4126-4. Autres équipements intérieurs
CAMRY_HV_D (OM33C65D)■
Stolen Vehicle Location
Si votre véhicule est volé, Safety Connect peut aider les autorités
locales à localiser et à retrouver le véhicule. Après avoir déposé
plainte à la police, appelez le centre de traitement Safety Connect
au 1-800-331-4331, puis suivez les instructions vocales pour
demander à Safety Connect la mise en œuvre du service.
En plus d'aider les forces de l'ordre à retrouver un véhicule volé, il
se peut que les données de localisation des véhicules équipés de
Safety Connect, dans certains cas, puissent être partagées avec
des tiers afin de localiser votre véhicule. Pour plus de renseigne-
ments à ce sujet, veuillez vous connecter au site Toyota.com.
■Bouton Emergency Assistance (“SOS”)
En cas d'urgence sur la route, appuyez sur le bouton “SOS” pour
être mis en relation avec le centre de traitement Safety Connect. Le
téléopérateur qui répond détermine la localisation de votre véhi-
cule, estime l'urgence et envoie sur place les moyens d'assistance
nécessaires.
Si vous appuyez accidentellement sur le bouton “SOS”, dites au téléo-
pérateur du centre de traitement que vous n'êtes pas confronté à une
situation d'urgence.
■
Enhanced Roadside Assistance
L'Enhanced Roadside Assistance ajoute les données GPS au ser-
vice de dépannage déjà compris dans la garantie Toyota.
Les abonnés ont la possibilité d'appuyer sur le bouton “SOS” pour
être mis en relation avec un téléopérateur du centre de traitement
Safety Connect, qui peut organiser le dépannage dans bien des
cas: remorquage, crevaison, livraison de carburant, etc. Pour une
description complète des services Enhanced Roadside Assistance
et des limitations auxquelles ils sont soumis, veuillez vous reporter
aux conditions générales d'utilisation Safety Connect, disponibles
sur Toyota.com.
4136-4. Autres équipements intérieurs
6
Caractéristiques intérieures
CAMRY_HV_D (OM33C65D)
Important! Lisez les informations qui suivent avant d'utiliser le service
Safety Connect.
■Exposition aux signaux radioélectriques
Le système Safety Connect installé dans votre véhicule est un
émetteur-récepteur radio de faible puissance. Il reçoit et transmet
des signaux radioélectriques (RF).
En août 1996, la Federal Communications Commission (FCC) a
adopté une directive relative à l'exposition aux radiofréquences RF,
avec des niveaux de sécurité pour les téléphones mobiles. Cette
directive est cohérente avec les normes de sécurité précédemment
édictées par les organismes de normalisation américains et inter-
nationaux suivants.
●ANSI (American National Standards Institute) C95.1 [1992]
● NCRP (National Council on Radiation Protection and Measure-
ment) Rapport 86 [1986]
● ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection) [1996]
Ces normes sont fondées sur des évaluations approfondies et
périodiques des études publiées dans la presse scientifique. Pour
mettre au point la norme ANSI (C95.1), plus de 120 scientifiques,
ingénieurs et médecins issus des milieux universitaires, gouverne-
mentaux de santé publique et industriels ont passé au crible
l'ensemble des recherches disponibles sur la question.
Le système Safety Connect est techniquement conforme en tout
point à la directive de la FCC, en plus des autres normes énumé-
rées.
Informations relatives à la sécurité pour Safety Connect
4437-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et nettoyage
CAMRY_HV_D (OM33C65D)
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L'huile moteur contient des contaminants potentiellement nocifs suscepti-
bles de provoquer des problèmes de peau, tels que des inflammations et
un cancer de la peau, vous devez donc éviter tout contact prolongé et
répété avec celle-ci. Pour retirer de l'huile moteur usagée de votre peau,
lavez-vous abondamment avec de l'eau et du savon.
● Mettez votre huile et vos filtres usagés au rebut de manière sûre et res-
ponsable. Ne jetez pas l'huile et les filtres usagés avec les déchets ména-
gers, dans les égouts ou sur le sol.
Pour toute information relative à la mise au rebut et au recyclage, appelez
votre concessionnaire Toyota, une station-service ou un magasin d'acces-
soires auto.
● Ne laissez pas l'huile moteur usagée à la portée des enfants.
NOTE
■Pour prévenir tout dommage grave du moteur
Vérifiez régulièrement le niveau d'huile.
■ Lorsque vous faites une vidange d'huile moteur
●Veillez à ne pas verser d'huile moteur sur les composants du véhicule.
● Évitez de trop remplir, sous peine d'occasionner des dommages au
moteur.
● Vérifiez le niveau d'huile sur la jauge chaque fois que vous en ajoutez.
● Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de remplissage d'huile moteur.
4517-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et nettoyage
CAMRY_HV_D (OM33C65D)
AVERTISSEMENT
■Composants chimiques de la batterie 12 V
La batterie 12 V contient de l'acide sulfurique toxique et corrosif, produisant
des vapeurs d'hydrogène inflammables et explosives. Pour réduire les ris-
ques d'accident grave, voire mortel, respectez les précautions suivantes
lorsque vous intervenez sur ou à proximité de la batterie 12 V:
●Ne provoquez pas d'étincelles en touchant les bornes de la batterie 12 V
avec des outils.
● Ne fumez pas et n'utilisez pas d'allumette à proximité de la batterie 12 V.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● N'ingérez ou n'inhalez jamais l'électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie 12 V.
● Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie 12 V.
■ Où charger la batterie 12 V en toute sécurité
Mettez toujours en charge la batterie 12 V à l'air libre. Ne chargez pas la
batterie 12 V dans un garage ou un local fermé sans aération suffisante.
