
SEAT S.A. si preoccupa di mantenere tutti i suoi generi e modelli in con\�tinuo sviluppo. La preghiamo perció di comprendere che, in
qualunque momento, possano prodursi modifiche del veicolo consegnato in quanto a forma, equipaggiamento e tecnica.
Per questa ragione, non si può rivendicare alcun diritto basandosi su\� dati, illustrazioni e descrizioni del presente Manuale.
I testi, le illustrazioni e le norme del presente manuale si basano sull\�o stato delle informazioni nel momento della realizzazione di
stampa.
Non è permessa la ristampa, la riproduzione o la traduzione, totale o\� parziale, senza autorizzazione scritta di SEAT.
SEAT si riserva espressamente tutti i diritti secondo la legge sul “C\�opyright”.
Sono riservati tutti i diritti sulle modifiche.
❀Questa carta è stata fabbricata con cellulosa sbiancata senza cloro.
© SEAT S.A. - Ristampa: 15.05.16
Informazioni sul presente
libretto
Nel presente manuale viene descritto l’ allesti-
mento del veicolo al momento della redazione
del testo. Alcune delle dotazioni qui descritte
sono state introdotte solo in un secondo tem -
po o sono disponibili solamente in determi -
nati Paesi.
Trattandosi del manuale generale della gam -
ma
ATECA, alcuni dei dispositivi e alcune del-
le funzioni descritte in questo manuale non
sono inclusi in tutti i tipi o le versioni del mo -
dello, dato che possono variare o subire mo-
difiche a seconda delle esigenze tecniche del
mercato, senza che ciò possa essere inteso,
in nessun caso, come pubblicità ingannevole.
Alcuni dettagli delle figure possono essere di-
versi rispetto alla realtà specifica del singolo
veicolo, per cui raccomandiamo di considera-
re le illustrazioni piuttosto come strumenti per
comprendere meglio gli argomenti trattati.
Le indicazioni di direzione (sinistra, destra,
davanti, dietro) in questo manuale si inten -
dono sempre riferite al senso di marcia del
veicolo, a meno che non sia espressamente
indicato un diverso punto di riferimento.
Il materiale audiovisivo mira unicamente ad
aiutare gli utenti a comprendere meglio alcu-
ne funzioni dell’automobile. Non sostituisce
il manuale di istruzioni. Utilizzare il manuale di istruzioni per consultare i dati completi e le
avvertenze.
Le dotazioni segnate con un asterisco
fanno parte del corredo di serie solo in
determinate versioni del modello, sono
previste come optional solo in alcune
versioni o sono disponibili solo in alcu-
ni Paesi.
®
I marchi registrati sono segnalati con il
simbolo ®. L’eventuale assenza di que -
sto simbolo non significa tuttavia che tali
nomi possano essere usati liberamente.
>> Indica che il paragrafo continua alla pagina seguente.
Avvertimenti importanti sulla pagina
indicata
Contenuti più dettagliati sulla pagina
indicata
Informazioni generali sulla pagina indi -
cata
Informazioni di emergenza sulla pagi-
na indicata
Materiale audiovisivo sulla pagina in -
dicata
ATTENZIONE
I testi preceduti da questo simbolo contengo -
no informazioni sulla sicurezza delle persone
e suggerimenti su come ridurre il rischio di
infortuni e di lesioni.
ATTENZIONE
I testi con questo simbolo richiamano
l’attenzione su possibili danni al veicolo.
Per il rispetto dell’ambiente
I testi preceduti da questo simbolo con -
tengono informazioni sulla protezione
dell’ambiente.
Avvertenza
I testi preceduti da questo simbolo contengo -
no informazioni aggiuntive.
Il manuale è diviso in sei parti generali:
1. Elementi essenziali
2. Sicurezza
3. Emergenze
4. Guida
5. Consigli
6. Dati tecnici
Alla fine del manuale troverà un undice alfa -
betico che la aiuterà a cercare in modo rapido
le informazioni che desidera.

