
Conseils
Pression de gonflage des pneus Fig. 251 
Emplacement de la plaque indiquant
l a pr
e
ssion de gonflage des pneus. La valeur de la pression de gonflage des
pneu
s
 c
orrecte pour ceux montés d'usine fi-
gure sur un autocollant et s'applique aux
pneus d'été et d'hiver. L'autocollant
›››  fig. 251 se trouve sur le montant de la por-
te du conducteur, ou sur le bas de la trappe à
carburant.
Une pression de gonflage trop basse ou trop
élevée diminue la longévité des pneus et a
un effet négatif sur le comportement routier
du véhicule  ›››  . Il est important que les
pneu s
 di
sposent de la pression correcte, en particulier si l'on circule à grande v
itesse.
Une pression incorrecte des pneus entraîne
leur usure accrue, voire leur éclatement.
C'est pourquoi nous vous conseillons de con-
trôler cette pression au moins une fois par
mois et avant tout long trajet.
En règle générale, la pression des pneus in-
diquée s'applique à un pneu à froid. Lorsque
le pneu chauffe, la pression augmente.
C'est pourquoi vous ne devez jamais vider
l'air d'un pneu chaud pour régler la pression.
Dans ce cas la pression serait tellement bas-
se que le pneu pourrait éclater de manière in-
opinée.
Contrôle de la pression de gonflage des
pneus
Vérifiez la pression des pneus uniquement
après avoir parcouru plus de quelques kilo-
mètres (milles) à vitesse réduite au cours des
trois dernières heures.
● Contrôlez régulièrement la pression de
gonflag
 e et toujours sur des pneus froids.
Contrôlez toujours toutes les roues. Dans les
régions plus froides, la pression de gonflage
des pneus devrait être contrôlée plus fré-
quemment, mais uniquement si le véhicule
ne s'est pas déplacé auparavant. Utilisez tou-
jours un contrôleur de pression en bon état.
● Réglez la pression de gonflage si vous allez
char
 ger le véhicule de manière excessive. ●
Après avoir réglé l
 a pression, assurez-vous
de placer les bouchons des valves et, si né-
cessaire, tenez compte des informations et
des indications pour régler le système de
contrôle de la pression des pneus  ››› pa-
ge 252. AVERTISSEMENT
Si la pression des pneus est trop haute ou
trop b a
sse, le pneu pourrait perdre de l'air ou
éclater de manière inopinée en cours de rou-
te. Cela pourrait entraîner un accident grave.
● Si la pression des pneus est trop basse, ces
derniers pourr
 aient chauffer de manière ex-
cessive et provoquer un décollement de la
bande de roulement, voire l'éclatement du
pneu.
● Si vous circulez à grande vitesse et/ou avec
le véhic
 ule trop chargé, le pneu pourrait se
détériorer de manière inopinée par surchauf-
fe, voire éclater et la bande de roulement
pourrait se détacher, entraînant ainsi la perte
de contrôle du véhicule.
● Une pression excessive ou insuffisante ré-
duit la durée de 
 vie du pneu, tout en altérant
le comportement dynamique du véhicule.
● Vérifiez régulièrement la pression des
pneus, mai
 s au moins une fois par mois et
avant tout long trajet.
● Assurez-vous que la pression de gonflage
de tous
  les pneus est adaptée à la charge du
véhicule.
● Ne réduisez jamais l'excès de pression sur
des pneu
 s chauds.316   

Roues et pneus
●
Si aucu n domm
age n'est visible à l'exté-
rieur, conduisez lentement et prudemment
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour faire vérifier le véhicule. Inscription du type de pneu
Fig. 253 
Inscription universelle sur les pneus. Radial
Di
amètr
e de l
a jante
Indice de charge et de vitesse
Nº DOT d'identification du pneu
Boue et neige
Composition de la carcasse et matériaux
utilisés
1 2
3
4
5
6 Capacité de charge
T
émoin d'u
s
ure, indicateur de températu-
re et de traction
Pression maximale admissible
Pneu pour véhicule de tourisme
Largeur du pneu en millimètres
Rapport de section H/L
Inscription du type de pneu (exemple) : Signifi-
cation
Marque, logoFabricant.
