha y la izquierda, hacia
delante y atrás, para asegurarse de que esté bien instalado.
● Después de colocar el sistema de sujeción para niños, no ajuste nunca el asiento.
● Cuando instale un asiento júnior, asegúrese siempre de que el cinturón de hombro
pasa por encima del centro del hombro del niño. Mantenga el cinturón alejado del
cuello del niño, pero sin que se le caiga del hombro.
● Siga todas las instrucciones de instalación del fabricante del sistema de sujeción
para niños.
Page 85 of 740

851-2. Seguridad infantil
1
HILUX_OM_OM71246S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Confirmación de la categoría de peso y de tamaño para sistemas de
sujeción para niños ISOFIX conformes con ECE R44
Confirme la [Categoría de peso] correspondiente al peso del niño
( P. 6 9 )
(Ejemplo 1) Si el peso es de 12 kg, [Categoría de peso 0+]
(Ejemplo 2) Si el peso es de 15 kg, [Categoría de peso I]
Confirmación de la categoría de tamaño
Seleccione la categoría de tamaño correspondiente a la [Categoría de
peso] confirmada en el paso de [Sistemas de sujeción para niños
fijados con ISOFIX (ECE R44) - Tabla de compatibilidades y sistemas
de sujeción para niños recomendados] ( P. 86)*.
(Ejemplo 1) La [Categoría de peso 0+] corresponde a la categoría de
tamaño [C], [D], [E].
(Ejemplo 2) La [Categoría de peso I] corresponde a la categoría de
tamaño [A], [B], [B1], [C], [D].
*: No obstante, no podrán escogerse los productos marcados con [X], a pesar de
indicar la categoría de tamaño correspondiente en la tabla de idoneidad según
la [Posición del asiento]. Asimismo, si el artículo de la lista aparece marcado con
[IL], escoja el producto indicado en [Sistemas de sujeción para niños recomen-
dados] ( P. 8 7 ) .
1
2
1
Page 88 of 740

881-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM71246S_(ES)
Significado de las letras de la tabla anterior:
X: La posición del asiento no es adecuada para sistemas de sujeción para
niños ISOFIX de esta categoría de peso o de tamaño.
IUF: Adecuado para sistemas de sujeción para niños orientados hacia
delante ISOFIX de categoría “universal” aprobados para esta categoría
de peso.
IL: Adecuado para sistemas de sujeción para niños ISOFIX de las catego-
rías “vehículos específicos”, “limitados” o “semiuniversales” aprobados
para esta categoría de peso.
*: Si el reposacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y se puede
extraer, extraiga el reposacabezas. En caso contrario, desplace el reposacabezas
a la posición más alta posible.
Cuando se fijan determinados tipos de sistemas de sujeción para niños en el
asiento trasero, es posible que no puedan usarse correctamente los cinturo-
nes de seguridad de las posiciones adyacentes al sistema de sujeción para
niños sin interferir con él o sin que la efectividad del cinturón de seguridad se
vea afectada. Asegúrese de que el cinturón de seguridad cruza bien el hom-
bro del pasajero y le queda en una posici ón baja sobre las caderas. En caso
contrario o si interfiere con el sistema de sujeción para niños, pídale que se
cambie a una posición distinta. De lo contrario, podrían producirse lesiones
graves o incluso mortales.
Page 90 of 740

901-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM71246S_(ES)
■Sistemas de sujeción para niños i-Size fijados con ISOFIX
(ECE R129) - Tabla de compatibilidad
Si su sistema de sujeción para niños pertenece a la categoría “i-Size”,
puede instalarlo en las posiciones indic adas con i-U en la tabla siguiente.
La categoría del sistema de sujeción para niños está indicada en el
manual del sistema de sujeción.
Modelos con habitáculo doble
Significado de las letras de la tabla anterior:
X: No apto para su utilización con sistemas de sujeción para niños i-Size.
i-U: Adecuado para sistemas de sujeci ón para niños “universales” i-Size
orientados hacia delante o hacia atrás.
*: Si el reposacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y se puede
extraer, extraiga el reposacabezas. En caso contrario, desplace el reposacabezas
a la posición más alta posible.
Cuando se fijan determinados tipos de sistemas de sujeción para niños en el
asiento trasero, es posible que no puedan usarse correctamente los cinturo-
nes de seguridad de las posiciones adyacentes al sistema de sujeción para
niños sin interferir con él o sin que la efectividad del cinturón de seguridad se
vea afectada. Asegúrese de que el cinturón de seguridad cruza bien el hom-
bro del pasajero y le queda en una posici ón baja sobre las caderas. En caso
contrario o si interfiere con el sistema de sujeción para niños, pídale que se
cambie a una posición distinta. De lo contrario, podrían producirse lesiones
graves o incluso mortales.
● Para instalar un sistema de sujeción para niños en los asientos traseros,
ajuste el asiento delantero de manera que no interfiera con el sistema de
sujeción para niños ni moleste al niño.
Posición del asiento
Asiento
delanteroAsiento trasero
Asiento del
pasajeroLateralCentral
Sistemas de
sujeción para
niños i-Size
Xi-U*X
Page 91 of 740
911-2. Seguridad infantil
1
HILUX_OM_OM71246S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Instalación con un anclaje rígido ISOFIX (sistema de sujeción para
niños ISOFIX)
Instale el sistema de sujeción para niños de acuerdo con el manual de fun-
cionamiento incluido con el propio sistema.
Si el reposacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y
se puede extraer, extraiga el reposacabezas. En caso contrario, des-
place el reposacabezas a la posición más alta posible. ( P. 225)
Compruebe la posición de las
barras de fijación e instale el sis-
tema de sujeción para niños en
el asiento.
Las barras están instaladas en el
espacio que se encuentra entre el
cojín del asiento y el respaldo.
Tras instalar el sistema de sujeción para niños, balancéelo hacia
delante y hacia atrás para asegurarse de que está bien instalado.
( P. 8 3 )
1
2
3