Elementi essenzialiMenu Assi-
stentiFunzione
Front AssistAttivare o disattivare il sistema di vi-
gilanza
››› pag. 222.
Lane Assist *Attivare o disattivare il dispositivo
di assistenza per il mantenimento
della corsia ››› pag. 231.
Riconosci-
mento dei
segnali
stradaliVisualizzazione dei segnali stradali
››› pag. 244:
Riconosci-
mento della
stanchezza
del guidato-
re *Attivare o disattivare il riconosci-
mento della stanchezza del guidato-
re (si raccomanda una pausa)
››› pag. 247. Dati di viaggio
M emori
aIl MFA (indicatore multifunzione) indica i di-
v
er
si valori del tragitto e del consumo.
Cambiare modalità di visualizzazione del
MFA
● Nei veicoli senza volante multifunzione: pre-
mer
e il tasto doppio della leva dell'im-
pi ant
o tergicristalli ››› fig. 42. ●
Nei
veicoli con volante multifunzione: girare
la manopola ››› fig. 43.
Memoria dell'indicatore multifunzione
L'indicatore multifunzione è fornito di tre me-
morie che operano automaticamente: MFA
dalla partenza, MFA dal rifornimento e MFA
calcolo totale. Attraverso l'indicatore nel di-
splay si possono leggere i valori della memo-
ria attualmente visualizzata.
● Cambiare memoria con il quadro acceso e
la memori
a visualizzata: premere il tasto
della leva del tergicristalli o il tasto
del volante multifunzione.
MenuFunzione
MFA dalla
partenza
Indicazione memorizzazione dei valori
del tragitto percorso e del consumo dal-
l'inserimento dell'accensione allo spe-
gnimento.
Se si prosegue il tragitto entro le 2 ore
dallo spegnimento dell'accensione, i
nuovi dati verranno aggiunti a quelli
già memorizzati. Se si interrompe la
marcia per più di 2 ore, la memoria si
cancellerà automaticamente.
MFA dal
riforni-
mentoIndicazione e memorizzazione dei valo-
ri del tragitto percorso e del consumo.
Dopo il rifornimento, la memoria si can-
cella automaticamente.
MenuFunzione
MFA calco-
lo totale
Nella memoria vengono registrati i valo-
ri corrispondenti a un determinato nu-
mero di percorsi parziali, fino a un mas-
simo di 19 ore e 59 minuti o 99 ore e
59 minuti, oppure 1.999,9 km o 9.999
km, in base al modello del quadro stru-
menti. Al raggiungimento di una di que-
ste due quote a)
, la memoria si cancella
automaticamente e riparte da 0.
a) Varia in base alla versione del quadro strumenti.
Cancellare manualmente una memoria
●Selezionare la memoria che si desidera
canc
ellare.
● Mantenere premuto il tasto
della le-
v a del
tergicristalli o il tasto del volante
mu ltif
unzione per 2 secondi.
Personalizzazione delle indicazioni
Nel sistema Easy Connect è possibile sceglie-
re quale delle indicazioni del sistema MFA si
può visualizzare nel display del quadro stru-
menti con il tasto e il tasto di funzione
Set up
› ›
›
pag. 115.34

Sicurezza
Spia della cintura* Fig. 86
Quadro strumenti: indicazione di sedi-
l e po
steriore destro occupato e di corrispon-
dente cintura di sicurezza allacciata. Questa spia accesa ricorda al conducente di
al
l
acciare la cintura di sicurezza.
Prima di partire occorre:
– Indossare sempre e correttamente la cintu-
ra di s
icurezza.
– Invitare i passeggeri ad allacciare corretta-
mente l
e rispettive cinture di sicurezza.
– Utilizzare per i bambini un sistema di rite-
nuta a
deguato alla loro statura e alla loro
età.
La spia di controllo che si trova sul quadro
strumenti si accende (a seconda della ver-
sione del modello) se, una volta acceso il
quadro, il conducente o il passeggero non
hanno allacciato la cintura di sicurezza. Se la cintura di sicurezza non è allacciata alla
par
tenza oppure se viene slacciata durante il
viaggio e il veicolo supera una velocità di 25
km/h (15 mph), viene emesso un segnale
acustico per alcuni secondi. Lampeggerà
inoltre la spia di avvertenza .
