MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Alhambra
7N5012760BJ
Alhambra
Español (11.17)
Español 7N5012760BJ (11.17)
SEAT recomienda
SEAT ACEITE ORIGINAL
SEAT recomienda
Castrol EDGE Professional
SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y mode\
los en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del v\
ehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y
la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno bas\
ándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente
Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el\
estado de la información en el momento de la realización de la
impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el\
presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducci\
ón, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el\
“Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.
❀Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.11.17
Acerca de este manual
En este manual se describe el equipamiento
del vehículo en el momento del cierre de este
texto. Algunos de los equipos que se descri-
ben a continuación se introducirán en fechas
posteriores o sólo están disponibles en deter -
minados mercados.
Por tratarse del manual general para el mode -
lo ALHAMBRA, algunos de los equipos y fun -
ciones que se describen aquí no se incluyen
en todos los tipos o variantes del modelo, pu -
diendo cambiar o modi carse según las exi -
gencias técnicas y de mercado, sin que ello
pueda interpretarse, en ningún caso, como
publicidad engañosa.
Las ilustraciones pueden diferir en algunos
detalles con respecto a su vehículo y se han de
entender como una representación estándar.
Las indicaciones de dirección (izquierda, dere-
cha, adelante, atrás) que aparecen en este ma -
nual se re eren a la dirección de marcha del ve -
hículo, siempre que no se indique lo contrario.
El material audiovisual sólo pretende ayudar a
los usuarios a entender mejor algunas funcio-
nalidades del coche. No sirve como sustituto
del manual de instrucciones. Acceda al ma -
nual de instrucciones para consultar la infor -
mación completa y advertencias.
Los equipamientos señalados con un
asterisco vienen de serie sólo en deter -
minadas versiones del modelo, se su -
ministran como opcionales únicamen-
te para algunas versiones o bien sólo
se ofertan en determinados países.
® Las marcas registradas están señali-
zadas con ®. El que no aparezca este
símbolo no garantiza que no se trate
de un término registrado.
>> Indica que el apartado continúa en la
página siguiente.
Advertencias importantes en la página
indicada
Contenido más detallado en la página
indicada
Información general en la página indi
-
cada
Información de emergencia en la pági-
na indicada
ATENCIÓN
Los textos precedidos por este símbolo con-
tienen información sobre su seguridad y le
advierten de posibles peligros de accidente o
de lesiones.
CUIDADO
Los textos precedidos con este símbolo lla-
man su atención sobre posibles daños en el
vehículo.
Nota relativa al medio ambiente
Los textos precedidos por este símbolo contie -
nen información sobre la protección del medio
ambiente.
Aviso
Los textos precedidos por este símbolo contie -
nen información adicional.
Este libro está dividido en seis grandes partes
que son:
1. Lo esencial
2. Seguridad
3. Emergencias
4. Manejo
5. Consejos
6. Datos técnicos
Al nal del manual encontrará un índice alfa-
bético que le ayudará a encontrar con rapidez
la información que desea.
Prólogo
E s
t
e manual de instrucciones y los suple-
mentos correspondientes deberán ser leídos
con detenimiento, para familiarizarse rápida-
mente con su vehículo.
Además del cuidado y mantenimiento perió-
dicos del vehículo, el manejo adecuado del
mismo contribuye a mantener su valor.
Por motivos de seguridad, tenga siempre en
cuenta las informaciones sobre accesorios,
modificaciones y cambio de piezas.
En caso de vender el vehículo, entregue a su
nuevo propietario la documentación comple-
ta de a bordo, ya que ésta pertenece al ve-
hículo.
En este manual, usted puede acceder a la in-
formación, a través del:
● Índice temático con la estructura general
del manual
por capítulos.
● Índice visual, donde gráficamente se le in-
dica la págin
a en la que puede encontrar la
información “esencial”, que es ampliada en
los capítulos correspondientes.
● Índice alfabético con numerosos términos y
sinónimos
que facilita la búsqueda de la in-
formación. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las importantes adverten-
ci a
s de seguridad relativas al airbag fron-
tal del acompañante ››› pág. 81, Indica-
ciones importantes sobre el airbag frontal
del acompañante .
Gracias por su confianza.
Le deseamos que disfrute mu-
cho con su vehículo y que ten-
ga siempre buen viaje.
