Page 253 of 527

2514-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
AVALON (D)_(OM07007D)
Pour modifier la vitesse programmée, actionnez le levier jusqu'à ce
que la vitesse souhaitée s'affiche.Augmente la vitesse
Diminue la vitesse
Réglage précis: Déplacez le levier
temporairement dans le sens sou-
haité.
Réglage large: Maintenez le levier
vers le haut ou le bas pour modi-
fier la vitesse, et relâchez-le
lorsque la vitesse souhaitée est
atteinte.
En mode de contrôle de la distance entre véhicules, la vitesse pro-
grammée est augmentée ou diminuée comme suit:
Pour les États-Unis
Réglage précis: De 1 mph (1,6 km/h)
*1 ou de 1 km/h (0,6 mph)*2 à
chaque actionnement du levier
Réglage large: Augmente ou diminue par incrément de 1 mph (1,6 km/h)
*1
ou de 1 km/h (0,6 mph)*2 tant que le levier est maintenu
Pour le Canada
Réglage précis: De 1 mph (1,6 km/h)
*1 ou de 1 km/h (0,6 mph)*2 à
chaque actionnement du levier
Réglage large: Augmente ou diminue par incrément de 5 mph (8 km/h)
*1
ou de 5 km/h (3,1 mph)*2 tant que le levier est maintenu
En mode de régulation à vitesse constante ( P. 255), la vitesse pro-
grammée est augmentée ou diminuée comme suit:
Réglage précis: De 1 mph (1,6 km/h)*1 ou de 1 km/h (0,6 mph)*2 à
chaque actionnement du levier
Réglage large: La vitesse continue de changer tant que le levier est main-
tenu.
*1: Lorsque la vitesse programmée est indiquée en “MPH”
*2: Lorsque la vitesse programmée est indiquée en “km/h”
Réglage de la vitesse programmée
1
2
Page 266 of 527

2644-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
AVALON (D)_(OM07007D)
La surveillance de l’angle mort est un système doté de 2 fonctions;
●La fonction de surveillance de l’angle mort
Aide le conducteur à décider à quel moment changer de voie de circulation
●La fonction d’avertissement de trafic transversal arrière
Aide le conducteur lors d’une marche arrière
Ces fonctions utilisent les mêmes capteurs.
BSM (surveillance de l’angle mort)
: Sur modèles équipés
Résumé de la fonction de surveillance de l'angle mort
Commande principale BSM
Appuyez sur la commande pour activer ou désactiver le système. Quand
la commande est sur la position de marche, le témoin de la commande
s'allume. Commande commune à la fonction de surveillance de l'angle
mort et à la fonction d'avertissement de trafic transversal arrière.
Témoin de rétroviseur extérieur
Fonction de surveillance de l’angle mort:
Lorsqu'un véhicule est détecté dans l'angle mort, le témoin de rétroviseur
extérieur s'allume alors que le levier de clignotants n'est pas actionné, et
le témoin de rétroviseur extérieur clignote lorsque le levier de clignotants
est actionné.
Fonction d’avertissement de tr afic transversal arrière:
Lorsqu'un véhicule approchant à droite ou à gauche à l'arrière du véhi-
cule est détecté, les témoins de rétroviseurs extérieurs clignotent.
1
2
Page 290 of 527
2885-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
AVALON (D)_(OM07007D)
■Réglage de la vitesse de ventilation
Pour régler la vitesse de venti-
lation, appuyez sur et
faites glisser votre doigt vers
“+” pour augmenter la vitesse
de ventilation ou “-” pour dimi-
nuer la vitesse de ventilation.
La vitesse de ventilation peut éga-
lement être ajustée en appuyant
sur “+” ou “-” sur .
Appuyez sur pour arrêter la ventilation.
■Changez le mode de flux d'air
Pour changer le mode de flux d'air, appuyez sur .
Le système sélectionne les sorties d'air successivement à chaque pres-
sion sur .
■Modification des réglages de la température des sièges arrière
(véhicules équipés d'une commande de réglage arrière)
P. 2 8 9
Ty pe ATy pe B
L'air souffle sur le haut du
corps.
L'air souffle sur le haut du
corps et les pieds.
L'air souffle sur les pieds.
L'air souffle sur les pieds et le
désembuage du pare-brise
fonctionne.
1
2
3
4
Page 442 of 527