La spia si spegnerà quando, con il quadro
acceso, il conducente e il passeggero si allac-
ceranno la cintura di sicurezza.
Indicazione cinture sedili posteriori allaccia-
te*
A seconda della versione del modello, all'ac-
censione del quadro strumenti, l'indicatore
dello stato delle cinture ››› fig. 86 sul display
del quadro strumenti informa il conducente
se i passeggeri dei posti posteriori hanno al-
lacciato le rispettive cinture di sicurezza. Il
simbolo indica che il passeggero in questo
posto ha allacciato la “propria” cintura di si-
curezza.
Se si allaccia o si slaccia una cintura di sicu-
rezza nei sedili posteriori, l'indicazione dello
stato della cintura lampeggia per circa 30 se-
condi. È possibile nascondere l'indicazione
premendo il tasto 0.0/SET nel quadro stru-
menti.
Se dur ant
e la marcia si slaccia una cintura di
sicurezza nei sedili posteriori, il simbolo cor-
rispondente lampeggerà per 30 secondi al
massimo. Inoltre, se si circola ad una velocità superiore ai 25 km/h (15 mph), verrà emesso
un se
gnale acustico.
La funzione protettiva delle cinture di
sic
urezza Fig. 87
I conducenti che hanno la cintura di si-
c ur
ezza correttamente allacciata non saranno
proiettati fuori dal veicolo in caso di frenate
repentine. Le cinture, allacciate correttamente, manten-
g
ono i p
asseggeri nella giusta posizione a
sedere. Contribuiscono quindi ad evitare mo-
vimenti incontrollati che potrebbero provoca-
re ferite gravi e riducono il rischio di essere
sbalzati fuori dal veicolo in caso di incidente.
In caso di incidente, le cinture di sicurezza
assorbono in maniera ottimale l'energia cine-
tica di cui sono caricati i passeggeri. Per l'as-
sorbimento dell'energia cinetica, inoltre,
72

Sicurezza
di attivare la sicura per bambini delle porte
› ›
› pag. 128. Seggiolini per bambini
A vv
ertenze di sicurezza Leggere attentamente le informazioni inte-
gr
ativ
e ›››
pag. 18. ATTENZIONE
I bambini a bordo vanno protetti per mezzo di
u no s
peciale sistema di ritenuta adeguato al-
la loro età, al loro peso e alla loro statura.
● Si raccomanda di leggere attentamente le
avver
tenze relative all'uso dei seggiolini per
bambini e di attenervisi scrupolosamente
››› pag. 85. ATTENZIONE
Gli occhielli di fissaggio sono stati realizzati
e s
clusivamente per seggiolini con sistema
“ISOFIX” e Top Tether*.
● Agli occhielli di fissaggio non vanno mai
fis
sati seggiolini non dotati del sistema “ISO-
FIX” e Top Tether*, né cinghie o altri oggetti;
in caso contrario, sussiste il pericolo di ferite
mortali.
● Accertarsi che il seggiolino rimanga salda-
mente fi
ssato agli occhielli “ISOFIX” e Top Te-
ther*. ATTENZIONE
Una installazione incorretta dei sedili di sicu-
r ezz
a aumenta il rischio di lesione in caso di
collisione.
● Non legare mai la cinghia di fissaggio ad un
ganc
io del bagagliaio.
● Non legare o assicurare mai bagagli o altri
artic
oli negli ancoraggi inferiori (ISOFIX) o in
quelli superiori (Top Tether). Suddivisione dei seggiolini in gruppi
Si devono utilizzare solo seggiolini omologa-
ti e a
d
atti ai bambini che vi prendono posto.
Per tali seggiolini vige la norma ECE-R 44 o
ECE-R 129. ECE-R significa: regolamento della
Commissione Economica Europea.
