3185-4. Autres équipements intérieurs
AVALON (D)_(OM07007D)
Le pare-soleil arrière peut être levé et baissé en appuyant sur la com-
mande indiquée ci-dessous.
Déroule/enroule le pare-soleil
arrière
■ Le pare-soleil arrière peut être utilisé lorsque
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Fonctionnement en marche arrière
Pour assurer une visibilité arrière convenable, le pare-soleil arrière s'abaisse
automatiquement lorsque vous amenez le levier de vitesses sur R.
Toutefois, le pare-soleil arrière revient en position haute si vous effectuez
l'une des manœuvres suivantes:
● Vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton.
● Le levier de vitesses quitte la position R, et le véhicule atteint la vitesse de 9
mph (15 km/h).
Si, au moment où vous arrêtez le moteur, le pare-soleil arrière est en position
basse parce que vous avez effectué une marche arrière, ce dernier ne revient
pas en position haute lorsque vous redémarrez le moteur et que le véhicule
atteint une vitesse de 9 mph (15 km/h). Pour rétablir le pare-soleil en position
haute, appuyez sur le bouton.
■ Personnalisation
Les réglages (par ex. le temps écoulé avant activation du fonctionnement en
marche arrière) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables: P. 490)
Pare-soleil arrière (sur modèles équipés)
AVERTISSEMENT
Lorsque le pare-soleil arrière est levé ou baissé, ne placez pas vos doigts,
ni aucun autre objet, dans l'ouverture ou dans les armatures. Vous risque-
riez d'être pincé et blessé.
3335-4. Autres équipements intérieurs
5
Caractéristiques intérieures
AVALON (D)_(OM07007D)
Lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON, le
témoin indicateur rouge s’allume pendant 2 secondes, puis s’éteint.
Ensuite, le témoin indicateur vert s’allume pour indiquer que le service
est actif.
Certaines conditions particulières d'utilisation du système sont signa-
lées de la manière suivante par les témoins indicateurs:
● Témoin indicateur vert allumé = service actif
● Témoin indicateur vert clignotant = appel Safety Connect en cours
● Témoin indicateur rouge (sauf au démarrage du véhicule) = dys-
fonctionnement du système (contactez votre concessionnaire
To y o t a )
● Aucun témoin indicateur (éteint) = service Safety Connect non actif
■Automatic Collision Notification
En cas de déploiement d'un quelconque coussin gonflable ou de
grave collision par l'arrière, le système est conçu pour appeler auto-
matiquement le centre d'intervention. Le téléopérateur qui reçoit
l'appel est informé de la localisation du véhicule, et tente d'entrer
en communication vocale avec les occupants du véhicule, pour
estimer le niveau d'urgence. Si les occupants sont dans l'incapacité
de communiquer, le téléopérateur traite automatiquement l'appel
en urgence, prend contact avec les services d'urgence les plus
proches afin de décrire la situation, et demande qu'une assistance
soit portée sur les lieux.
Témoins indicateurs à LED Safety Connect
Services Safety Connect
3526-2. Entretien
AVALON (D)_(OM07007D)
■Réparations et remplacement
Il vous est conseillé d'utiliser des pièc es d'origine Toyota pour toutes les répa-
rations, afin de garantir les performances de chaque système. Si vous utilisez
des pièces qui ne sont pas d'origine Toyota pour un remplacement ou si des
réparations sont effectuées dans un atelier autre que celui d'un concession-
naire Toyota, vérifiez les conséquences éventuelles sur l'étendue de la
garantie.
■ Réinitialisation du message indiquant qu'un entretien est nécessaire
(États-Unis uniquement)
Après avoir effectué l'entretien nécessaire conformément au programme
d'entretien, veuillez réinitialiser le message.
Pour réinitialiser le message, suivez la procédure décrite ci-dessous:
Placez le contact du moteur sur arrêt avec l'indication du totalisateur partiel
A affichée. ( P. 84)
Tout en appuyant sur le bouton de réinitialisation du totalisateur partiel ( P.
84), placez le contact du moteur en mode IGNITION ON
Continuez à maintenir le bouton appuyé jusqu'à ce que le totalisateur par-
tiel affiche “000000”.
■ Confiez les contrôles et réparations à un concessionnaire Toyota
● Les techniciens Toyota sont des spécialistes hautement qualifiés, dont les
connaissances sont constamment actualisées avec les informations les plus
récentes concernant l'entretien. Ils connaissent parfaitement le fonctionne-
ment de tous les systèmes de votre véhicule.
