Ruedas
Si desea cambiar o bien reequipar las rue-
d a
s, l
as llantas o los embellecedores de rue-
da, le recomendamos que acuda a un servi-
cio técnico para que le asesoren sobre las
posibilidades técnicas existentes. ATENCIÓN
● Le r ec
omendamos utilizar exclusivamente
los neumáticos y llantas que han sido homo-
logados por SEAT para su tipo de vehículo. De
lo contrario, puede ponerse en peligro la se-
guridad vial y corre el riesgo de provocar un
accidente.
● Sólo en casos de emergencia, y conducien-
do con sum
a precaución, se podrán utilizar
neumáticos de más de 6 años de antigüedad.
● No utilice neumáticos usados de los que
desc
onoce las “circunstancias de utilización
anteriores”.
● Si se montan embellecedores de rueda con
post
erioridad, asegúrese que garantizan la
entrada de aire suficiente para la refrigera-
ción del sistema de frenos.
● Utilice siempre para las cuatro ruedas neu-
máticos
radiales del mismo tipo, tamaño (pe-
rímetro de rodadura) y perfil. Nota relativa al medio ambiente
Los neumáticos usados deben desecharse
conf orme a l
as normas vigentes. Aviso
● De be c
onsultarse en un Centro de Asisten-
cia SEAT la posibilidad de montar llantas o
neumáticos de un tamaño diferente a los
montados originalmente en SEAT, así como
cuáles son las combinaciones permitidas en-
tre los ejes anterior (eje 1) y posterior (eje 2).
● Por motivos técnicos, normalmente no se
pueden utiliz
ar las llantas de otros vehículos.
Esto rige en ciertos casos, incluso para las
llantas de un mismo modelo. Si monta neu-
máticos o llantas no homologados por SEAT
para su modelo de vehículo, el permiso oficial
de circulación del vehículo puede perder su
validez.
● Si el tipo de la rueda de repuesto es dife-
rente a l
as que lleva el vehículo montadas
(p. ej., en el caso de neumáticos de invierno),
sólo se deberá utilizar brevemente, en caso
de un pinchazo y conduciendo con la modera-
ción correspondiente. Se deberá sustituir
cuanto antes por la rueda normal. Tornillos de rueda
Las llantas y los tornillos de rueda están ar-
moniz
a
do
s entre sí. Para cada cambio de
llantas se deben utilizar los tornillos de rue-
da correspondientes, con la longitud y colla-
rín adecuados. De ello depende la fijación
correcta de las ruedas y el funcionamiento
del sistema de frenos. En determinadas circunstancias no debe uti-
lizar torni
llos de rueda de vehículos de la
misma gama ››› pág. 274. ATENCIÓN
El montaje incorrecto de los tornillos de rue-
da p uede d
ar lugar a que se desprenda la rue-
da durante la marcha y a sufrir un accidente.
● Los tornillos de rueda deberán estar lim-
pios
y poderse enroscar con facilidad. No se
deberán engrasar ni aceitar nunca.
● Utilice únicamente los tornillos de rueda
que corre
sponden a cada llanta.
● Si aprieta los tornillos con un par menor al
pres
crito, pueden salirse las ruedas durante
la marcha, con el consiguiente peligro de ac-
cidente. Por el contrario, un par de apriete ex-
cesivo puede dañar los tornillos o la rosca. CUIDADO
El par de apriete prescrito para los tornillos
de la s
llantas de acero y de aleación ligera es
de 120 Nm. 305
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Consejos
Indicador de control de los neumáti-
c o
s* Fig. 242
Consola central: tecla del sistema de
c ontr
o
l de los neumáticos. El sistema de control de los neumáticos com-
p
ar
a l
as vueltas y, con ello, el diámetro de ro-
dadura de cada rueda con ayuda del ESC. Si
cambia el diámetro de rodadura de una rue-
da, se advierte de ello a través del indicador
de control de los neumáticos . El diámetro
de rodadura de un neumático varía cuando:
● La presión del neumático es insuficiente.
● La estructura del neumático presenta des-
perfect
os.
● El vehículo está desnivelado por la carga.
● Las ruedas de un eje sufren más carga (p.
ej., en conducc
ión con remolque o en subi-
das y bajadas pronunciadas).
● El vehículo lleva montadas las cadenas pa-
ra nieve. ●
La rued
a de emerg
encia está montada.
● Se ha cambiado una rueda de un eje.