■ Comment recharger la batterie 12 V
Effectuez toujours une charge lente (5 A maximum). La batterie 12 V risque
d'exploser si vous essayez de la charger plus vite.
■ Mesures d'urgence concernant l'électrolyte
●En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux
Rincez-vous les yeux à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et con-
sultez immédiatement un médecin. Dans la mesure du possible, continuez
à appliquer de l'eau sur les yeux, à l'aide d'une éponge ou d'une serviette,
pendant le trajet jusqu'au service médical le plus proche.
● En cas de contact de l'électrolyte avec la peau
Lavez abondamment la partie concernée. Consultez immédiatement un
médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure.
● En cas de contact de l'électrolyte avec les vêtements
Il risque de traverser les vêtements et d'atteindre la peau. Retirez immé-
diatement le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure décrite pré-
cédemment.
● En cas d'ingestion accidentelle d'électrolyte
Buvez de l'eau ou du lait en grande quantité. Consultez un médecin de
toute urgence.
4607-3. Entretien à faire soi-même
CAMRY_HV_D (OM33C65D)●
Les performances peuvent être modifiées dans les situations suivantes.
• Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale
électrique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand
panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation pro-
duisant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique
• Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil
Si les informations de position des pneus ne s'affichent pas correcte-
ment en raison de l'état des ondes radio, l'affichage peut être corrigé en
mettant le véhicule en marche, ce qui a pour effet de modifier l'état des
ondes radio.
●Lorsque le véhicule est stationné, le temps nécessaire pour que l'aver-
tisseur s'allume ou s'éteigne peut être prolongé.
●Si la pression de gonflage des pneus décline rapidement, par exemple
lorsqu'un pneu a éclaté, l'avertisseur risque de ne pas fonctionner.
■Opération d'initialisation (véhicules avec système d'avertissement
de pression des pneus)
●Veillez à effectuer l'initialisation après le réglage de la pression des
pneus.
Assurez-vous également que les pneus sont froids avant d'effectuer
l'initialisation ou le réglage de la pression de gonflage des pneus.
●Si vous avez accidentellement mis le contact d'alimentation sur arrêt au
cours de l'initialisation, il n'est pas nécessaire d'appuyer à nouveau sur
la commande de réinitialisation car l'initialisation redémarrera automati-
quement lorsque le contact d'alimentation sera mis en mode ON par la
suite.
●Si vous appuyez accidentellement sur la commande de réinitialisation
alors que l'initialisation n'est pas nécessaire, réglez la pression de gon-
flage des pneus au niveau spécifié lorsque les pneus sont froids, et
effectuez de nouveau l'initialisation.
●Lorsque la position de chaque pneu est déterminée et que les pressions
de gonflage ne sont pas affichées sur l’écran multifonctionnel, si la pres-
sion de gonflage de l’un des pneus baisse, le témoin d’avertissement de
pression des pneus s’allume.
617Index alphabétique
CAMRY_HV_D (OM33C65D)
Poids......................................... 560Capacité de charge du véhicule .............................. 560
Capacité de chargement....... 170
Limites de charge ................. 170
Poignées de maintien.............. 398
Points d'ancrage LATCH .......... 62
Port AUX
*................................. 282
Port USB
*................................. 282
Porte-bouteilles ....................... 384
Porte-gobelets ......................... 385
Portes ....................................... 116 Avertissement de porte ouverte ............................... 507
Avertisseur sonore de porte ouverte ...................... 118
Rétroviseurs extérieurs ......... 147
Sécurité enfants de porte
arrière ................................. 119
Systèmes de verrouillage et déverrouillage
automatiques des portes .... 120
Verrouillage des portes......... 118
Vitres de porte ...................... 149
Précautions relatives aux accidents de la route .............. 78
Pression de gonflage des pneus...................................... 465Données d'entretien.............. 568
Témoin d'avertissement........ 499
Prise d'air de la batterie du système hybride
(batterie de traction) ............... 76
Prise d'alimentation ................ 397
Prise de service ......................... 75 Radiateur .................................. 446
Radio
*...................................... 296
Rangement de console ........... 383
Rangements ............................. 382
Réapprovisionnement en carburant ............................... 200Capacité ............................... 562
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant .......... 202
Types de carburant....... 562, 572
Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse ........... 204
Régulateur de vitesse actif..................................... 208
Régulateur de vitesse à radar (régulateur de vitesse
actif) ....................................... 208
Régulateur de vitesse actif ..... 208
Réinitialisation du message indiquant qu'un entretien
est nécessaire ....................... 428
Remorquage Conduite avec une caravane/remorque ............................ 171
Remorquage avec les 4 roues au sol........................ 172
Remorquage de secours ...... 492
Remorquage avec les 4 roues au sol........................... 172
R
*: Pour les véhicules avec Entune Premium Audio ou Entune
Audio Plus, reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
624
CAMRY_HV_D (OM33C65D)
INFORMATIONS STATION-SERVICE
Levier du loquet auxiliaireMécanisme
d'ouverture du coffreTrappe à carburant
P. 438 P. 124 P. 200
Levier de déver-
rouillage du capotCommande d'ouverture de trappe à carburant Pression de gonflage des pneus
P. 438 P. 200P. 5 6 8
Contenance du
réservoir de
carburant
(Référence)17,0 gal. (64,35 L, 14,2 Imp. gal.)
Type de carburant
P. 562, 572
Pression de
gonflage des pneus
à froid P. 5 6 8
Contenance en huile
moteur
(Vidange et
remplissage —
référence) P. 563
Type d'huile moteur
“Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota
d'origine» ou équivalent P. 563