● Conservez un exemplaire de l'ordre de réparation. Il apporte la preuve que
l'entretien effectué l'a été dans le cadre de l'étendue de la garantie. Au
moindre problème, votre concessionnaire Toyota prendra rapidement en
charge votre véhicule tant que celui-ci est sous garantie.
1
2
3
3616-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et nettoyage
AVALON (D)_(OM07007D)
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui
peuvent se mettre en mouvement brutalement, être brûlants ou sous tension
électrique. Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les
précautions suivantes.
■ Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur
● N'approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils du ventilateur
et des courroies moteur en mouvement.
● Ne touchez pas le moteur, le radiateur, le collecteur d'échappement, etc.
immédiatement après avoir roulé, car il s risquent d'être brûlants. L'huile et
les autres liquides peuvent également être très chauds.
● Ne laissez rien d'aisément inflammable, comme du papier ou des chiffons,
dans le compartiment moteur.
● Ne fumez pas et n'exposez pas le carburant ni la batterie à des étincelles
ou à une flamme nue. Les vapeurs de carburant et les émanations de la
batterie sont inflammables.
● Soyez extrêmement prudent lorsque vous intervenez sur la batterie. Elle
contient de l'acide sulfurique toxique et corrosif.
■ Lorsque vous intervenez à proximité directe des ventilateurs de refroi-
dissement électriques ou de la grille du radiateur
Assurez-vous que le contact du moteur est sur arrêt.
Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON, les ventilateurs
de refroidissement électriques sont susceptibles de se mettre automatique-
ment en route dès que la climatisation est en marche et/ou dès que le
liquide de refroidissement est chaud. ( P. 370)
■ Lunettes de sécurité
Portez des lunettes de protection pour vous protéger les yeux contre les
projectiles ou chutes de corps solides et contre les projections de liquides,
etc.
NOTE
■ Si vous retirez le filtre à air
Le fait de rouler avec le filtre à air retiré risque d'être à l'origine d'une usure
prématurée du moteur causée par les impuretés en suspension dans l'air.
3806-3. Entretien à faire soi-même
AVALON (D)_(OM07007D)
■Comment initialiser le système d'avertissement de pression
des pneus
Stationnez le véhicule en lieu sûr et mettez le contact du moteur
sur arrêt.
L'initialisation ne peut pas être effectuée lorsque le véhicule est en
mouvement.
Ajustez le pression de gonflage des pneus à la pression de gon-
flage recommandée à froid. ( P. 471)
Assurez-vous bien que vous gonflez les pneus à la pression de gon-
flage des pneus recommandée à froid. Le système d'avertissement
de pression des pneus utilise cette pression comme référence.
Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
Maintenez la commande de
réinitialisation du système
d'avertissement de pression
des pneus appuyée jusqu'à
ce que le témoin d'avertisse-
ment de pression des pneus
clignote lentement à 3
reprises.
“- -” s’affiche pendant la pres-
sion de gonflage de chaque
pneu sur l’écran multifonction-
nel pendant que le système
d’avertissement de pression
des pneus détermine la posi-
tion de chaque pneu.
Une fois la position de chaque
pneu déterminée, la pression
de gonflage de chaque pneu
s’affiche sur l’écran multifonc-
tionnel.
Patientez quelques minutes avec le contact du moteur en mode
IGNITION ON, puis mettez le contact du moteur sur arrêt.
1
2
3
4
5
3856-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et nettoyage
AVALON (D)_(OM07007D)
■Opération d'initialisation
●Veillez à effectuer l'initialisation après le réglage de la pression des
pneus.
Assurez-vous également que les pneus sont froids avant d'effectuer
l'initialisation ou le réglage de la pression de gonflage des pneus.
●Si vous avez accidentellement placé le contact du moteur sur arrêt au
cours de l'initialisation, il n'est pas nécessaire d'appuyer à nouveau sur
la commande de réinitialisation car l'initialisation redémarrera automati-
quement lorsque le contact du moteur sera mis en mode IGNITION ON
par la suite.
●Si vous appuyez accidentellement sur la commande de réinitialisation
alors que l'initialisation n'est pas nécessaire, réglez la pression de gon-
flage des pneus au niveau spécifié lorsque les pneus sont froids, et
effectuez de nouveau l'initialisation.
●Lorsque la position de chaque pneu est déterminée et que les pressions
de gonflage ne sont pas affichées sur l’écran multifonctionnel, si la pres-
sion de gonflage de l’un des pneus baisse, le témoin d’avertissement de
pression des pneus s’allume.