Ajust
e de la presión de inflado de los neumá-
ticos
Después de modificar la presión de los neu-
máticos o cambiar una o más ruedas, hay
que memorizar la nueva presión de inflado
en el sistema Easy Connect con la tecla y
l a t
ec
la de función AJUSTES
› ››
pág. 34
.
T
ambién puede mantener pulsada la tecla
››› fig. 242, con el encendido conectado, has-
ta que se escuche una señal acústica.
Si las ruedas están sometidas a una carga
excesiva (p. ej., durante la conducción con re-
molque o en caso de carga elevada) habrá
que aumentar la presión del neumático con-
forme al valor recomendado en caso de carga
total (véase el adhesivo en la parte posterior
del marco de la puerta delantera izquierda).
Si se pulsa la tecla del sistema de control de
los neumáticos se podrá confirmar el nuevo
valor de la presión.
El testigo de control de los neumáticos se
ilumina
Si la presión de inflado de una rueda es muy
inferior al valor ajustado por el conductor se
iluminará el testigo de control de los neumá-
ticos ››› . ATENCIÓN
● Cuando se enc iend
a el testigo de control de
los neumáticos, deberá reducir la velocidad
inmediatamente y evitar cualquier maniobra
brusca de giro o frenado. Deténgase lo antes
posible, y controle la presión y el estado de
todos los neumáticos.
● El conductor es el responsable de que la
pres
ión de los neumáticos sea la correcta.
Por ello debe controlarse con regularidad la
presión.
● En determinadas circunstancias (p. ej., cir-
cul
ando de forma deportiva, en condiciones
invernales o por carreteras sin asfaltar) po-
dría ocurrir que el testigo de control de los
neumáticos funcione con retraso o no funcio-
ne. Aviso
Si se desemborna la batería se encenderá el
te s
tigo amarillo tras conectar el encendi-
do. Después de un breve recorrido deberá
apagarse. 306
Ruedas
Rueda de repuesto (rueda de
emer g
enc
ia)*
Ubicación y uso de la rueda de emer-
gencia Fig. 243
En el maletero: desmontar el sub-
w oof
er
. La rueda de emergencia se encuentra en el
m
al
et
ero, debajo de la superficie de carga y
va fijada mediante una ruedecilla.
Utilización de la rueda de emergencia
La rueda de emergencia sólo debe utilizarse
en caso de pinchazo o pérdida de presión
hasta llegar a un taller. Cámbiela cuanto an-
tes por una rueda de servicio.
El uso de la rueda de emergencia supone
ciertas restricciones. La rueda de emergencia ha sido diseñada especialmente para su ve-
hículo
, por ello, no se debe intercambiar por
la rueda de emergencia de otro vehículo.
En la llanta de la rueda de emergencia no se
deben montar neumáticos normales ni de in-
vierno.
Cadenas para la nieve
Por motivos técnicos, no se permite colocar
cadenas para la nieve en la rueda de emer-
gencia.
Si debe circular con cadenas para la nieve y
ha pinchado una rueda delantera, monte la
rueda de emergencia en lugar de una de las
ruedas traseras. Coloque las cadenas para la
nieve en la rueda trasera que desmonte y
que sustituirá a la rueda delantera pinchada.
Extracción de la rueda de emergencia en ve-
hículos con sistema Beats Audio ®
(6 altavo-
ces + 1 subwoofer)*
Desmonte el piso de carga (alfombra) del
subwoofer de la siguiente manera:
● Tire de la alfombra hacia arriba para su ex-
tracc
ión.
● Desconecte el cable del altavoz subwoofer
›
›› fig. 243 1 .
● Gire la ruedecilla de fijación en sentido
c ontr
ario a l
as agujas del reloj 2 .
● Saque el altavoz sub
woofer
y la rueda de
recambio. ●
Al mont
ar otra ver la rueda de recambio, co-
locar el altavoz subwoofer siguiendo la direc-
ción de la flecha y con la indicación “FRONT”
enfocada hacia delante.
● Vuelva a conectar el cable del altavoz y gire
con fuer
za la ruedecilla en el sentido de las
agujas del reloj para que el conjunto sub-
woofer y rueda quede bien fijado.
Extracción de la rueda de emergencia de 16”
(sin subwoofer)
● Retire el piso variable del maletero para ac-
ceder a la rued
a y a las herramientas
››› pág. 168.
● Suelte la cinta que sujeta la caja presionan-
do la heb
illa.
● Retire la caja de herramientas.