I seggiolini per bambini vengono classificati
in 5 gruppi in base al peso corporeo del bam-
bino:
Gruppo 0: fino a 10 kg (fino a 9 mesi circa)
Gruppo 0+: fino a 13 kg (fino a 18 mesi cir-
ca)
Gruppo 1: da 9 a 18 kg (fino a 4 anni circa)
Gruppo 2: da 15 a 25 kg (fino a 7 anni cir-
ca)
Gruppo 3: da 22 a 36 kg (più di 7 anni cir-
ca) I seggiolini per bambini omologati secondo
la norm
a ECE-R 44 o ECE-R 129 recano il mar-
chio di controllo ECE-R 44 o ECE-R 129 (una
"E" maiuscola cerchiata, con sotto il numero
di controllo).
Per il montaggio e l'uso dei seggiolini per
bambini, attenersi alle disposizioni di legge
e alle istruzioni del produttore.
Consigliamo di inserire le istruzioni per il
montaggio del seggiolino per bambini all'in-
terno del libro di bordo, in modo da aver
sempre a portata di mano tutto il materiale
informativo.
SEAT raccomanda di utilizzare seggiolini per
bambini del Catalogo di Accessori Originali.
Questi seggiolini sono stati scelti e provati
per essere utilizzati su veicoli SEAT. Nei con-
cessionari SEAT sarà possibile acquistare il
seggiolino adeguato in base al modello e al-
l'età.
Seggiolini per bambini per categorie di omo-
logazione
I seggiolini per bambini possono essere clas-
sificati sotto la categoria di omologazione
universale, semiuniversale, specifica per un
veicolo (tutte esse conformi al regolamento
ECE-R 44) o i-Size (conforme al regolamento
ECER 129).
● Universale: i seg
giolini per bambini con
omologazione universale possono essere
montati su tutti i veicoli. Non occorre
86

Trasporto sicuro dei bambini
consultare alcun elenco di modelli. Nel caso
di omo log
azione universale per ISOFIX, il
seggiolino per bambini deve essere dotato di
una cintura aggiuntiva di fissaggio superiore
(Top Tether).
● Semiuniversale: l'omolog
azione semiuni-
versale necessita, oltre ai requisiti standard
dell'omologazione universale, di alcuni di-
spositivi di sicurezza per il fissaggio del seg-
giolino per bambini che richiedono test sup-
plementari. I seggiolini per bambini con
omologazione semiuniversale includono un
elenco dei modelli dei veicoli su cui possono
essere montati.
● Specifica per un veicolo : l'omolog
azione
specifica per un veicolo richiede un test dina-
mico del seggiolino per bambini per ciascun
modello specifico di veicolo. Anche i seggio-
lini per bambini con omologazione specifica
per un veicolo includono un elenco dei mo-
delli dei veicoli su cui possono essere monta-
ti.
● i-Size: i seggiolini per bambini omologati i-
Siz
e dovranno essere conformi ai requisiti
previsti dal regolamento ECE-R 129 relativa-
mente al montaggio e alla sicurezza. I pro-
duttori di seggiolini per bambini potranno in-
dicare quali sedili sono omologati i-Size per
un determinato veicolo. Sistemi di fissaggio A seconda del Paese, vengono utilizzati di-
v
er
si sistemi di fissaggio per assicurare i seg-
giolini per bambini.
Panoramica dei sistemi di fissaggio
● ISOFIX: ISOFIX è u
n sistema di ritenuta
omologato che consente un fissaggio rapido
e sicuro sul veicolo dei seggiolini per bambi-
ni. Il sistema di fissaggio ISOFIX forma un'u-
nione rigida tra il seggiolino per bambini e la
carrozzeria.
Il seggiolino per bambini dispone di due staf-
fe di fissaggio rigide, che vengono denomi-
nate connettori. Tali connettori si agganciano
agli occhielli ISOFIX situati tra la seduta e lo
schienale del sedile posteriore del veicolo
(nei posti laterali). I sistemi di fissaggio ISO-
FIX vengono utilizzati soprattutto in Europa
››› pag. 20. A seconda del caso, è possi-
bile che sia necessario completare il fissag-
gio ISOFIX con una cintura di fissaggio supe-
riore (Top Tether) o un piedino di sostegno.