Nom du produitDésignation particulière du pneu du
fabricant.
P215 / 55
R 16Désignation de la taille :
PIdentification pour véhicu-
les de tourisme.
215Largeur du pneu d'un flanc
à un autre, en mm.
55Proportion entre la hau-
teur et la largeur, en %
RType de pneu (le sigle indi-
que « radial »).
16Diamètre de la jante en
pouces.
91 VIndice de capacité de charge  ››› pa-
ge 320 et sigle de vitesse  ››› pa-
ge 320.
XLPneus renforcés (« Reinforced »). 7
8
9
10
11
12
Inscription du type de pneu (exemple) : Signifi-
cation
M+S 
ou M/SIdentification pour pneus aptes pour
l'hiver (pneus pour la boue et la nei-
ge) ››› page 321.
SSR ou DSST,
Eufonia, RFT,
ROF, RSC, ZP,
Conti-SealIdentifications spécifiques du fabri-
cant pour pneus avec propriétés de
roulement d'urgence.
RADIAL
TUBELESSPneu radial sans chambre à air.
E4 ...Identification selon les dispositions
internationales (E) avec le numéro du
pays d'autorisation. Le numéro d'au-
torisation est indiqué ci-après avec
plusieurs caractères.
» 319
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité 

ConseilsInscription du type de pneu (exemple) : Signifi-
cation
DOT BT RA TY5
1709Numéro d'identification du pneu
(TIN a)
, parfois uniquement du côté
intérieur de la roue) et date de fabri-
cation :
DOTLe pneu remplit les condi-
tions légales du Ministère
des transports des États-
Unis, chargé des normes
de sécurité des pneus (De-
partment of Transporta-
tion).
BTCode du lieu de produc-
tion.
RAInformation sur le fabri-
cant et les dimensions du
pneu.
TY5Caractéristiques du pneu
du fabricant.
1709Date de fabrication : se-
maine 17 de l'année
2009.
TWIIdentifie la position de l'indicateur
d'usure (Tread Wear Indicator)  ››› pa-
ge 317.
MAX LOAD
615 KG
(1356 LBS)Indication de charge des États-Unis,
qui indique la charge maximale auto-
risée par pneu.
MAX INFLATION
350 KPA
(51 PSI)Limitation des États-Unis, qui indi-
que la pression de gonflage maxima-
le autorisée.
Inscription du type de pneu (exemple) : Signifi-
cation
SIDEWALL 1 PLY RAYONInformations sur les composants de
la carcasse du pneu :
1 couche de rayonne (soie artificiel-
le).
TREAD 4 PLIES
1 RAYON +
2 STEEL +
1 NYLONInformations sur les composants de
la bande de roulement :
Dans l'exemple, il y a 4 couches en
dessous de la bande de roulement :
1 couche de rayonne (soie artificiel-
le), 2 couches d'armature métallique
et 1 couche de nylon.
Informations pour le consommateur final sur les valeurs
comparatives prescrites pour les pneus de base (procé-
dures d'essai normalisées)  :
TREADWEAR
280Vie utile relative du pneu, qui fait ré-
férence à un essai standard spécifi-
que aux États-Unis.
TRACTION AACapacité de freinage du pneu sur
chaussée mouillée (AA, A, B ou C).
TEMPERATURE ARésistance de température du pneu à
des vitesses d'essai plus élevées (A,
B ou C).
S'il y a d'autres chiffres, il s'agit de repères spécifiques
du fabricant du pneu ou de repères spécifiques natio-
naux.
a)
Les sigles TIN font référence au numéro de série du pneu.
Pneus à roulement unidirectionnel
Les pneus à roulement unidirectionnel ont
été conçus pour tourner dans un seul sens. Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est
repéré par de
s flèches. Il est indispensable
de respecter le sens de rotation indiqué.
C'est la seule manière de garantir des pro-
priétés de roulement optimales quant à
l'aquaplanage, l'adhérence, le bruit et l'usure
par abrasion.
Capacité de charge des roues
Le repère de capacité de charge indique la
charge maximale exprimée en kilogrammes à
laquelle vous pouvez soumettre une roue (ca-
pacité de charge).