● Gire la ruedecilla de fijación en sentido an-
tihorario y
retírela.
● Presione y gire la rosca 90° en sentido ho-
rario o antihorario
y extráigala.
● Retire la rueda de recambio tirando de la
part
e delantera. ATENCIÓN
● Tra
s montar la rueda de emergencia, debe
verificar la presión de los neumáticos tan
pronto como sea posible. De lo contrario exis-
te el riesgo de sufrir un accidente. Encontrará
la presión de inflado en la parte posterior del
marco de la puerta delantera izquierda. » 307
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Consejos
●
No cir c
ule con la rueda de emergencia a
más de 80 km/h (50 mph): ¡riesgo de sufrir
un accidente!
● Evite pisar el acelerador a fondo, frenar
brusc
amente y tomar las curvas a gran veloci-
dad: ¡riesgo de sufrir un accidente!
● No conduzca nunca con más de una rueda
de emergenc
ia, ya que existe el peligro de ac-
cidente.
● En la llanta de la rueda de emergencia no
se deben montar neumátic
os normales, ni de
invierno. Servicio de invierno
Neumátic o
s
de inviernoSi se montan neumáticos de invierno, las
pr
opied
a
des de marcha del vehículo mejora-
rán notablemente en carretera durante el in-
vierno. Los neumáticos de verano tienen me-
nor adherencia sobre hielo y nieve debido a
su diseño (anchura, mezcla de caucho y tipo
de perfil).
La presión de inflado de los neumáticos de
invierno ha de ser 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa),
mayor que la presión de los neumáticos de
verano (véase el adhesivo en la parte poste-
rior del marco de la puerta delantera izquier-
da). Monte los neumáticos de invierno en las cua-
tro rueda
s.
Las dimensiones de los neumáticos de in-
vierno homologadas figuran en la documen-
tación del vehículo. Utilice sólo neumáticos
de invierno radiales. Todos los neumáticos
que aparecen en la documentación de su ve-
hículo pueden utilizarse como neumáticos de
invierno.
Los neumáticos de invierno pierden gran par-
te de sus cualidades cuando el perfil se ha
reducido a 4 mm.
En función de la sigla de velocidad
››› pág. 304, Neumáticos y llantas nuevos , le
indicamos a continuación los límites de velo-
cidad que rigen para los neumáticos de in-
vierno: ››› máx. 160 km/h (99 mph)
máx. 180 km/h (112 mph)
máx. 190 km/h (118 mph)
máx. 210 km/h (130 mph)
En al gu
no
s países, los vehículos que pueden
sobrepasar la velocidad máxima establecida
para el neumático de invierno tienen que lle-
var el correspondiente adhesivo a la vista del
conductor. Dichos adhesivos pueden adqui-
rirse en el servicio técnico. Atenerse a las
prescripciones legales de cada país.
Los neumáticos de invierno no deben perma-
necer montados más tiempo de lo necesario, Q
S
T
H ya que en calzadas sin nieve ni hielo se con-
duce mejor c
on neumáticos de verano.
En caso de pinchazo, tenga en cuenta la ob-
servación con respecto a la rueda de repues-
to ››› pág. 304, Neumáticos y llantas nuevos . ATENCIÓN
No se debe superar la velocidad máxima au-
toriz a
da para los neumáticos de invierno. De
lo contrario, se dañarían, con el consiguiente
riesgo de accidente. Nota relativa al medio ambiente
Vuelva a montar los neumáticos de verano lo
ante s
posible. De esta forma hacen menos
ruido al rodar, el desgaste es menor y se con-
sume menos combustible. 308
Características técnicas
Datos técnicos
C ar
act
erísticas técnicas
Información relevante Importante Los datos en los documentos oficiales de su
vehíc
u
lo tienen siempre primacía respecto a
los datos del presente manual de instruccio-
nes.
Todos los datos técnicos facilitados en esta
documentación rigen para vehículos equipa-
dos de serie en España. En la tarjeta portada-
tos incluida en el Programa de mantenimien-
to o en la documentación del vehículo figura
el motor con el que ha sido equipado su ve-
hículo.
Estos valores pueden ser diferentes en los
vehículos especiales o destinados a otros
países en función del equipamiento o de la
versión. Abreviaturas empleadas en este apartado de
dat
o
s técnicos
kWKilovatio, unidad de medida de la poten-
cia del motor.
CVCaballo de vapor (en desuso), unidad de
medida de la potencia del motor.
rpm, 1/minRevoluciones por minuto (número de
vueltas).
