
1133-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
AVALON (D)_(OM07007D)
■Signal de fonctionnement 
Un signal sonore retentit pour indiquer que le coffre a été ouvert. 
■ Éclairage de coffre 
L'éclairage du coffre s'allume lorsque vous ouvrez le coffre. 
■ Fonction antiverrouillage du coffre avec la clé électronique à l'intérieur  
● Lorsque toutes les portes sont verrouillées, le fait de fermer le couvercle de 
coffre avec la clé électronique alors que la clé électronique se trouve dans
le coffre, déclenche une alarme. 
Dans ce cas, il est possible d'ouvrir le couvercle de coffre en appuyant sur
le bouton de déverrouillage du coffre situé sur le couvercle de coffre. 
● Même lorsque vous laissez une clé électronique de rechange dans le coffre 
avec toutes les portes verrouillées, la fonction de prévention de confinement
de la clé peut être activée afin que vous puissiez ouvrir le coffre. Pour éviter
tout vol du véhicule, emportez toutes les clés électroniques lorsque vous
quittez le véhicule. 
● Même lorsque vous laissez la clé électronique dans le coffre avec toutes les 
portes verrouillées, il peut arriver que la clé ne soit pas détectée, selon
l'emplacement et les conditions environnantes de propagation des ondes
radios. Dans ce cas, la fonction de prévention de confinement de la clé ne
peut pas être activée, entraînant le verrouillage des portes lorsque le coffre
est fermé. Veillez à vérifier où se trouve la clé avant de fermer le coffre. 
● La fonction de prévention de confinement de la clé ne peut pas être activée 
dès lors que l'une des portes est déverrouillée. Dans ce cas, ouvrez le coffre
au moyen du mécanisme d’ouverture de coffre. 
■ Levier de déverrouillage interne du coffre 
Il est possible d'ouvrir le couvercle de 
coffre en tirant le levier phosphorescent
situé sur la face interne du couvercle de
coffre. 
Le levier reste phosphorescent pendant 
un certain temps après la fermeture du
couvercle de coffre. 

1243-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVALON (D)_(OM07007D) 
■ Conditions affectant le fonctionnement 
Le système d'accès et de démarrage mains libres utilise des ondes radio de 
faible puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé
électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant alors le sys-
tème d'accès et de démarrage mains libres, la télécommande du verrouillage
centralisé et le système d'antidémarrage de fonctionner correctement. (Solu-
tions possibles:  P. 451) 
● Lorsque la pile de la clé électronique est usée 
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale élec- 
trique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand panneau
d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des
ondes radio fortes ou un important bruit électrique 
● Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un télé- 
phone sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil 
● Lorsque la clé électronique est en contact avec, ou recouverte par les objets 
métalliques suivants 
• Cartes couvertes de papier aluminium 
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire 
● Lorsque d'autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utili- 
sées à proximité 
● Lorsque vous transportez la clé électronique avec les dispositifs émettant 
des ondes radio suivants 
• Clé électronique d'un autre véhicule ou télécommande émettant des 
ondes radio
• Ordinateurs ou assistants numériques personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables 
● Si un film teinté contenant du métal ou des objets métalliques sont fixés à la 
lunette arrière 

1283-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVALON (D)_(OM07007D) 
■ Certification relative au système d'accès et de démarrage mains libres
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis 
FCC ID: NI4TMLF10-51
FCC ID: NI4TMLF10-54
REMARQUE: 
Ce dispositif est conforme à la partie  15 de la réglementation de la FCC. L’uti- 
lisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions sui-
vantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage nocif, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispo-
sitif.  
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to 
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfe-
rence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. 
AVERTISSEMENT FCC: 
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l’homologation est susceptible entraîner la levée du droit de l’utilisateur à
faire fonctionner l’équipement.  
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for 
compliance could void the user’s authority to operate the equipment. 
Pour les véhicules commercialisés au Canada 
REMARQUE: 
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions sui-
vantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif
doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. 
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not 
cause interference, and (2) this device must accept any interference, inclu-
ding interference that may cause undesired operation of the device. 