615 kg (1 356 livres)
650 kg (1 433 livres)
690 kg (1 521 livres)
730 kg (1 609 livres)
775 kg (1 709 livres)
Sigles de vitesse
Le sigle de vitesse indique la vitesse maxima-
le autorisée pour les pneus. max. 150 km/h (93 mph)
max. 160 km/h (99 mph)
max. 170 km/h (106 mph)
max. 180 km/h (112 mph)
max. 190 km/h (118 mph)
max. 200 km/h (124 mph)
max. 210 km/h (130 mph)
91
93
95
97
99
P
Q
R
O
T
U
H
320 

Roues et pneus
max. 240 km/h (149 mph)
m ax. 240 km/h (149 mph)
m ax. 270 km/h (168 mph)
m
ax. 300 km/h (186 mph)
Certains fabricants utilisent les sigles « ZR »
pour les pneus avec une vitesse maximale
autorisée supérieure à 240 km/h (149 mph).
Entretien hivernal
Pneus d'hiv
 er*En conditions de circulation hivernales, les
qualités
 r
outièr
es du véhicule sont nettement
améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver.
Du fait de leur conception (largeur, mélanges
de gommes, dessin des sculptures), les
pneus d'été sont moins antidérapants sur la
neige et le verglas. Les pneus d'hiver amélio-
rent également le comportement de freinage
du véhicule, en réduisant la distance de frei-
nage dans des conditions hivernales. Lors-
que la température est inférieure à +7 °C
(+45 °F), SEAT recommande d'utiliser des
pneus d'hiver.
Les pneus d'hiver perdent bon nombre de
leurs qualités si les  sculptures du pneu
s'usent et atteignent moins de 4 mm (1/16
de pouce). Autre facteur impliquant une per-
te des qualités des pneus d'hiver : le vieillis- V
Z
W
Y sement, indépendamment de l
a profondeur
des sculptures du pneu.
Pour utiliser des pneus d'hiver, il faut tenir
compte de ce qui suit :
● Respectez les dispositions légales de cha-
que pay
 s.
● Équipez les quatre roues de pneus d'hiver.
● Utilisez-les uniquement en cas de condi-
tions météor
 ologiques hivernales.
● Utilisez uniquement des pneus d'hiver of-
frant de
 s dimensions autorisées pour le véhi-
cule.
● Utilisez uniquement des pneus d'hiver à
carc
 asse radiale de même type, de mêmes
dimensions (circonférence de roulement) et
présentant le même dessin des sculptures.
● Limitez la vitesse en fonction de l'indica-
tion (lettre du pneu)  ›
››  .
Limit ation de l
a 
vitesse
Les pneus d'hiver possèdent une lettre gra-
vée qui indique la limite de vitesse  ››› pa-
ge 320.
Sur certaines versions du véhicule, il est pos-
sible de régler un avertissement de vitesse
dans le menu  MFA (indicateur multi-
fonction)  du tableau de bord  ››› 
 pa-
ge 26.
Si vous utilisez des  pneus d'hiver portant la
lettre V , la limitation de vitesse et la pression de gonflage des pneus dépendent de la mo-
toris
ation. Dans tous les cas, adressez-vous à
un Service Technique pour vous informer de
la vitesse maximale autorisée et de la pres-
sion requise pour les pneus.
Transmission intégrale*
La transmission intégrale associée aux pneus
montés de série assure une bonne propul-
sion de votre véhicule dans des conditions
de circulation hivernales. Cependant, SEAT
recommande de toujours utiliser en hiver sur
toutes les roues des pneus d'hiver ou des
pneus toutes saisons qui améliorent surtout
l'effet de freinage .
Si vous utilisez des  chaînes à neige, tenez
compte des indications et avertissements
›››   page 50. AVERTISSEMENT
Même si les pneus d'hiver offrent une sécu-
rité acc rue à c
ette époque de l'année, ne
prenez aucun risque inutile.
● Adaptez votre vitesse et style de conduite
aux condition
 s de visibilité, de chaussée, de
circulation et de météo.
● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge
maxim
 ale autorisée pour les pneus d'hiver in-
stallés. » 321
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité   

Donées techniques
Donées techniques
Donée s
 t
echniques
Ce que vous devez savoir Important Les informations présentes dans les docu-
ments offic
iel
s de votre véhicule prévalent
toujours sur celles présentes dans cette noti-
ce d'utilisation.
Toutes les indications techniques contenues
dans la présente notice s'appliquent aux vé-
hicules équipés de série en France. Les infor-
mations concernant le moteur dont le véhicu-
le est équipé sont indiquées sur la plaquette
d'identification du véhicule reproduite dans
le Programme d'Entretien ou dans la docu-
mentation du véhicule.
Les valeurs indiquées peuvent être différen-
tes si votre véhicule comporte des options ou
correspond à un autre niveau d'équipement
ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux
et de véhicules destinés à d'autres pays. Abréviations utilisées dans cette section
conc
ern
ant les Caractéristiques techniques
kWKilowatt, indication de puissance du mo-
teur
CHCheval DIN, indication (obsolète) de
puissance du moteur
tr/min,1/min.Nombre de tours du moteur (régime) par
minute
NmNewton-mètre, unité de mesure indi-
quant le couple-moteur
CZCetan-Zahl (indice de cétane), unité de
mesure permettant de déterminer l'in-
flammabilité du gazole
IORIndice d'octane recherché, unité de me-
sure permettant de déterminer la résis-
tance antidétonante de l'essence Données distinctives du véhicule
Fig. 254 
Numéro d'identification du véhicule. Numéro d'identification du véhicule
Il
 e s
t possible de lire le numéro d'identifica-
tion du véhicule (numéro de châssis) depuis
l'extérieur à travers un regard situé sur le pa-
re-brise  ››› fig. 254. Ce regard se trouve dans
la zone inférieure sur le côté du pare-brise.
Le numéro d'identification du véhicule (nu-
méro de châssis) est également gravé sur la
descente d'eau côté droit. La descente d'eau
se trouve entre la tourelle de suspension et
l'aile. Ouvrez le capot pour consulter le nu-
méro d'identification du véhicule   ›››  pa-
ge 294.
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule est
apposée dans le coffre à bagages et contient
les données suivantes :
● Numéro d'identification du véhicule (numé-
ro de châs
 sis).
● Modèle/puissance du moteur/boîte de vi-
tes
 ses.
● Lettres-repères de moteur et de la boîte de
vite
 sses, référence peinture, équipement in-
térieur.
● Équipement en option/numéros PR.
Ces
  données figurent également dans le Pro-
gramme d'Entretien. »
323
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité 

Donées techniques
Plaque de modèle
V ou
s
 pouvez voir la plaque de modèle sur la
partie inférieure du montant en ouvrant la
porte du conducteur. Les véhicules destinés
à certains pays d'exportation ne possèdent
pas de plaque du constructeur.
La plaque de modèle du fabricant contient
les données suivantes :
● Poids maximum autorisé
● Poids maximum autorisé de l'ensemble du
véhicul
 e tracteur et remorque
● Charge maximale autorisée sur l'essieu
avant
● Char
ge maximale autorisée sur l'essieu ar-
rière
Con
sommation de carburant Les valeurs de consommation homologuées
ont
 été c
alc
ulées sur la base de mesures réa-
lisées ou supervisées par des laboratoires
certifiés de la CE, conformément à la législa-
tion en vigueur à tout moment (pour de plus
amples informations, consulter l'Office des
publications de l'Union européenne sur le si-
te EUR-Lex : © Union européenne, http://eur-
lex.europa.eu/) et sont valables pour les ca-
ractéristiques indiquées concernant le véhi-
cule. Les valeurs de consommation de carburant et
les
 émissions de CO 2 du véhicule peuvent
être consultées dans la documentation remi-
se au propriétaire du véhicule lors de son ac-
quisition.
Le consommation de carburant et les émis-
sions de CO 2 dépendent non seulement de
l'équipement et des options de chaque véhi-
cule mais d'autres facteurs tels que le style
de conduite, l'état de la chaussée et du tra-
fic, les conditions climatiques, le chargement
ou le nombre de passagers. Nota
Dans la pratique, et considérant tous les fac-
teur s
 mentionnés ici, certaines valeurs de
consommation peuvent différer de celles cal-
culées conformément aux directives euro-
péennes en vigueur. Poids
La valeur de poids à vide s'applique au mo-
dèl
e de b
a
se sans options avec le réservoir à
carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée
comprend 75 kg correspondant au poids du
conducteur.