SEAT, S.A.
Lo esencial
Funcionamiento Aper t
ur
a y cierre
Puertas Fig. 1
Llave por control remoto: teclas. Fig. 2
En la puerta del conductor: botón del
cierr e c
entralizado. Bloqueo y desbloqueo con la llave
● Bloquear: pulse el botón ››
›
fig. 1.
● Bloquear el vehículo sin el sistema antirro-
bo: pul
se una segunda vez el botón
››› fig. 1 durante los 2 segundos siguientes.
● Desbloquear: pulse el botón ›››
fig. 1.
● Desbloquear el portón trasero: mantenga
pul
sado el botón ››› fig. 1 durante al me-
nos 1 segundo.
Bloqueo y desbloqueo con el conmutador de
cierre centralizado
● Bloquear: pulse el botón ›››
fig. 2. Ningu-
na de las puertas se abre desde el exterior.
Las puertas pueden abrirse desde el interior,
tirando de la palanca de apertura de la puer-
ta.
● Desbloquear: pulse el botón ›››
fig. 2.
››› en Introducción al tema de la
pág. 121
››› pág. 119
››› pág. 10, ››› pág. 11 Desbloqueo o bloqueo de la puerta
del conduct
or Fig. 3
Manecilla de la puerta del conductor:
Bombín de c ierr
e oc
ulto. Al bloquear la puerta del conductor de forma
m
anual, se b
loque
an todas las puertas por
regla general. Al desbloquear manualmente,
sólo de desbloquea la puerta del conductor.
Observar las indicaciones de la alarma anti-
rrobo ›››
pág. 121.
● Despliegue el espadín de la llave
›››
pág. 119.10
Lo esencial
● Intr oduz
c
a el espadín en la abertura infe-
rior de la tapa de la manecilla de la puerta
del conductor ››› fig. 3 (flecha) y retire la tapa
de abajo hacia arriba.
● Introduzca el espadín en el bombín de cie-
rre y
desbloquee o bloquee el vehículo.
Particularidades
● La alarma antirrobo permanece activada en
los
vehículos desbloqueados. Sin embargo,
no se dispara ›››
pág. 121.
● Si se abre la puerta del conductor, la alar-
ma se dis
para.
● Conecte el encendido. El inmovilizador
electrónico
verifica la validez de la llave y de-
sactiva la alarma antirrobo.
››› en Introducción al tema de la
pág. 97 Aviso
La alarma antirrobo no se activa al bloquear
manua lment
e el vehículo con el espadín
››› pág. 121. Bloquear la puerta del acompañante y
l
a
s
puertas corredizas manualmente Fig. 4
En la parte frontal de la puerta corredi-
z a: b
loqueo de emer
gencia, oculto por una
junta de goma. Fig. 5
Bloqueo de emergencia del vehículo
c on l
a l
lave del vehículo. Las puertas del acompañante y las puertas
c
orr
ediz
as se pueden bloquear manualmen-
te. La alarma antirrobo no se activa en este
caso. ●
Abra la p
uerta.
● Retire la junta de goma en la parte frontal
de la puer
ta. La junta está marcada con un
cierre ››› fig. 4.
● Despliegue el espadín de la llave del ve-
hículo ›
›› pág. 119.
● Introduzca el espadín horizontalmente en
la apert
ura y desplace la palanquita de color
hacia adelante ››› fig. 5.
● Vuelva a fijar la junta de goma y cierre la
puert
a.
● Compruebe si la puerta está bloqueada.
● Realice la misma operación en las demás
puert
as, si fuera necesario.
● Acuda inmediatamente a un taller especia-
lizado p
ara que revisen el vehículo.
››› en Introducción al tema de la
pág. 97 Aviso
Las puertas pueden abrirse y desbloquearse
desde el int
erior tirando de la manecilla de la
puerta. Si es necesario, tire dos veces de la
manecilla interior de la puerta
››› pág. 121. 11
Lo esencial
● Pr e
s
ione la palanca de desbloqueo ››› fig. 9
A en la dirección de la flecha para desblo-
que ar el
por
tón.
● Abra el portón con fuerza.