1574-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
AVALON (D)_(OM07007D)
Assurez-vous que le frein de stationnement est serré et mettez le 
levier de vitesses sur D. 
Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur. 
Relâchez le frein de stationnement.
■ Conduite par temps de pluie 
● Conduisez prudemment lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres 
ont tendance à se couvrir de buée et la route est glissante. 
● Conduisez prudemment lorsqu'il commence à pleuvoir, car la chaussée est 
particulièrement glissante à ce moment-là. 
● Abstenez-vous de rouler à vitesse élevée par temps de pluie, car une 
couche d'eau peut se former entre les pneus et la chaussée, et empêcher la
direction et les freins de fonctionner correctement. 
■ Régime moteur pendant la conduite 
Dans les conditions suivantes, le régime du moteur peut s'élever pendant la 
conduite. Cela est provoqué par le contrôle automatique de passage à un
rapport supérieur ou à un rapport infé rieur pour correspondre aux conditions 
de conduite. Cela n'indique pas une accélération soudaine. 
● Le véhicule est considéré comme roulant en montée ou en descente 
● Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée 
■ Rodage de votre nouvelle Toyota 
Pour prolonger la durée de vie du véhicule, il est recommandé de respecter 
les précautions suivantes: 
● Pendant les 186 premiers miles (300 km):  
Évitez les arrêts brusques. 
● Pendant les 621 premiers miles (1000 km): 
• Ne roulez pas à des vitesses extrêmement élevées. 
• Évitez les accélérations brusques.
• Ne roulez pas de manière continue sur les rapports bas.
• Ne roulez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées. 
■ Système de frein de stationnement à tambours incorporés aux disques 
Votre véhicule est équipé d'un système de frein de stationnement à tambours 
incorporés aux disques. Ce type de système de freinage nécessite qu'un
rodage des mâchoires de frein soit effectué régulièrement ou à chaque rem-
placement des mâchoires et/ou des tambours du frein de stationnement.
Faites effectuer le rodage par votre concessionnaire Toyota.
Démarrage en côte à fort pourcentage
1
2
3 

1684-1. Avant de prendre le volant
AVALON (D)_(OM07007D)
Capacité de chargement 
Capacité de charge totale  
(capacité de charge du véhi-
cule) ( P. 464) 
Lorsque 2 personnes avec un poids combiné de A lb. (kg) se trouvent 
dans le véhicule, dont la capacité de charge totale (capacité de
charge du véhicule) est de B lb. (kg), la capacité de charge disponible 
pour le chargement et les bagages est de C lb. (kg) comme suit:  
B*2 lb. (kg) - A*1 lb. (kg) = C*3 lb. (kg) 
*1: A = Poids des personnes 
*2: B = Capacité de charge totale 
*3: C = Capacité de charge disponible pour le chargement et  
les bagages 
Dans ces conditions, si 3 passagers supplémentaires ayant un 
poids combiné de D lb. (kg) montent dans le véhicule, la capacité 
de charge disponible pour le chargement et les bagages est réduite
à E lb. (kg) de la manière suivante:  
C lb. (kg) - D*4 lb. (kg) = E*5 lb. (kg) 
*4: D = Poids supplémentaire des personnes 
*5: E = Capacité de charge disponible pour le chargement et  
les bagages 
Comme indiqué dans l'exemple précédent, si le nombre d'occupants 
augmente, la valeur du chargement et des bagages doit être réduite 
d'un montant égal à l'augmentation de poids occasionnée par les pas- 
sagers supplémentaires. En d'autres termes, si l'augmentation du
nombre d'occupants entraîne le dépassement de la capacité de 
charge totale (poids combiné des occupants auquel s'ajoute le poids 
du chargement et des bagages), vous devez réduire le chargement et
les bagages à bord de votre véhicule. 
Formule de calcul pour votre véhicule
1
2 

1754-2. Procédures de conduite
4
Conduite
AVALON (D)_(OM07007D)
Si le moteur est arrêté alors que le levier de vitesses est sur une posi- 
tion autre que P, un message indiquant de placer le levier de vitesses 
sur P s’affiche sur l’écran multifonctionnel. À ce moment, le contact du
moteur n’est alors pas placé sur arrêt mais en mode ACCESSORY. 
Procédez comme suit pour mettre la commande sur arrêt: 
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Placez le levier de vitesses sur P. 
Vérifiez que “Couper I’alimentation” s'affiche sur l'écran multifonc- 
tionnel, puis appuyez une fois sur le contact du moteur. 
Vérifiez que “Couper I’alimentation” est éteint sur l'écran multifonc- 
tionnel.
■ Fonction de coupure automatique de l'alimentation 
Si le véhicule est laissé en mode ACCESSORY pendant plus de 20 minutes 
ou en mode IGNITION ON (le moteur ne tournant pas) pendant plus d’une
heure avec le levier de vitesses en position P, le contact du moteur est auto-
matiquement désactivé. Toutefois, cette fonction ne permet pas d’éviter com-
plètement une décharge de la batterie. Ne quittez pas le véhicule en laissant
le contact du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION ON pendant des
périodes prolongées lorsque le moteur ne tourne pas. 
■ Usure de la pile de la clé électronique 
 P. 101 
■ Conditions affectant le fonctionnement 
 P. 124 
■ Remarques sur la fonction d'accès mains libres 
 P. 125 
■ Si le moteur ne démarre pas 
● Il est possible que le système d'antidémarrage n'ait pas été désactivé.  
( P. 71)  
Contactez votre concessionnaire Toyota. 
● Vérifiez que le levier de vitesses est bien sur P. Le moteur risque de ne pas 
démarrer si le levier de vitesses n'est plus sur P. 
■ Antivol de direction 
Après la mise du contact du moteur sur arrêt et l'ouverture et la fermeture des 
portes, le volant est bloqué par la  fonction d'antivol de direction. Lorsque 
vous actionnez à nouveau le contact du moteur, l'antivol de direction est auto-
matiquement débloqué.
Lorsque vous arrêtez le moteur alors que le levier de vitesses 
est sur une position autre que P
1
2
3
4 

