2164-5. Système Toyota Safety Sense
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le système LDA
Ne pas s’en remettre exclusivement au système LDA. Le système LDA n’est pas un
système de conduite automatique du véhicule, il ne vous décharge pas non plus de
la vigilance que vous devez exercer. En tant que tel, le conducteur doit toujours
assumer toute la responsabilité de la compréhension qu’il a de son environnement,
de ses actions sur le volant de direction pour corriger sa trajectoire, et de sa conduite
en toute sécurité.
Toute conduite inadaptée ou négligente peut conduire à un accident.
■ Pour éviter toute manipulation accidentelle de la LDA
Désactivez le système LDA avec son bouton lorsque vous ne vous en servez pas.
■ Situations incompatibles avec le système LDA
Ne pas utiliser le système LDA dans les situations suivantes.
Sinon, le système risque de ne pas fonctionner correctement, et un accident pourrait
s’ensuivre.
● Lorsque vous roulez avec des chaînes à neige, une roue de secours ou un
équipement similaire
● Lorsque la route est longée par des obstacles ou des structures pouvant être
interprétés à tort comme des marquages de voie (barrières de sécurité, bordure de
trottoir, poteaux à catadioptres, etc.)
● Lorsque vous roulez sur route enneigée
● Lorsque les marquages de voie au sol sont difficiles à distinguer en raison de la
pluie, la neige, le brouillard, le sable, la terre, etc.
● Lorsque le revêtement porte des traces visibles de travaux sur la route, ou si des
restes d’anciens marquages de voie sont toujours visibles au sol
● Lorsque vous roulez sur une route dont des voies sont fermées pour cause de
travaux, ou sur une voie temporaire
NOTE
■ Pour éviter tout dommage au système LDA ou son fonctionnement incorrect
● Ne pas modifier les projecteurs ni y apposer des autocollants à leur surface.
● Ne pas modifier la suspension. Si votre suspension a besoin d’être réparée, prenez
contact avec n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Ne rien monter ni disposer sur le capot ou la calandre. Également, ne pas monter
un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.).
2244-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
■ Réactivation automatique du système Stop & Start
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”: Même si le
système Stop & Start est désactivé suite à l’appui sur le bouton de désactivation Stop
& Start, il se réactive automatiquement dès que vous mettez le contacteur de
démarrage sur “LOCK” puis sur “START”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Même si le
système Stop & Start est désactivé suite à l’appui sur le bouton de désactivation Stop
& Start, il se réactive automatiquement dès que vous mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt, puis démarrez le moteur.
■ Fonction de protection du système Stop & Start
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”: Lorsque le
volume du système audio est trop important, il peut arriver que le système audio
s’éteigne automatiquement, afin qu’un niveau suffisant d’énergie électrique soit
préservé au profit du système Stop & Start.
Si cela se produit, mettez le contacteur de démarrage antivol sur “LOCK”, puis sur
“ACC” ou “ON” pour réactiver le système audio.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Lorsque le
volume du système audio est trop important, il peut arriver que le système audio
s’éteigne automatiquement, afin qu’un niveau suffisant d’énergie électrique soit
préservé au profit du système Stop & Start.
Si cela se produit, mettez le contacteur de démarrage sur arrêt puis en mode
ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE pour réactiver le système audio.
■ Manœuvre du volant de direction
Lorsque le moteur est arrêté par le système Stop & Start, la direction peut sembler
plus dure que pendant la conduite normale.
■ Capot
Si vous ouvrez le capot alors que le moteur est arrêté par le système Stop & Start, ce
dernier ne peut pas redémarrer sous l’action du système Stop & Start ou de la fonction
de démarrage automatique. Redémarrez le moteur par le contacteur de démarrage
antivol. ( P. 162, 165)
■ Quand utiliser le système Stop & Start
Le système Stop & Start est à utiliser pour les arrêts temporaires aux feux rouges, aux
intersections, etc. Lorsque vous arrêtez le véhicule pour une durée plus longue,
arrêtez le moteur complètement.