››› en Introducción al tema de la
pág. 97 Capó del motor
Fig. 10
Palanca de desbloqueo en el espacio
r epo
s
apiés del conductor. Fig. 11
Leva bajo el capó. ●
Abrir el capó: tire de la palanca que hay de-
b aj
o del
tablero de instrumentos ››› fig. 10
1 .
● Levante el capó. Haga presión hacia arriba
so br
e el
saliente situado debajo del capó
››› fig. 11 . El gancho de sujeción queda des-
bloqueado.
● Puede abrir el capó. Suelte la varilla de
sus
tentación y encájela en el lugar dispuesto
para ello en el capó.
››› en Apertura y cierre del capó del
motor de la pág. 295
››› pág. 292 Mandos para las ventanillas*
Fig. 12
Detalle de la puerta del conductor:
m ando
s
para las ventanillas, así como teclas
del seguro eléctrico para niños. Teclas de la puerta del conductor
Par
a l
as ventanillas de las puertas delan-
teras.
Para las ventanillas de las puertas corre-
dizas.
Para bloquear las puertas corredizas y las
ventanillas de las puertas corredizas.
Abrir o cerrar las ventanillas
Abrir:Pulse el botón .
Cerrar:Tire del botón .
Detener la
marcha auto-
mática:Pulse o tire del botón de la ventanilla
correspondiente.» 1
2
3
13
Lo esencial
Pulse el botón del seguro eléctrico
para niños para desactivar los mandos
del elevalunas de las puertas corredi-
zas y bloquear dichas puertas
››› pág. 129. El testigo de la tecla se
ilumina.
››› en Mandos para las ventanillas: fun-
ciones de la pág. 136
››› pág. 135 Techo panorámico*
Fig. 13
En el revestimiento interior del techo:
gir e el
c
onmutador para abrir y cerrar. Fig. 14
En el revestimiento interior del techo:
p u
l
se el conmutador y tire de él para levantar
y bajar el techo. Para desplegar el techo panorámico corredi-
z
o
, el
conmutador debe estar en la posición
1 .
● Abrir: gire el conmutador hacia la posición
› ›
›
fig. 13 3 .
● Posición de confort: gire el conmutador ha-
c i
a l
a posición ››› fig. 13 2 .
● Cerrar: gire el conmutador hacia la posición
› ›
›
fig. 13 1 .
● Levantar: pulse el conmutador hacia la po-
s ic
ión ›
›› fig. 14 4 . Para una posición inter-
medi a, m
ant
enga el conmutador accionado
hasta alcanzar la posición deseada.
● Bajar: tire el conmutador hacia la posición
›››
fig. 14 5 . Para una posición intermedia,
m ant
en
ga el conmutador accionado hasta al-
canzar la posición deseada.
››› en Techo panorámico corredizo: fun-
cionamiento de la pág. 137
››› pág. 137
››› pág. 15 14
Lo esencial
Cierre de emergencia del techo pano-
rámic o Fig. 15
En el revestimiento interior del techo:
r etir
e l
a cubierta. Fig. 16
Tornillo Allen para cerrar el techo co-
rr ediz
o p
anorámico. ●
Retire la cubierta en dirección de la flecha
› ›
›
fig. 15. ●
Introduzc
a una llave Allen corriente 1)
del ta-
maño 4 mm en el tornillo Allen ››› fig. 16 A .
● Gire la llave Allen para cerrar el techo corre-
diz o p
anorámic
o.
● Vuelva a colocar el revestimiento.
● Lleve a revisar el techo corredizo panorámi-
co a un t
aller especializado, dado que la ope-
ración de cierre de emergencia podría haber
dañado la función o la de antiaprisionamien-
to del techo corredizo panorámico.
››› en Introducción al tema de la
pág. 97 Antes de iniciar la marcha
Aju s
t
e manual del asiento delantero Fig. 17
Mandos del asiento delantero izquier-
do . Los mandos del asiento delantero derecho
e
s
tán di
spuestos de forma simétrica.
En el asiento se pueden combinar mandos
de ajuste mecánico y de ajuste eléctrico.
Desplazar el asiento hacia delante o ha-
cia atrás: tire de la palanca y desplace el
asiento. ¡El asiento debe encastrarse al
soltar la palanca!
Ajustar el apoyo lumbar*: gire la palanca.
Ajustar el respaldo del asiento: gire la
ruedecilla. »
1 2
3
1)
No va incluido en las herramientas de a bordo. 15