Segurança
●
Numa c a
deira de criança só pode ser insta-
lada uma única criança ››› Página 94, Cadei-
ras de criança .
● Quando montar uma cadeira para crianças
nos lug
ares traseiros, recomenda-se que ati-
ve a tranca para crianças das portas ››› Pági-
na 138. Cadeiras de criança
Indicaçõe s
de segurançaLeia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 23. ATENÇÃO
As crianças devem viajar protegidas por um
si s
tema de fixação adequado à sua idade, pe-
so e estatura.
● Leia e respeite sempre a informação e as in-
dicações
de segurança para utilização das ca-
deiras de criança ››› Página 93. ATENÇÃO
Os anéis de fixação foram concebidos exclu-
siv ament
e para bancos com sistema «ISOFIX»
e Top Tether*.
● Nunca fixe outras cadeiras para crianças
que não tenham o s
istema «ISOFIX», Top Tet-
her*, nem cintos ou quaisquer objetos aos anéis de fixação, caso contrário existirá o ris-
co de oc
orr
erem ferimentos mortais.
● Certifique-se de que a cadeira de crianças
fica bem fix
o nos anéis «ISOFIX» e Top Tet-
her*. ATENÇÃO
Uma instalação indevida das cadeiras de se-
gur ança aument ará o ri
sco de lesão em caso
de colisão.
● Nunca atar a correia de fixação a um gan-
cho de fix
ação do compartimento de baga-
gem.
● Nunca apertar ou segurar bagagem ou ou-
tros
artigos nas fixações inferiores (ISOFIX)
nem nas superiores (Top Tether). Classificação das cadeiras de criança
por c
l
a
sses Só devem ser utilizadas cadeiras para crian-
ça
s, ofic
i
almente homologadas e adequadas
para ela.
Estas cadeiras cumprem a norma ECE-R 44 ou
ECE-R 129. ECE-R significa: norma da Comis-
são Económica Europeia.
As cadeiras de criança estão divididas em 5
classes:
Grupo 0: até 10 kg (até 9 meses aprox.) Grupo 0+: até 13 kg (até 18 mese
s aprox.)
Grupo 1: de 9 a 18 kg (até aos 4 anos
aprox.)
Grupo 2: de 15 a 25 kg (até aos 7 anos
aprox.)
Grupo 3: de 22 a 36 kg (mais de 7 anos
aprox.)
As cadeiras de criança homologadas de acor-
do com a norma ECE-R 44 ou ECE-R 129 os-
tentam na cadeira a marca ECE-R 44 ou ECE-R
129 (um E maiúsculo inserido num círculo e
por baixo o número de homologação).
Na montagem e utilização de uma cadeira de
criança devem ser tidas em conta as disposi-
ções legais correspondentes e as instruções
do respetivo fabricante.
Recomendamos que tenha sempre no veícu-
lo, junto com a documentação de bordo, o
manual de instruções da cadeira de criança,
fornecido pelo fabricante.
A SEAT recomenda a utilização de cadeiras
para crianças do Catálogo de Acessórios Ori-
ginais. Estas cadeiras foram selecionadas e
testadas para serem utilizadas em veículos
SEAT. Nos concessionários SEAT pode adqui-
rir a cadeira apropriada para o seu modelo
de veículo e classe etária da criança.
94
Transporte seguro de crianças
Assentos para meninos por categorias de ho-
mo log
ação
As
cadeiras para crianças podem ter a cate-
goria de homologação universal, semiuniver-
sal, específica para um veículo (todas segun-
do o regulamento ECE-R 44) ou i-Size (segun-
do o regulamento ECER 129).
● Universal: as c
adeiras de criança com a ho-
mologação universal podem montar-se em
todos os veículos. Não é necessário consul-
tar nenhuma lista de modelos. No caso da
homologação universal para ISOFIX, a cadei-
ra para crianças tem consigo adicionalmente
um cinto de fixação superior (Top Tether).