4407-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
AVALON (D)_(OM07007D)
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric
Respectez les précautions suivantes.
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du véhi-
cule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez le cric uniquement pour changer les roues ou installer et retirer
les chaînes à neige.
●N'utilisez que le cric fourni avec ce véhicule pour remplacer un pneu
crevé.
Ne l'utilisez pas sur d'autres véhicu les, et n'utilisez pas d'autres crics
pour remplacer les pneus sur ce véhicule.
●Placez le cric correctement à son point de levage.
●Ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsqu'il est
sur cric.
●Ne démarrez pas le moteur et ne conduisez pas le véhicule lorsque le
véhicule est supporté par le cric.
●Ne soulevez pas le véhicule lorsqu'une personne est à bord.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou
dessous.
●Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue,
pas plus haut.
●Utilisez une chandelle si vous avez besoin de vous glisser sous le
véhicule.
●Lorsque vous reposez le véhicule, assurez-vous que personne ne se
trouve à proximité du véhicule. Si des personnes se trouvent à proxi-
mité, avertissez-les de vive voix avant d'abaisser le véhicule.
Page 463 of 527

4617-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
AVALON (D)_(OM07007D)
Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement et mettez le
levier de vitesses sur P.
Dégagez les roues avant de la boue, de la neige ou du sable.
Placez des branches, des pierres ou tout autre matériau suscep-
tible d'améliorer l'adhérence sous les roues avant.
Redémarrez le moteur.
Mettez le levier de vitesses sur D ou R et relâchez le frein de sta-
tionnement. Ensuite, appuyez avec prudence sur la pédale d'accé-
lérateur.
■ Si vous éprouvez des difficultés à dégager le véhicule
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les roues patinent:
Appuyez sur pour désactiver le sys-
tème TRAC.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous tentez de dégager un véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de
marches avant et arrière, assurez-vous de disposer de suffisamment
d'espace afin d'éviter de renverser une personne ou d'entrer en collision
avec un autre véhicule ou un obstacle. Le véhicule risque par ailleurs de
bondir d'un seul coup vers l'avant ou vers l'arrière en se dégageant. Faites
preuve de la plus grande prudence.
■ Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Ceci peut provoquer une accélération rapide et inattendue du véhicule, et
provoquer un accident, pouvant occasi onner des blessures graves, voire
mortelles.
1
2
3
4
5
Page 475 of 527

4738-1. Spécifications
8
Caractéristiques du véhicule
AVALON (D)_(OM07007D)
■Qualité de l'essence
Dans quelques cas rares, il peut arriver que la marque de l'essence utilisée
occasionne des problèmes de maniabilité. Si les problèmes de maniabilité
persistent, essayez de changer de marque d'essence. Si cela ne résout pas
le problème, consultez votre concessionnaire Toyota.
■ Normes de qualité des essences
● Les constructeurs automobiles aux États-Unis, en Europe et au Japon ont
développé des spécifications relatives à la qualité des carburants, regrou-
pées dans la Charte mondiale des ca rburants (WWFC), devant être appli-
quée à l'échelle mondiale.
● La WWFC classe les carburants en quatre catégories, en fonction des
niveaux d'émission à atteindre. Les États-Unis ont adopté la catégorie 4.
● La WWFC vise à améliorer la qualité de l'air grâce à une réduction des
émissions polluantes du parc automobile, et à améliorer la satisfaction du
client par le biais d'une amélioration des performances.
Informations relatives au carburant
Utilisez uniquement de l'essence sans plomb.
Sélectionnez un indice d'octane de 87 (indice d'octane
recherche 91) ou supérieur. L'utilisation d'essence sans plomb
d'un indice d'octane inférieur à 87 peut engendrer des cliquetis
dans le moteur. La persistance des cliquetis peut endommager
le moteur.
L’essence que vous utilisez doit au minimum répondre aux spécifi-
cations ASTM D4814 aux États-Unis.