■Avertissement de performance du système d'avertissement de pres-
sion des pneus
L'avertissement du système d'avertissement de pression des pneus se
transforme en accord avec les conditions sous lesquelles il a été initialisé.
Pour cette raison, le système peut donner un avertissement, même si la
pression de gonflage des pneus n'est pas assez faible, ou si la pression
est supérieure à celle qui a été réglée lorsque le système a été initialisé.
■En cas d'échec de l'initialisation du système d'avertissement de
pression des pneus
L’initialisation peut mettre plus de temps à se terminer si le véhicule est
conduit sur une route non goudronnée. Lors de l’initialisation, conduisez
sur une route goudronnée si possible. En fonction de l’environnement de
conduite et de l’état des pneus, l’initialisation se termine après environ 10
minutes. Si l’initialisation n’est pas terminée après avoir conduit environ
10 minutes, continuez à rouler pendant un moment.
Si la pression de gonflage de chaque pneu ne s’affiche pas après que
vous avez roulé pendant environ 1 heure, exécutez la procédure sui-
vante.
●Stationnez le véhicule en lieu sûr pendant environ 20 minutes. Puis
conduisez tout droit (avec occasionnellement des virages à gauche ou à
droite) à environ 25 mph (40 km/h) ou plus pendant environ 10 à 20
minutes.
4317-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
AVALON (D)_(OM07007D)
*1: Avertisseur sonore indiquant que le frein de stationnement est serré: Le
signal sonore se déclenche pour indiquer que le frein de stationnement est
toujours serré (alors que le véhicule a atteint une vitesse de 3 mph [5 km/h]).
*2: Avertisseur sonore de porte ouverte:
Un signal sonore se déclenche si le véhicule roule à une vitesse de 3 mph
(5 km/h) ou plus avec une porte ouverte.
*3: Signal sonore de ceinture de sécurité du conducteur:
Le signal sonore de ceinture de sécurité du conducteur se déclenche pour
avertir le conducteur qu'il n'a pas attaché sa ceinture de sécurité. Une fois
que le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON, le signal
sonore retentit pendant 6 secondes. Si le véhicule atteint la vitesse de 12
mph (20 km/h), le signal sonore se déclenche une fois. Si la ceinture de
sécurité n’est toujours pas attachée après 30 secondes, le signal sonore
se déclenche par intermittence pendant 10 secondes. Alors, si la ceinture
de sécurité n’est toujours pas attachée, le signal sonore retentit d’une
tonalité différente pendant 20 secondes supplémentaires.
Signal sonore de ceinture de sécurité du passager avant:
Le signal sonore de ceinture de sécurité du passager avant se déclenche
pour avertir le passager avant qu'il n'a pas attaché sa ceinture de sécurité.
Le signal sonore se déclenche une fois si le véhicule atteint une vitesse de
12 mph (20 km/h). Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée
après 30 secondes, le signal sonore se déclenche par intermittence pen-
dant 10 secondes. Alors, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas atta-
chée, le signal sonore retentit d’une tonalité différente pendant 20
secondes supplémentaires.
4337-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
AVALON (D)_(OM07007D)
■Le témoin d'avertissement de pression des pneus peut s'allumer par
suite d'une cause naturelle
Le témoin d'avertissement de pression des pneus peut s'allumer en rai-
son de causes naturelles, telles qu'une fuite d'air ou une variation de
pression liée à la température. Dans ce cas, il vous suffit de corriger la
pression de gonflage des pneus pour que le témoin d'avertissement
s'éteigne (après quelques minutes).
■Lorsqu'une crevaison nécessite l'utilisation d'une roue de secours
La roue de secours compacte n'est pas équipée d'une valve à émetteur
de surveillance de la pression de gonflage des pneus. Si un pneu vient à
crever et est remplacé par la roue de secours, le témoin d'avertissement
de pression des pneus reste allumé. Après réparation, remplacez la roue
de secours par la roue remise en état et corrigez la pression de gonflage
des pneus. Le témoin d'avertissement de pression des pneus s'éteint
après quelques minutes.
■Conditions dans lesquelles le système d'avertissement de pression
des pneus peut ne pas fonctionner correctement
P. 384
■Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume fré-
quemment après avoir clignoté pendant 1 minute
Si le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume fréquem-
ment après avoir clignoté pendant 1 minute quand vous mettez le contact
du moteur en mode IGNITION ON, faites-le vérifier par votre concession-
naire Toyota.
■ Avertisseur sonore
Dans certains cas, il est possible que vous n'entendiez pas le signal sonore à
cause d'un environnement bruyant ou du son provenant du système audio.