1894-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
AVALON (D)_(OM07007D) 
■ Système de désactivation automatique des éclairages 
● Lorsque les phares sont allumés: Les phares et les feux arrière s'éteignent 
30 secondes après la mise du contact du moteur sur arrêt, et l'ouverture
d'une porte, et la fermeture de toutes  les portes et du coffre. (Les éclairages 
s'éteignent immédiatement si vous appuyez deux fois sur   sur la clé 
après la fermeture de toutes les portes.) 
● Lorsque seuls les feux arrière sont allumés: Les feux arrière s'éteignent 
automatiquement si le contact du moteur est sur arrêt et que la porte du
conducteur est ouverte. 
Pour rallumer les phares, mettez le contact du moteur en mode IGNITION 
ON, ou ramenez la commande d’éclairage sur arrêt une fois avant de la 
remettre sur   ou  .  
Si l'une des portes ou le couvercle de coffre est laissé(e) ouvert(e), les éclai- 
rages s'éteignent automatiquement après 20 minutes. 
■ Signal sonore de rappel d'éclairage 
Un signal sonore se déclenche lorsque le contact du moteur est placé sur 
arrêt ou en mode ACCESSORY et que la porte du conducteur est ouverte
alors que les éclairages sont allumés. 
■ Correcteur automatique d'assiette des phares (sur modèles équipés) 
L'assiette des phares est corrigée automatiquement en fonction du nombre 
de passagers et des conditions de charge du véhicule afin de garantir que les
phares ne gênent pas les autres usagers de la route.  
■ Personnalisation 
Les réglages (par ex. la sensibilité du capteur de luminosité) peuvent être 
modifiés. 
(Fonctions personnalisables:  P. 490)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie 
Ne laissez pas les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire 
lorsque le moteur est arrêté. 

1924-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
AVALON (D)_(OM07007D)
■Conditions d'activation/de désactivation automatique des feux de route 
● Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de route 
s'allument automatiquement (après environ 1 seconde): 
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 25 mph (40 km/h). 
• La zone en avant du véhicule est dans l'obscurité.
• Il n'y a pas de véhicules circulant devant avec les phares ou les feux
arrière allumés.
• Il y a peu d’éclairages publics sur la route. 
● Si l'une des conditions suivantes est remplie, les feux de route sont automa- 
tiquement éteints: 
• La vitesse du véhicule devient inférieure à environ 19 mph (30 km/h). 
• La zone en avant du véhicule n'est pas dans l'obscurité.
• Il y a des véhicules circulant devant avec les phares ou les feux arrière
allumés.
• Il y a beaucoup d’éclairages publics sur la route. 
■ Informations relatives à la détection par le capteur de caméra 
● Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre automatiquement dans les 
situations suivantes: 
• Lorsque des véhicules circulant en sens inverse apparaissent brusque- 
ment dans un virage
• Lorsqu'un autre véhicule se rabat devant votre véhicule
• Lorsque des véhicules circulant devant sont masqués à cause de virages
successifs, de terre-pleins centraux ou d’arbres bordant la chaussée
• Lorsque des véhicules circulant devant apparaissent depuis la voie la
plus éloignée sur une route large
• Lorsque des véhicules circulant devant n'ont pas d’éclairages 
● Les feux de route peuvent s'éteindre si un véhicule circulant devant et utili- 
sant les antibrouillards sans utiliser les phares est détecté. 
● Les éclairages domestiques, les éclairages urbains, les feux rouges, les 
enseignes ou les panneaux d'affichage lumineux peuvent entraîner le pas-
sage des feux de route aux feux de croisement, ou le maintien de l'éclairage
des feux de croisement.