NmNewton-metro, unidad de medida del par
motor.
CZCetan-Zahl (índice de cetano), medida de
la potencia de combustión del gasóleo.
ROZResearch-Oktan-Zahl, unidad para deter-
minar la resistencia antidetonante de la
gasolina. Datos distintivos del vehículo
Fig. 244
Portadatos del vehículo (maletero). Fig. 245
Número de bastidor. Número de bastidor
El
númer
o de b
astidor se encuentra en el
Easy Connect, en el portadatos del vehículo y
bajo el parabrisas, en el lado del conductor »
309
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Datos técnicos
››› fig. 245. Además, el númer
o de b astidor
se encuentra en el compartimento del motor,
en el lado derecho. El número está grabado
en el larguero superior, estando parcialmen-
te cubierto.
Número de bastidor en el Easy Connect
● Seleccione: tecla > tecla de función
AJUSTES > Servicio > Número de bas-
tidor .
Pl ac
a de modelo
La p
laca de modelo se encuentra en el mon-
tante posterior de la puerta delantera dere-
cha. Los vehículos con destino a determina-
dos países no llevan placa del modelo.
Portadatos del vehículo
El adhesivo portadatos va pegado en el hue-
co de la rueda de repuesto, en el interior del
maletero y en la contraportada del Programa
de mantenimiento.
En el portadatos figuran los siguientes datos:
››› fig. 244
Número de identificación de vehículo
(número de bastidor)
Tipo de vehículo, modelo, cilindrada, tipo
de motor, acabado, potencia del motor y
tipo de cambio
1 2 Código de motor, código de cambio, có-
dig
o de pint
ur
a exterior y código de equi-
pamiento interior
Equipamientos opcionales y números de
PR
Letras distintivas
La letra distintiva del motor puede consultar-
se en el cuadro de instrumentos cuando el
motor está desconectado y el contacto en-
cendido.
● Mantenga pulsada la tecla 0.0/SET en el
c ua
dr
o de instrumentos durante más de 15
segundos.
Datos sobre el consumo de
combu
stible
Consumo de combustible Los valores de consumo homologados se de-
riv
an de l
a
s mediciones realizadas o supervi-
sadas por laboratorios certificados de la CE
conforme a la legislación vigente en cada
momento (para más información, consultar la
Oficina de Publicaciones de la Unión Europea
en el sitio EUR-Lex: © Unión Europea,
http://eur-lex.europa.eu/) y rigen para las
características indicadas del vehículo. 3 4 Los valores de consumo de combustible y las
emi
s
ione
s de CO2 se pueden consultar en la
documentación entregada al comprador del
vehículo en el momento de la compra.
El consumo de combustible y las emisiones
de CO 2 dependen del equipamiento/opcio-
nales de cada vehículo individual así como
del estilo de conducción, las condiciones de
la calzada, el estado del tráfico, las condicio-
nes medioambientales, la carga o el número
de pasajeros. Aviso
En la práctica, y considerando todos los fac-
tor e
s aquí mencionados, pueden darse valo-
res de consumo que difieran de los calcula-
dos conforme a las directivas europeas vigen-
tes. Pesos
El valor del peso en vacío rige para el modelo
b
a
se c
on el 90% del tanque lleno y sin equi-
pos opcionales. En los valores indicados se
incluyen 75 kg equivalentes al peso del con-
ductor.
En el caso de versiones especiales y equipa-
miento opcional, o por montaje posterior de
accesorios, puede aumentar el peso en vacío
››› .
310
Características técnicas
ATENCIÓN
● Hay que t
ener en cuenta que, al transportar
objetos pesados, varían las propiedades de
marcha al desplazarse el centro de gravedad,
con el consiguiente peligro de accidente. Por
ello, adapte siempre su forma de conducir y
la velocidad a estas circunstancias.
● En ningún caso se excederá el peso esta-
blec
ido por eje ni el peso máximo autorizado
del vehículo. Si estos se exceden, las propie-
dades de marcha del vehículo se pueden mo-
dificar, lo que podría ocasionar un accidente
y causar lesiones a los ocupantes y daños en
el vehículo. Conducción con remolque
C ar
g
as de remolque Las cargas de apoyo y remolque autorizadas
h
an s
ido e
stablecidas conforme a los ensa-
yos realizados con criterios estipulados. Las
cargas de remolque autorizadas están vigen-
tes para vehículos en la UE y, por lo general,
para un límite máximo de velocidad de
80 km/h (50 mph) (en casos excepcionales
incluidos los 100 km/h (62 mph)). Estos va-
lores podrán diferir en el caso de vehículos
destinados a otros países. Los datos de la
documentación del vehículo tienen siempre
primacía ››› . Cargas de apoyo
La c
ar
g
a de apoyo máxima autorizada de la
lanza sobre el cabezal esférico del dispositi-
vo de remolque no debe superar los 55 kg.