Le poids à vide peut augmenter selon la ver-
sion ou en raison de certaines options et de
l'installation d'accessoires en deuxième
monte  ›››  . AVERTISSEMENT
● N'oubliez  p
as que les caractéristiques rou-
tières du véhicule sont modifiées par le dé-
placement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provo-
quer un accident. Le style de conduite et la vi-
tesse doivent toujours être adaptés en consé-
quence.
● Ne dépassez jamais les charges autorisées
sur le
 s essieux et le poids total autorisé en
charge (PTAC). Lorsque les charges autori-
sées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des acci-
dents, des blessures ou des dommages au
véhicule. Traction d'une remorque
P oid
s
 tractés Poids tractés
L
e
s
 poids tractés et sur flèche que nous
avons homologués ont été calculés dans le
cadre d'essais très poussés effectués en
fonction de critères extrêmement précis. Les
poids tractés homologués s'appliquent aux
véhicules immatriculés dans l' UE et sont gé-
néralement valables jusqu'à une vitesse
maximale de 80 km/h (50 mph) (également
100 km/h (62 mph) dans des cas exception-
nels). Ces valeurs peuvent être différentes
324    

Index alphabétique
Index alphabétique
A ABS voir  
S
y
stème antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Accessoires  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Accoudoir  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Accoudoir central  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Activation des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
AdBlue capacité de remplissage du réservoir  . . . . . . . 291
informations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
quantité minimale à rajouter  . . . . . . . . . . . . . . 292
rajouter  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
spécification  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
témoins d'alerte et de contrôle  . . . . . . . . . . . . 291
Affichage de la température température extérieure  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
AFS  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Aide à l'accès à la troisième rangée de sièges  . 158
Aide au démarrage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 câble de démarrage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
description  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
pôle positif  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
voir « Systèmes d'aide au démarrage »  . . . . . 223
Aide au stationnement  . . . . . . . . . . . . . . . 228, 230
Airbag frontal du passager désactivation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 76
témoin de contrôle  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Airbags voir  Système d'airbags  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Airbags frontaux  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ajustement de la sangle de ceinture de sécurité  . 67
Alarme antivol  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 fausses alarmes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
protection anti-soulèvement  . . . . . . . . . . . . . . 127 protection volumétrique  . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
remorque
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Alcantara  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Alertes sonores témoins d'alerte et de contrôle  . . . . . . . . . . . . . 32
Allumage voir « Moteur et allumage »  . . . . . . . . . . . . . . . 197
Allumage automatique des feux de croisement . 140
Allume-cigare  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Allumer et éteindre le contact  . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ampoule défectueuse voir « Remplacement d'une ampoule »  . . . . . . . 95
Antenne  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269, 285
Anticrevaison  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 88
Antidémarrage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Antidémarrage électronique  . . . . . . . . . . . . . . . . 202 dysfonctionnement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 303
Appareils de commande  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 reprogrammation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Appel de dépannage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Appel informatif  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Appuie-tête  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 montage et démontage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
réglage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 153
Appui lombaire  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
ASR activation et désactivation  . . . . . . . . . . . . . . . 223
voir « Systèmes d'assistance au freinage »  . . 223
Voir « Systèmes d'assistance au freinage »  . . 222
voir aussi  Régulation antipatinage  . . . . . . . . . 220
Assistance environnementale faire le plein  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Assistant au freinage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Assistant aux manœuvres de stationnement  . . . 230 activation ou désactivation (quitter la place de stationnement)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
activation ou désactivation (se garer)  . . . . . . 232 défaut  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
interruption  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
232
interruption automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
préparatifs de stationnement  . . . . . . . . . . . . . 231
quitter la place de stationnement  . . . . . . . . . . 233
se garer  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Assistant aux manœuvres de stationnement pour freiner
intervention des freins  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Assistant de maintien de voie  . . . . . . . . . . 239, 240 dysfonctionnement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
mode de fonctionnement  . . . . . . . . . . . . . . . . 240
quand faut-il le désactiver ? . . . . . . . . . . . . . . . 241
témoin de contrôle  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Assistant de marche arrière  . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 défaut  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
écran  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
instructions d'utilisation  . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
mode 1  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
mode 2  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Assistant de sortie de stationnement (RTA)  . . .242, 246 témoin de contrôle  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Assistant d'angle mort (BSD)  . . . . . . . . . . 242, 243 dysfonctionnement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
fonctionnement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
indication du rétroviseur extérieur  . . . . . . . . . 244
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