● Cintura di sicurezza automatica a tre punti
di anc or
aggio. Se possibile, è preferibile fis-
sare i seggiolini per bambini con il sistema
ISOFIX piuttosto anziché con la cintura di si-
curezza automatica a tre punti di ancoraggio
››› pag. 19.
Fissaggi aggiuntivi: ●
Top
Tether : la cintura di fissaggio superiore
viene fatta passare sopra lo schienale del se-
dile posteriore e viene fissata con un gancio
a un punto di ancoraggio. I punti di ancorag-
gio sono ubicati nella parte posteriore dello
schienale del sedile posteriore, sul lato del
bagagliaio ›››
pag. 23. Gli occhielli per il
fissaggio della cintura Top Tether sono con-
trassegnati dal simbolo di un'ancora.
● Piedino di sostegno: alcu
ni seggiolini per
bambini poggiano sul pavimento del veicolo
con un piedino di sostegno. Il piedino di so-
stegno evita che il seggiolino per bambini
venga catapultato in avanti in caso di colli-
sione. I seggiolini per bambini provvisti di
piedino di sostegno dovranno essere utilizza-
ti esclusivamente nel sedile del passeggero e
nei posti laterali del sedile posteriore ››› .
Nel c
aso del montaggio di questo tipo di seg-
giolini si deve inoltre consultare l'elenco di
veicoli autorizzati per questo montaggio, di-
sponibile nelle istruzioni del sistema di rite-
nuta per bambini.
Sistemi consigliati per fissare i seggiolini per
bambini
SEAT consiglia di fissare i seggiolini per bam-
bini nel modo seguente:
● Seggiolini porta bebè o per bambini orien-
tati nel
senso contrario a quello di marcia:
ISOFIX e piedino di sostegno o iSize.
● Seggiolini per bambini orientati nel senso
di mar
cia: ISOFIX e Top Tether. »
87
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza

Strumentazione e spie di controllo
distanza espressa in metri x 100, o in 1/10 di
miglio .
● Pr
emere brevemente il pulsante ››
› fig. 115
4 per riportare il contachilometri parziale a
0.
● Mantenendo premuto il pulsante 4 per cir-
c a 3 sec
ondi verrà visualizzato il valore pre-
cedente.
Ora
● Per regolare l'orologio, mantenere premuto
il
pulsante ››› fig. 115 4 per più di 3 secondi
per sel ez
ionare l'indicatore delle ore o dei
minuti.
● Per proseguire con la regolazione, premere
la p
arte superiore o inferiore del pulsante 4 .
P er f
ar scorrere i numeri rapidamente, mante-
nere premuto il tasto.
● Premere nuovamente il pulsante 4 per
c onc
ludere la regolazione dell'orologio.
La regolazione dell'orologio può essere effet-
tuata anche attraverso il tasto e il tasto di
f u
nzione Setup del sistema Easy Connect
› ›
› pag. 115.
Bussola
Con il quadro e il sistema di navigazione ac-
cesi, sul display del quadro strumenti è vi-
sualizzato il punto cardinale corrispondente
alla direzione del veicolo. Posizione della leva selettrice
La pos
izione attuale della leva selettrice com-
pare sia accanto alla leva selettrice che sul
display del quadro strumenti. Nelle posizioni
D e S, cosi come con il tiptronic, anche la
marcia corrispondente è visualizzata sul vi-
deo.
Marcia consigliata (cambio manuale)
Durante la guida, sul display del quadro stru-
menti è visualizzata la marcia consigliata per
risparmiare carburante ›››
pag. 32.
Secondo indicatore di velocità (mph o km/h)
Oltre all'indicazione del tachimetro, durante
la guida è possibile visualizzare la velocità in
un altra unità di misura (in miglia o in Km per
ora).
Nei modelli destinati a paesi in cui è obbliga-
torio visualizzare sempre la seconda velocità,
tale opzione non è disattivabile.