● Semiuniversal: a homologação semiu
niver-
sal exige, além dos requisitos padrão da ho-
mologação universal, alguns dispositivos de
segurança para fixar a cadeira de criança que
exigem testes adicionais. As cadeiras para
crianças com a homologação semiuniversal
levam incluída uma lista dos modelos de veí-
culos nos quais se podem montar.
● Específica para um veículo : a homologação
e
specífica para um veículo exige um teste di-
nâmico da cadeira de criança para a cada
modelo de veículo em separado. As cadeiras
para crianças com a homologação específica
para um veículo incluem também uma lista
com os modelos de veículos nos quais se po-
dem montar.
● i-Size: as cadeiras de criança com a homo-
logação i-
Size devem cumprir os requisitos prescritos no regulamento ECE-R 129 no que
se refer
e à montagem e à segurança. Os fa-
bricantes de cadeiras para crianças poder-
-lhe-ão indicar quais as cadeiras têm a ho-
mologação i-Size para este veículo.
Sistemas de fixação Dependendo do país, utilizam-se diferentes
si
s
temas de fixação para montar as cadeiras
para crianças de forma segura.
Sinopse dos sistemas de fixação
● ISOFIX: ISOFIX é um s i
stema de fixação pa-
drão que permite uma fixação rápida e segu-
ra das cadeiras para crianças no veículo. A fi-
xação ISOFIX estabelece uma união rígida en-
tre a cadeira para crianças e a carroçaria.
A cadeira para crianças conta com dois estri-
bos de fixação rígidos, os chamados coneto-
res. Estes conetores encaixam numas argolas
ISOFIX que se encontram entre o banco e o
encosto do banco traseiro do veículo (nos lu-
gares laterais). Os sistemas de fixação ISOFIX
utilizam-se sobretudo na Europa ›››
Pági-
na 27. Dado o caso, é possível que tenha que
complementar a fixação ISOFIX com um cinto
de fixação superior (Top Tether) ou um pé de
apoio.
● Cinto de segurança automático com três
pontos
de ancoragem . Sempre que seja pos- sível, é preferível fixar as cadeiras para crian-
ças c
om o sistema ISOFIX do que fixá-las com
um cinto de segurança automático de três
pontos de ancoragem ›››
Página 25.
Fixações adicionais:
● Top Tether : o cinto de fi
xação superior pas-
sa por cima do encosto do banco traseiro e fi-
xa-se com um gancho a um ponto de ancora-
gem. Os pontos de ancoragem encontram-se
na parte traseira do encosto do banco trasei-
ro pelo lado da bagageira ›››
Página 30.
As argolas para a fixação do cinto Top Tether
vêm sinalizadas com o símbolo de uma ânco-
ra.
● Pé de apoio: alguma
s cadeiras de criança
apoiam-se no piso do veículo com um pé de
apoio. O pé de apoio impede que a cadeira
para crianças se vire para a frente em caso
de impacto. As cadeiras para crianças forne-
cidas com pé apoio dever-se-ão utilizar ex-
clusivamente no banco do acompanhante e
nos lugares laterais do banco traseiro ››› .
No c a
so de mont
agem deste tipo de cadeiras
deve-se recorrer também à lista de veículos
autorizados para essa montagem, disponível
nas instruções do sistema de retenção infan-
til.
Sistemas recomendados para fixar as cadei-
ras para crianças
A SEAT recomenda fixar as cadeiras para cri-
anças da seguinte forma: »
95
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Instrumentos e luzes de controlo
Instrumentos e luzes de controlo
In s
trument
os
Painel geral dos instrumentos Fig. 124
Painel de instrumentos no painel de bor-
do. A disposição dos instrumentos depende da
v
er
são do modelo e do mot
or.
Conta-rotações (do motor em funciona-
mento, em centenas de voltas por minu-
to) ››› Página 119.
O início da zona vermelha do conta-rota-
ções indica o regime máximo em qual-
quer velocidade após a rodagem e com o
motor quente. Antes de atingir a zona
1 vermelha, é recomendável engrenar a ve-
loc
id
a
de seguinte, colocar a alavanca se-
letora na posição D, ou retirar o pé do
acelerador ››› .
Indic a
dor d
a temperatura do líquido de
refrigeração do motor ››› Página 120 .