situations de conduite  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
témoins de contrôle  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Autocollants et plaques  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Auto Hold  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
AUX-IN  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Avant de démarrer  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
B
Bagages  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 333 

Index alphabétique
Chaînes à neige  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 325 tran
smi
ssion intégrale  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Changement de balais  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Changement de roue  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Changement de vitesse boîte automatique  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 210
boîte manuelle  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
passage des vitesses (boîte manuelle) . . . . . . 209
passer les vitesses (boîte automatique)  . . . . . 210
témoins d'alerte et de contrôle  . . . . . . . . . . . . 209
Tiptronic  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Changement de vitesses  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 déverrouillage d'urgence  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
recommandation de vitesse  . . . . . . . . . . . . . . 213
Changer une roue  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 boulons de la roue  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
travaux ultérieurs  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Changeur de CD  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176, 182
Charge de la remorque maximale autorisée  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Chargement du coffre à bagages  . . . . . . . . . . . . 163
Charger la batterie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Charger le coffre à bagages conduire avec le hayon ouvert . . . . . . . . . . . . . 162
Charger le véhicule coffre à bagages  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
conseils généraux  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
filet de séparation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
œillets d'amarrage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
système de rails avec éléments de fixation  . . 170
système porte-bagages  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
transport du chargement  . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
véhicule chargé  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Chauffage d'appoint
désactivation aut omatique  . . . . . . . . . . . . . . . 288
voir « Chauffage stationnaire »  . . . . . . . . . . . . 192
Chauffage et ventilation commandes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Chauffage stationnaire  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 activation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
désactivation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
désactivation automatique  . . . . . . . . . . . . . . . 288
instructions d'utilisation  . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 195
Portée de la radiocommande . . . . . . . . . . . . . . 194
Programmation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
radiocommande  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
radiocommande : remplacer la batterie  . . . . . 193
Chromes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Cire  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Clé à radiocommande déverrouiller et verrouiller  . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Clés clé de rechange  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
clé du véhicule  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
déverrouiller et verrouiller  . . . . . . . . . . . . . . 8, 122
radiocommande  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
remplacement de la pile  . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
synchroniser  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
témoin de contrôle  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Climatisation anomalies  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
climatiseur manuel électrique  . . . . . . . . . . . . . 188
climatronic  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 187, 188
commandes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
diffuseurs d'air  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
instructions d'utilisation  . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
places arrière  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 recyclage d'air  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
ventil
ation indirecte  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Climatiseur  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 commandes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Climatronic  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 187
Coffre fermer  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Coffre à bagages  . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 131, 163 agrandir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
conduire avec le hayon ouvert . . . . . . . . . . . . . 162
déverrouillage de secours  . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
éclairage du coffre à bagages  . . . . . . . . . . . . . 144
fermeture électrique  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
filet  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
filet de séparation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
ouverture électrique  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
plage arrière  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
rabattre les sièges arrière comme plancher dechargement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
système de rails avec éléments de fixation  . . 170
voir aussi  Chargement du coffre à bagages  . . 163
Combiné d'instruments  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 cadrans  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
écran  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 108
symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
système d'airbags  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
témoins d'alerte et de contrôle  . . . . . . . . . . . . 112
Coming Home  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Commande feux de détresse  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Commande à distance voir  Clés  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Commandes au volant  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 utilisation du système audio et téléphone  . . . 113
Commande vocale  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Compartiment-moteur  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Compartiment de charge voir  Chargement du coffre à bagages  . . . . . . . 163
335