Se recomienda aprovechar al máximo la car-
ga de apoyo autorizada para mayor seguri-
dad en la marcha. Una carga de apoyo insufi-
ciente influye de forma negativa en el com-
portamiento de marcha del conjunto vehículo
tractor/remolque.
Si no se alcanza la carga máxima de apoyo
autorizada (p. ej., en el caso de los remol-
ques pequeños de un eje, ligeros y sin carga,
o en el caso de los remolques de eje tándem
con una batalla inferior a 1,0 m), es obligato-
rio como carga de apoyo mínimo el 4% del
peso del remolque. ATENCIÓN
● Por motiv o
s de seguridad se recomienda no
rebasar el límite de 80 km/h (50 mph). Esto
también es válido para aquellos países en los
que se permite circular a más velocidad.
● En ningún caso se excederán las cargas de
remol
que y de apoyo autorizadas. Si se supe-
ra el peso autorizado, se modifican las pro-
piedades de marcha del vehículo, lo que po-
dría ocasionar un accidente, y causar lesio-
nes a los ocupantes y daños en el vehículo. Ruedas
Pr e
s
ión de inflado y tornillos de rueda Presión de inflado de los neumáticos
El a
dhe
sivo con los valores de las presiones
de inflado se encuentra en la parte posterior
del marco de la puerta delantera izquierda.
Estas presiones de inflado rigen para los
neumáticos fríos. No reduzca el exceso de
presión que presentan los neumáticos en ca-
liente ››› .
La pre s
ión de inflado de los neumáticos de
invierno es como la de los de verano más 0,2
bar (2,9 psi/20 kPa).
Tornillos de rueda
Una vez realizado el cambio de una rueda,
compruebe cuanto antes el par de apriete de
los tornillos con una llave dinamométrica
››› . El par de apriete en las llantas de acero
y de al
e
ación ligera es de 120 Nm. ATENCIÓN
● Comprue be l
a presión de los neumáticos
por lo menos una vez al mes. Los valores de
la presión de inflado de los neumáticos son
de suma importancia. Si dichos valores no
son los correctos, aumenta el riesgo de acci-
dente, sobre todo a grandes velocidades. » 311
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Abrir y
c
errar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
con el pulsador del cierre centralizado . . . . . . 139
en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 146
tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Accidentes frontales y sus leyes físicas . . . . . . . . 85
Accionamiento de emergencia palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
puerta del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 293 cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293, 295
comprobar el nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . 294
consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 293
indicador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 293
propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . . 58
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
servicio de inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
varilla de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Acompañante véase Posición correcta . . . . . . . . . . . . 77, 78, 79 AdBlue
cantida d mínima de llenado . . . . . . . . . . . . . . 287
capacidad del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
especificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Agua del limpiacristales cantidades de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Ahorrar combustible modo de inercia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Airbag frontal del acompañante desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Airbags laterales descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Airbags para la cabeza descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aire acondicionado aire acondicionado manual . . . . . . . . . . . . . . . . 54
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Aire acondicionado manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Ajustar apoyacabezas delanteros . . . . . . . . . . . . 80, 159
apoyacabezas traseros . . . . . . . . . . . . . . 81, 159
asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
menú CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 127
Ajuste de la altura del volante . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Ajuste de los asientos delanteros
Ajust e del apoyo lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
vigilancia del habitáculo y de la proteccióncontra el remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Alcántara: limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Alfombrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Almacenamiento de datos de accidentes . . . . . . . 99
Alternador testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Alzar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ampliar el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Anomalía en el funcionamiento cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
control adaptativo de velocidad . . . . . . . . . . . 227
embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
sistema de aparcamiento asistido (Park As-sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
sistema de asistencia a la frenada de emer- gencia (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Antena exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Antes de poner en marcha el vehículo . . . . . . . . . 76
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 101
Apagar las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Aparcar con el sistema de aparcamiento asistido (ParkAssist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Aparcar (cambio automático) . . . . . . . . . . . . . . . 200
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
321