Indicações no ecrã ››› Página 118.
Botão de ajuste e visualização ››› Pági-
na 120.
2 3
4 Velocímetro.
Indic
a
dor do nív
el de combustível ››› Pá-
gina 121. ATENÇÃO
Qualquer distração pode provocar um aciden-
te, c om o c
onsequente risco de lesões.
● Não utilizar os comandos do painel de ins-
trumentos
durante a condução. » 5
6
117
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Instrumentos e luzes de controlo
noutra unidade de medida (em milhas ou em
km por hor a).
No s
modelos destinados a países nos quais
é obrigatório visualizar permanentemente a
segunda velocidade, esta opção não pode
ser desativada.
Os ajustes do segundo indicador de veloci-
dade podem ser efetuados com o sistema Ea-
sy Connect através do botão e do botão
de f u
nção AJUS
TES
› ››
Págin
a 122.
A
viso de velocidade
No ecrã do painel de instrumentos irá ser avi-
sado quando baixar da velocidade ajustada.
Isto é de grande utilidade, por exemplo,
quando o veículo tem pneus de inverno que
não estão concebidos para a velocidade má-
xima do mesmo ›››
Página 42.
Os ajustes do alerta de velocidade podem
ser efetuados com o sistema Easy Connect
através do botão e do botão de função
AJUS TE
S
› ›
› Págin
a 122.
Indicador de funcionamento do Start-Stop
No ecrã do painel de instrumentos mostra-se
a informação atualizada relativa ao estado
››› Página 206.
Letras de identificação do motor (MKB)
Mantenha pressionado o botão ››› Fig. 124
4 durante mais de 15 segundos para visua-
liz ar a
s
letras de identificação do motor (MKB) do veículo. Para isso, a ignição deve
est
ar ligada e o motor desligado. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ›››
em Símbolos de advertência na página 122.
ATENÇÃO
Apesar de a temperatura exterior estar acima
do ponto de c on
gelação, poderiam existir es-
tradas e pontes com gelo.
● A uma temperatura exterior acima de +4°C
(+39°F), e inclus
ivamente sem que seja vi-
sualizado o símbolo do «cristal de gelo», é
possível que se formem placas de gelo no pi-
so.
● Nunca confie no indicador de temperatura
exterior! Aviso
● Exi s
tem diferentes painéis de instrumen-
tos, pelo que as versões e indicações do ecrã
podem variar. No ecrã sem visualização de
mensagens informativas ou de alerta as ano-
malias serão indicadas somente através de
luzes de aviso.
● Em função do equipamento, algumas confi-
gurações
e indicações também se podem rea-
lizar no sistema Easy Connect.
● Quando se apresentarem várias advertênci-
as, os
símbolos mostrar-se-ão sucessivamen-
te durante alguns segundos, e permanecerão
acesos até que a avaria seja solucionada. Conta-rotações
O conta-rotações mostra o regime de rota-
ções
do mot
or por minuto ››› Fig. 124 1 .
O cont a-r
otações oferece, juntamente com a
indicação das velocidades, a possibilidade
de utilizar o motor do seu veículo num regi-
me de rotações adequado.
O início da zona vermelha na escala de rota-
ções indica o regime máximo das rotações
para todas as mudanças num motor já roda-
do e à temperatura normal de serviço. Antes
de alcançar este nível, deverá passar para
uma mudança mais alta nos veículos com
caixa de velocidades manual, ou, para veícu-
los com caixa de velocidades automática, de-
ve colocar a alavanca seletora em «D» ou re-
tirar o pé do pedal do acelerador.
O mais recomendável é evitar os regimes de
rotações elevados e orientar-se de acordo
com as recomendações da indicação das mu-
danças. Consulte a informação adicional em
››› Página 41, Indicação das mudanças
. CUIDADO
O ponteiro do conta-rotações 1
››› Fig. 124
só dev erá atin
gir a zona vermelha durante um
curto período de tempo, caso contrário existe
o risco de causar danos no motor. » 119
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Luzes e visibilidade
●
Se nece s
sário ligue o limpa para-brisas de
forma manual quando a água dificulte a visi-
bilidade no para-brisas. CUIDADO
Se tiver caído geada, antes de acionar o lim-
p a p ar
a-brisas e limpa-vidros traseiro, verifi-
que se as escovas não congelaram. Se o lim-
pa para-brisas for ligado com as escovas co-
ladas, estas podem sofrer deterioração e o
motor do limpa para-brisas pode avariar. Aviso
● O limpa p ar
a-brisas e o limpa-vidros trasei-
ro só funcionam com a ignição ligada.