2264-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système Stop & Start est en action
● Pour garantir la sécurité, gardez le sélecteur de vitesses sur N et appuyez sur la
pédale de frein ou serrez le frein de stationnement tant que le moteur est arrêté par
action du système Stop & Start (tant que le témoin Stop & Start est allumé).
La fonction de démarrage automatique du moteur pourrait causer un accident
inopiné.
● Ne pas quitter le véhicule tant que le moteur est arrêté par action du système Stop
& Start (tant que le témoin Stop & Start est allumé).
La fonction de démarrage automatique du moteur pourrait causer un accident
inopiné.
● Si le véhicule se trouve dans un endroit mal ventilé, assurez-vous que le moteur
n’est pas arrêté par le système Stop & Start. Le moteur pourrait redémarrer par
action de la fonction de démarrage automatique du moteur, causant l’accumulation
des gaz d’échappement et leur pénétration dans le véhicule, avec pour
conséquence possible de graves problèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■ Pour garantir le bon fonctionnement du système
Si l’une des situations suivantes survient, il peut arriver que le système Stop & Start
ne fonctionne pas correctement; dans ce cas, faites contrôler votre véhicule par
n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Alors que la ceinture de sécurité conducteur est attachée, le témoin de rappel de
ceintures de sécurité conducteur et passager avant clignote.
● Même lorsque la ceinture de sécurité conducteur n’est pas attachée, le témoin de
rappel de ceintures de sécurité conducteur et passager avant reste éteint.
● Même lorsque la porte conducteur est fermée, le témoin d’alerte d’ouverture des
portes s’allume, ou l’éclairage intérieur s’allume alors que le sélecteur d’éclairage
intérieur est en position d’asservissement aux portes.
● Même lorsque la porte conducteur est ouverte, le témoin d’alerte d’ouverture des
portes ne s’allume pas, ou l’éclairage intérieur ne s’allume pas alors que le
sélecteur d’éclairage intérieur est en position d’asservissement aux portes.
227
4
4-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
Systèmes d’aide à la conduite
◆ABS (Système de freinage antiblocage)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez violemment,
ou sur chaussée glissante
◆Aide au freinage d’urgence
Décuple l’effort de freinage après appui sur la pédale de frein, lorsque le
système détecte une situation d’arrêt d’urgence
◆VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule) (sur modèles équipés)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d’embardée ou de
virage sur chaussée glissante
◆TRC (Système antipatinage) (véhicules équipés d’un système VSC)
Contribue à préserver la motricité et à empêcher les roues motrices de
patiner au démarrage ou à l’accélération sur chaussée glissante
◆EPS (Direction assistée électrique)
Emploie un moteur électrique pour rédui re l’effort nécessaire pour tourner
le volant de direction
◆Aide au démarrage en côte (véhicules équipés d’un système VSC)
Contribue à empêcher le véhicule de reculer lorsque vous démarrez en
côte.
◆PCS (Système de sécurité de pré-co llision) (sur modèles équipés)
P. 199
Afin d’améliorer la sécurité de conduite et les performances, les
systèmes suivants interviennent automatiquement en réaction à
certaines situations. N’oubliez toutefois jamais que ces systèmes sont
des auxiliaires et que, par conséquent , vous ne devez pas leur faire une
confiance aveugle lorsque vous utilisez votre véhicule.
2284-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
◆Signal de freinage d’urgence
Lorsque vous freinez violemment, les feux de détresse clignotent
automatiquement pour alerter le véhicule qui vous suit.
Le témoin de perte d’adhérence
clignote pendant que les systèmes
TRC/VSC sont en action.
Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans la neige, le système TRC risque
de réduire la puissance moteur disponible aux roues. Appuyez sur pour
désactiver le système et ainsi avoir plus de facilité pour permettre au véhicule
d’avancer et de reculer pour se libérer.
■Désactivation du système TRC seulement
Pour désactiver le système TRC,
appuyez brièvement sur le bouton.
Le témoin “TRC OFF” s’allume.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour réactiver le système.
Lorsque les systèmes TRC/VSC sont en action
Désactivation du système TRC
2324-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système VSC est en action
Le témoin indicateur de perte d’adhérence clignote. Conduisez toujours
prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident. Faites
preuve de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.
■ Lorsque les systèmes TRC/VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de
circulation. Les systèmes TRC/VSC étant conçus pour contribuer à assurer au
véhicule sa stabilité et son pouvoir directionnel, ne les désactivez qu’en cas de
nécessité.
■ Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient conformes aux préconisations en
dimensions, marque, profil et capacité de charge totale. Par ailleurs, assurez-vous
que les pneus sont toujours gonflés à la pression de gonflage préconisée.
Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonctionnent pas correctement si le véhicule est
équipé de pneumatiques différents.
Pour tout complément d’information sur un changement de pneus ou de jantes,
consultez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Comportement des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus affectés d’un problème quelconque et la modification des
suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite et peuvent causer le
mauvais fonctionnement de l’un d’entre eux.
233
4
4-7. Conseils de conduite
Conduite
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
Conseils de conduite en hiver
●Utilisez des ingrédients adaptés aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites contrôler l’état de la batterie par un technicien d’entretien.
● Faites équiper le véhicule de quatre pneus neige ou achetez une paire de
chaînes* à neige pour les roues avant.
Veillez à ce que tous les pneus soient de dimensions et de marque identiques, et
que les chaînes correspondent aux dimensions des pneus.
*: Le montage de chaînes à neige n’est pas possible sur les pneus de 15 pouces.
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions d’utilisation:
● Ne pas forcer l’ouverture d’une vitre ou la manœuvre d’un essuie-glace
pris par la glace. Versez de l’eau tiède sur les parties gelées pour en faire
fondre la glace. Épongez immédiatement l’eau pour l’empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de climatisation, dégagez
les grilles d’aération à la base du par e-brise de toute la neige accumulée.
● Contrôlez et dégagez les éclairages extérieurs, le toit du véhicule, le
châssis, les passages de roue et les freins de toute accumulation de glace
ou de neige.
● Nettoyez vos semelles de chaussures de la neige ou de la boue
accumulée avant de monter dans le véhicule.
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de voyager
en hiver. Adaptez toujours les conditions d’utilisation du véhicule aux
conditions climatiques.
Préparatifs pour l’hiver
Avant de prendre le volant
2344-7. Conseils de conduite
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
Accélérez progressivement, maintenez la distance de sécurité avec le
véhicule qui précède et roulez à une vitesse raisonnable adaptée aux
conditions de circulation.
Stationnez le véhicule et mettez le sélecteur de vitesses sur E, M ou R (boîte
de vitesses robotisée MMT) ou sur 1 ou R (boîte de vitesses manuelle), mais
ne serrez pas le frein de stationnement. Le frein de stationnement risque
d’être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage. Si nécessaire,
calez les roues pour éviter au véhicule tout mouvement, en roulant ou en
glissant.
Véhicules équipés de pneus de 14 pouces
Lorsque vous montez des chaînes à neige, utilisez des chaînes de la taille
qui convient.
La taille des chaînes est réglementée en fonction des dimensions des pneus.
Chaîne latérale:
3 mm (0,12 in.) en diamètre
10 mm (0,39 in.) en largeur
30 mm (1,18 in.) en longueur
Chaîne transversale:
4 mm (0,16 in.) en diamètre
14 mm (0,55 in.) en largeur
25 mm (0,98 in.) en longueur
Véhicules équipés de pneus de 15 pouces
Le montage de chaînes à neige n’est pas possible sur les pneus de 15
pouces.
Il faut utiliser à la place des pneus neige.
Les réglementations relatives à l’utilisation de chaînes à neige varient selon
les régions et les catégories de route. Vérifiez toujours les réglementations
locales avant de monter des chaînes sur votre véhicule.
Lorsque vous conduisez le véhicule
Lorsque vous stationnez le véhicule (en saison hivernale ou sous les
latitudes froides)
Choix des chaînes à neige
1
2
3
4
5
6
Réglementations sur l’usage des chaînes à neige