Le regolazioni del secondo indicatore di velo-
cità possono essere effettuate nel sistema
Easy Connect attraverso il tasto e il tasto
di f u
nzione Setup
› ››
pag. 115.
Avviso di velocità
Nel display del quadro strumenti verrà indi-
cato quando si supera la velocità impostata.
Questa funzione è particolarmente utile, ad
esempio, quando si utilizzano pneumatici in- vernali, non progettati per circolare alla velo-
cità m
assima del veicolo ›››
pag. 36.
Le regolazioni del dispositivo di avvertimento
soglia di velocità possono essere effettuate
nel sistema Easy Connect attraverso il tasto e il tasto di funzione
Set
up
› ››
p
ag. 115.
Indicatore di funzionamento del sistema
Start/Stop
Sul display del quadro strumenti vengono vi-
sualizzate informazioni aggiornate sullo sta-
to del veicolo ››› pag. 201.
Stato di marcia a basso consumo (ECO)*
A seconda dell'equipaggiamento, durante la
marcia, sul display del quadro strumenti vie-
ne visualizzata l'indicazione “ECO ” quando il
veicolo si trova in stato di basso consumo
grazie alla gestione attiva dei cilindri (ACT ®
)*
››› pag. 198.
Lettere distintive del motore (MKB)
Mantenere premuto il pulsante ››› fig. 115 4 per più di 15 secondi per visualizzare le lette-
r
e di
stintive del motore (MKB) del veicolo. A
tal fine, l'accensione deve essere inserita e il
motore spento. ATTENZIONE
Leggere attentamente le avvertenze generali
di s ic
urezza ››› in Spie di controllo e di av-
v er
timento a pag. 114. » 111
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza

Strumentazione e spie di controllo
centrali della scala. Se la temperatura ester-
n a è el
evata o se si sottopone il motore a
grandi sforzi, i LED possono continuare ad il-
luminarsi e raggiungere la parte superiore.
Ciò è irrilevante fintanto che non si illumina
la spia di controllo nel display digitale del
quadro strumenti.
Livello di riscaldamento
Se si illuminano i LED nell'area superiore di
visualizzazione e se appare la spia di control-
lo nel display del quadro strumenti, la
temperatura del liquido di raffreddamento è
eccessiva ››› pag. 308. ATTENZIONE
● Per g
arantire una lunga durata del motore
si raccomanda di evitare regimi elevati, di
non accelerare a pieno gas e di non sottopor-
re il motore a grandi sforzi per i primi 15 mi-
nuti circa, finché il motore è freddo. Il tempo
che il motore impiega per riscaldasi dipende
anche dalla temperatura esterna. In tal caso,
orientarsi secondo la temperatura dell'olio
del motore* ›››
pag. 35.
● La presenza di fari supplementari o di altri
componenti d
avanti alla presa d'aria del ra-
diatore riduce l'effetto raffreddante del liqui-
do di raffreddamento. Quando la temperatura
esterna è elevata, se sottoposto a forti solle-
citazioni, il motore potrebbe surriscaldarsi!
● Lo spoiler anteriore contribuisce anche alla
corr
etta distribuzione dell'aria di raffredda-
mento durante la marcia. Se lo spoiler è dan- neggiato, si riduce l'azione di raffreddamento
e c'è i
l
rischio che il motore si surriscaldi! Far-
si aiutare da personale specializzato. Livello di carburante
Fig. 117
Indicatore di carburante. L'indicatore
6
› ›
›
fig. 115 funziona esclusi-
vamente ad accensione inserita. Quando l'in-
dicatore raggiunge la tacca della riserva, il
LED in basso si illumina in colore rosso e si
accende la spia di controllo ››› pag. 109.
Se il livello del carburante è molto basso, il
LED rosso lampeggia.
L'autonomia del livello del carburante viene
visualizzata nel display del quadro strumenti 3
› ›
›
fig. 115.
La capacità del serbatoio di carburante del
veicolo è riportata nelle tabelle dei Dati tecni-
ci ›››
pag. 50. ATTENZIONE
Non consumare mai completamente il carbu-
r ant
e. Si potrebbero infatti verificare delle
mancate accensioni nel motore in seguito al-
l'afflusso irregolare di carburante. In questo
modo può arrivare carburante all'impianto di
scarico e causare il surriscaldamento del ca-
talizzatore danneggiandolo. Spie di controllo
S pie di c
ontrollo e di avvertimento Leggere attentamente le informazioni inte-
gr
ativ
e ›››
pag. 39.
Le spie di controllo e di avvertimento indica-
no avvisi ››› , anomalie
››
› o funzioni de-
t ermin
ate. Alcune spie di controllo e di avver-
timento si accendono quando si accende il
quadro e si devono spegnere quando il mo-
tore si avvia e restare spente durante la mar-
cia.
A seconda del modello vengono visualizzati
sul display del quadro strumenti messaggi di
testo aggiuntivi, informativi o di richiesta di
azioni ›››
pag. 109, Strumentazione.
A seconda dell'allestimento del veicolo è
possibile che venga visualizzato un simbolo
sul display del quadro strumenti al posto del-
l'accensione di una spia. »
113
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza

Comando
Luci di parcheggio su entrambi i lati Con il contatto scollegato e l'interruttore del-
l
e luc
i in posizione , bloccando il veicolo
dall'esterno, si accende la luce di parcheggio
da entrambi i lati del veicolo. Facendo ciò si
illuminano esclusivamente le luci di posizio-
ne di entrambi i fari e i fanali posteriori par-
zialmente.
Assetto luci autostradale* L'assetto luci autostradale è disponibile nei
v
eic
oli equipaggiati con i fari full-LED.
La funzione viene attivata/disattivata con il
relativo menu del sistema Easy Connect.
● Attivazione: super
ando i 110 km/h
(68 mph) per più di 30 secondi, il cono di lu-
ce degli anabbaglianti si alza leggermente
per aumentare la distanza di visibilità del
conducente.
● Disattivazione: port
ando la velocità del vei-
colo al di sotto dei 100 km/h (62 mph), il co-
no di luce degli anabbaglianti torna imme-
diatamente in posizione normale.
Guida all'estero Il fascio di luce proiettato dai fari anabba-
gli
anti è a
simmetrico: il lato della strada in cui si viaggia è illuminato con maggiore in-
ten
sità.
Quando un veicolo prodotto per un Paese
con guida a destra viaggia in un Paese con
guida a sinistra (o viceversa), normalmente è
necessario coprire una parte del coprifaro
con un adesivo o modificare la regolazione
dei fari per non abbagliare gli altri conducen-
ti.
Per questi casi, le norme specificano alcuni
valori di luminosità che devono essere rispet-
tati in determinati punti della distribuzione
fotometrica. Ciò è conosciuto come “luci turi-
stiche”.
La distribuzione fotometrica dei fari alogeni e
full-LED consente di rispettare i valori specifi-
cati delle “luci turistiche” senza ricorrere a
maschere adesive o cambi di regolazione. Avvertenza
Le “luci turistiche” sono permesse solo per
u n det
erminato periodo di tempo. Se si preve-
de una permanenza lunga in un paese con un
senso di marcia differente, sarà necessario
recarsi in un centro tecnico autorizzato per
cambiare i fari. Correttore assetto fari, illuminazione
del
qua
dro strumenti e degli interrut-
tori Fig. 136
Accanto al volante: regolatore della
pr of
ondità dei fari. Illuminazione del quadro strumenti, dei di-
s
p
lay e degli interruttori*
In base al modello, è possibile regolare l'illu-
minazione del quadro strumenti e degli inter-
ruttori nel Sistema Easy Connect, attraverso il
tasto e il tasto di funzione
S
ETUP ›››
p
ag. 27
.
Correttore assetto fari
Il correttore assetto fari ››› fig. 136 viene mo-
dificata in base al valore del cono di luce
emesso, secondo le condizioni di carico del
veicolo. In questo modo il conducente gode
della miglior visibilità possibile e non abba-
glia coloro che circolano in direzione opposta
››› .
146