● A potência calorífica dos jatos lava-vidros
aquecidos* r
egula-se de forma automática ao
ligar a ignição, em função da temperatura ex-
terior.
● Em veículos com alarme e em determinadas
versõe
s, o limpa para-brisas na posição de in-
tervalos/sensor de chuva só funciona com a
ignição ligada e o capô fechado.
● Com a função de varrimento a intervalos li-
gad
a, os intervalos ocorrem em função da ve-
locidade. Desta forma, quanto maior for a ve-
locidade, mais curto será o intervalo.
● Se o veículo parar com o limpa para-brisas
a func
ionar na posição 1.ª ou 2.ª velocidade,
começará automaticamente a funcionar numa
posição inferior. Se o veículo voltar a arran-
car, o limpa para-brisas continuará a funcio-
nar na posição selecionada originalmente. ●
Depoi s
de se acionar o «varrimento auto-
mático do limpa para-brisas», regista-se um
novo varrimento das escovas ao fim de apro-
ximadamente 5 segundos, sempre que o veí-
culo estiver a circular (função saída de água).
Se num período de tempo inferior a 3 segun-
dos, depois da função de gotejar, se aciona
de novo a função lava-para-brisas, será inici-
ado um novo ciclo de lavagem sem realizar o
último varrimento. Para voltar a dispor da
função «saída de água», deverá desativar e
ativar a ignição.
● Não coloque autocolantes no para-brisas à
frente do sen
sor de chuva*. Poderiam ocorrer
alterações ou falhas no sensor.
● Dependendo da versão do modelo, ao ligar
a marc
ha-atrás e com o limpa-vidros ligado,
este efetua um varrimento. Espelhos retrovisores
Es
pelho r
etrovisor interior Para uma condução segura é importante ter
um
a bo
a
visibilidade para trás através do vi-
dro.
Retrovisor interior com função antiencandea-
mento automática*
A função antiencandeamento ativa-se de ca-
da vez que a ignição é ligada. Quando a função antiencandeamento está li-
gad
a, o retrovisor interior escurece automati-
camente em função da incidência da luz . A
função antiencandeamento é anulada se a
marcha atrás for engrenada. Aviso
● O antiencande ament
o dos espelhos só se
processa sem problemas, com a cobertura*
de proteção do sol do vidro traseiro recolhida
e se a projeção da luz sobre o espelho interi-
or não for obstruída por outros objetos.
● Se tiver de colocar qualquer autocolante no
para-bri
sas, não o coloque à frente dos sen-
sores. Caso contrário, a função automática de
antiencandeamento do retrovisor interior po-
de não funcionar correta ou totalmente. Recolher manualmente os espelhos
r
etr
o
visores exteriores Os retrovisores exteriores do veículo podem
ser r
ec
o
lhidos. Para isso, pressione a carcaça
do espelho contra o veículo. Aviso
Antes de passar o veículo por uma máquina
de lav ag
em automática convém recolher os
retrovisores exteriores para evitar danos. 151
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Utilização
A embraiagem sobreaqueceu e pode ficar da-
nific a
d
a. Para e espere que a caixa de veloci-
dades arrefeça com o motor em funciona-
mento (ao ralenti) e a alavanca seletora na
posição P. Quando o aviso e a indicação para
o condutor desligarem, visite rapidamente
uma oficina especializada para que a avaria
seja reparada. Se o aviso e a indicação para
o condutor não desligarem, não continue a
viagem. Contacte um serviço de assistência
técnica.
Anomalias na caixa de velocidades Caixa de velocidades: anoma-
lia! Pare e coloque a alavanca
em P
Exi s
te uma anomalia na caixa de velocida-
des. Para o veículo num lugar seguro e não
continue a viagem. Contacte um serviço de
assistência técnica.
Caixa de velocidades: anoma-
lia no sistema! Pode continuar a
viagem
Não demore muito a visitar uma oficina espe-
cializada para que a avaria seja reparada. Caixa de velocidades: anoma-
lia no sistema! Pode prosseguir,
com limitações. Marcha atrás de-
sativada Dirija-se rapidamente a uma oficina especia-
liza
d
a para que a avaria seja reparada.
Caixa de velocidades: anoma-
lia no sistema! Pode prosseguir
em D até desligar o motor
Retire o veículo da circulação do trânsito e
imobilize-o num lugar seguro. Contacte um
serviço de assistência técnica. Caixa de velocidades: demasi-
ado quente. Adapte a condução em
conformidade
Continue a viagem com moderação. Quando
o aviso desligar, pode continuar a conduzir
normalmente. Caixa de velocidades: acione
o travão e volte a engatar uma
gama de velocidades
Se a incidência tiver sido produzida por uma
elevada temperatura da caixa de velocida-
des, esta indicação para o condutor será
apresentada quando a caixa arrefecer nova-
mente.
Recomendação de velocidade Selecion
ar a velocidade ideal Em função do equipamento do veículo, pode
ap
ar
ec
er no ecrã do painel de instrumentos
uma recomendação durante a condução com o número da velocidade que conviria esco-
lher para poup
ar combustível.
Em veículos com caixa de velocidades auto-
mática, para esse efeito a alavanca seletora
tem de encontrar-se na posição Tiptronic
››› Página 195.
Se estiver engatada a velocidade ideal, não
aparecerá qualquer recomendação. Aparece-
rá a velocidade que está engatada nesse mo-
mento.
indicaçãoSignificado
Está selecionada a mudança ideal.
Recomenda-se que selecione uma
mudança superior.
Recomenda-se que selecione uma
mudança inferior. Informação relativa à «limpeza» do filtro de
p
ar
tíc
ulas diesel
A gestão do sistema de escape deteta que o
filtro de partículas diesel está próximo da sa-
turação e contribui para a limpeza automáti-
ca do mesmo, recomendando a mudança
ideal. Para isso é possível que seja necessá-
rio circular excecionalmente com um regime
elevado do motor.
200
Utilização
Motor
Se gu
ndo o per
fil selecionado, o motor res-
ponde de forma mais espontânea ou mais
harmoniosa aos movimentos do acelerador.
Além disso, ao selecionar o modo Eco , ativa
automaticamente a função start-stop.
Em veículos com transmissão automática,
modificam-se os pontos de mudança das ve-
locidades para situá-los em regimes de rota-
ções mais baixos ou mais altos. Adicional-
mente, o modo Eco ativa a função de apro-
veitamento de inércia, permitindo reduzir
ainda mais o consumo.
Em veículos com caixa de velocidades manu-
al, o modo Eco faz variar as recomendações
de passagem de mudanças que aparecem no
painel de instrumentos, permitindo assim
uma condução mais eficiente.
Suspensão «Dual Ride»
A suspensão «Dual Ride» ajusta uma suspen-
são confortável nos perfis Eco e Normal , ap-
ta, por exemplo, para o uso diário, enquanto
ajusta uma suspensão desportiva no perfil
Sport , apropriada a um estilo de condução
desportiva. No perfil Individual é possível
ajustar-se a suspensão entre Normal ou
Sport conforme as preferências pessoais.
No caso de avaria na suspensão «Dual Ride»,
no ecrã do painel de instrumentos aparece a
mensagem Avaria: regulação do
amortecimento . Direção
A direção as
sistida endurece no modo Sport
para permitir uma condução mais desportiva.
Climatização
Em veículos equipados com Climatronic, este
pode funcionar no modo eco , com um con-
sumo especialmente baixo.
Controlo de cruzeiro adaptativo (ACC)
Segundo o perfil de condução ativo, o gradi-
ente de aceleração do controlo de cruzeiro
adaptativo varia.
Ajuste do modo de condução Fig. 206
Junto à alavanca da caixa de veloci-
d a
de
s: tecla MODE. Pode selecionar entre Normal
, Sport, Eco e
Individual . Pode selecionar-se o modo pretendido, quer
pr
e
s
sionando sucessivamente o botão MODE
››› Fig. 206, quer através do ecrã tátil, no me-
nu que se abre quando se pressiona o referi-
do botão.
O modo ativo é indicado por um ícone no
ecrã do sistema Easy Connect.
A iluminação do botão MODE acende-se na
cor amarela quando o modo ativo não é o
Normal .
Perfil de
conduçãoCaraterísticas
NormalOferece uma sensação de condução
equilibrada, tornando-o ideal para uti-
lização quotidiana.
SportConfere ao veículo um comportamento
global dinâmico, o que permite uma
condução mais desportiva.
Eco
Coloca o veículo num estado de consu-
mo particularmente baixo, favorecendo
um estilo de condução poupado e res-
peitador do meio ambiente.
Individual
Permite alterar algumas configurações
pressionando o botão Ajustes de
perfil . As funções que se podem
ajustar dependem do equipamento do
veículo. 238
Dispositivo de engate para reboque e reboque
superar inclinações, a carga de reboque au-
t oriz
a
da diminui proporcionalmente à altitu-
de. O peso autorizado do conjunto veícu-
lo/reboque deve ser reduzido em 10% por
cada 1000 m de altura. Por peso do conjunto
veículo/reboque entende-se a soma do peso
do veículo (carregado) e do reboque (carre-
gado). Sempre que for possível, aproveitar
ao máximo a carga de apoio admissível so-
bre a articulação de atrelagem, sem nunca a
ultrapassar.
Os dados da carga de reboque e da carga de
apoio indicados na placa do modelo do dis-
positivo de engate do reboque são apenas
valores de controlo do dispositivo. Os valores
referentes ao veículo, muitas vezes inferiores
a esses valores, podem ser consultados na
documentação do seu veículo no ››› capítu-
lo Dados Técnicos .
Distribuição da carga
Distribua a carga no reboque de modo a que
os objetos pesados fiquem colocados o mais
próximo possível do eixo. Amarre os objetos,
para que não se desloquem.
Pressão dos pneus
Os valores da pressão máxima permitida dos
pneus encontram-se no autocolante que se
encontra na parte posterior da moldura da
porta dianteira direita. A pressão dos pneus
do reboque é regida pela recomendação do
fabricante do mesmo. Espelhos retrovisores exteriores
Se os r
etrovisores de série não proporcionam
visibilidade suficiente ao circular com rebo-
que, terão de ser instalados retrovisores ex-
teriores adicionais. Os dois retrovisores exte-
riores devem ser fixados em braços de supor-
te articulados. Ajuste-os de modo a assegu-
rar um campo visual suficiente.
Cabo de reboque
Utilize sempre um cabo de reboque entre o
veículo e o reboque ››› Página 265.
Luzes traseiras do reboque
As luzes traseiras do reboque deverão cum-
prir as normas legais correspondentes ››› Pá-
gina 265. ATENÇÃO
Nunca transportar pessoas no reboque, pois
corr eri
am grande risco. Aviso
● Dev ido à m
aior carga a que submete o veí-
culo se circula frequentemente com reboque,
recomendamos que efetue serviços de manu-
tenção mais regularmente, inclusivamente
entre intervalos de inspeção.
● Consulte as disposições vigentes no seu
país p
ara a condução com reboque. Engatar e ligar o reboque
Fig. 233
Representação esquemática: atribui-
ção dos pino
s da tomada de corrente do re-
boque.
Legenda da representação esquemática
››› Fig. 233:
PinoSignificado
1Indicador de mudança de direção esquerdo
2Luz traseira de nevoeiro
3Massa, pinos 1, 2, 4 a 8
4Indicador de mudança de direção direito
5Luz traseira direita
6Luz de travão
7Luz traseira esquerda
8Luz de marcha atrás
9Positivo permanente» 265
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança