MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS
Ce guide de l’automobiliste contient desAVERTISSE-
MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui
peuvent causer des collisions ou des blessures voire la
mort. Il contient également des AVERTISSEMENTSvous
informant que certaines procédures risquent d’endomma-
ger votre véhicule. Vous risquez de manquer des rensei-
gnements importants si vous ne lisez pas ce guide de
l’automobiliste en entier. Respectez toutes les directives
énoncées dans les Mises en garde et les Avertissements.
FOURGONNETTES AMÉNAGÉES ET CARAVANES
La garantie limitée de véhicule neuf ne s’applique pas aux
modifications de carrosserie ou à l’équipement spécial
installé par les constructeurs de conversion de fourgon-
nette ou de caravane ou les carrossiers-constructeurs. Ré-
sidents américains – consultez la section 2.1.C du livret de
renseignements sur la garantie. Résidents canadiens –
consultez la section « Ce qui n’est pas couvert » du livret de
renseignements sur la garantie. Un tel équipement com-
prend les moniteurs vidéos, les magnétoscopes, les appa-
reils de chauffage, les cuisinières, les réfrigérateurs, etc. Pour en savoir davantage sur la garantie et sur le service
après-vente qui s’appliquent à ces articles, communiquez
avec le fabricant correspondant.
Les directives d’utilisation de l’équipement spécial installé
par le fabricant de conversion de fourgonnette ou de
caravane doivent également être fournies avec votre véhi-
cule. Dans le cas contraire, communiquez avec votre con-
cessionnaire autorisé qui vous aidera à obtenir ces docu-
ments auprès du fabricant correspondant.
Visitez le site www.rambodybuilder.com pour obtenir des
renseignements sur le guide du carrossier-constructeur.
Vous y trouverez les dimensions et les spécifications tech-
niques pour votre véhicule. Ce site a pour but de servir de
soutien technique aux fabricants d’après-vente. Communi-
quez avec votre concessionnaire autorisé pour le service
après-vente.
6 INTRODUCTION
RÉTROVISEURS
Rétroviseur jour et nuit intérieur – selon
l’équipement
Un système à deux pivots permet de régler le rétroviseur
verticalement et horizontalement. Le rétroviseur doit être
réglé de sorte que le centre de son champ de vision soit
aligné sur le centre de la lunette.
Vous pouvez réduire l’éblouissement des phares en dépla-
çant le petit levier sous le rétroviseur en position de nuit
(vers l’arrière du véhicule). Vous devez régler le rétroviseur
lorsqu’il est à la position de jour (vers le pare-brise).
Rétroviseurs extérieurs
Réglez les rétroviseurs extérieurs de façon à les centrer sur
la voie de circulation adjacente, avec un léger chevauche-
ment sur la vue obtenue avec le rétroviseur intérieur.
MISE EN GARDE!
Les véhicules et les autres objets que vous apercevez
dans un rétroviseur extérieur convexe paraissent plus
petits et plus éloignés qu’ils ne le sont en réalité. Évitez
de vous fier uniquement aux rétroviseurs convexes, car
vous risqueriez une collision avec un autre véhicule ou
d’autres objets. Guidez-vous à l’aide du rétroviseur
intérieur pour évaluer les dimensions ou la distance
d’un véhicule que vous apercevez dans un rétroviseur
convexe.
Rétroviseurs extérieurs rabattables
Tous les rétroviseurs extérieurs sont munis de charnières et
peuvent être déplacés vers l’avant ou vers l’arrière pour
éviter les dommages. Les charnières comportent trois crans :
•position complètement vers l’avant;
• position complètement vers l’arrière;
• position normale.
Rétroviseur à réglage manuel
68 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
IMPORTANT :Ne continuez pas de rouler avec un pneu
crevé, car la manipulation pourrait être compromise. Arrê-
tez le véhicule en évitant les freinages et les changements
de direction brusques. Réparez immédiatement le pro-
blème à l’aide de la trousse de réparation de pneus dédiée
et communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès
que possible.
Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (s’il est
fourni), doit être vérifié mensuellement lorsqu’il est froid et
gonflé à la pression de gonflage recommandée par le
constructeur du véhicule, telle qu’indiquée sur la plaque
d’information du véhicule ou sur l’étiquette de pression de
gonflage des pneus. Si votre véhicule est muni de pneus de
dimensions autres que celles qui sont indiquées sur la
plaque d’information du véhicule ou l’étiquette de pres-
sion de gonflage des pneus, vous devez déterminer la
pression de gonflage appropriée pour ces pneus.
À titre de fonction de sécurité supplémentaire, votre véhi-
cule est muni d’un système de surveillance de la pression
des pneus qui allume un témoin de basse pression des
pneus lorsque la pression d’un ou de plusieurs pneus est
insuffisante. Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression s’allume, vous devez vous arrêter et vérifier la
pression des pneus dès que possible et les gonfler à la
pression appropriée. Lorsque la pression d’un pneu est
insuffisante, la conduite du véhicule peut provoquer la
surchauffe du pneu et entraîner une crevaison. De plus, le
gonflage insuffisant des pneus augmente l’économie de
carburant, accélère l’usure des pneus et peut nuire à la
conduite ainsi qu’à la capacité de freinage du véhicule.
Il est à noter que le système de surveillance de la pression
des pneus ne remplace pas l’entretien approprié des pneus,
et que le conducteur a la responsabilité de maintenir une
pression adéquate, même si le sous-gonflage n’est pas
suffisant pour allumer le témoin de basse pression du
système de surveillance de la pression des pneus.
Votre véhicule est également équipé d’un témoin d’ano-
malie du système de surveillance de la pression des
pneus, qui s’allume lorsque le système est défectueux.
Le système de surveillance de la pression des pneus est
combiné au témoin de basse pression des pneus. Lors-
que le système détecte une anomalie, il fait clignoter le
témoin environ une minute, puis l’allume en continu.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 127
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
DES PNEUS
Inscriptions sur les pneusNOTA :
•Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de
tourisme) métrique est établi en fonction des normes
de construction américaines. La lettre « P » est moulée
dans le flanc des pneus P-métriques devant la référence
dimensionnelle. Exemple : P215/65R15 95H.
• Le classement par dimensions de pneu métrique euro-
péen est établi en fonction des normes de construction
européennes. La dimension des pneus conçus selon ces
normes est moulée dans le flanc des pneus, en commen-
çant par la largeur de section. La lettre « P » ne fait pas
partie de la référence dimensionnelle de ces pneus.
Exemple : 215/65R15 96H.
• Le classement par dimensions de pneu LT (camion
Léger) métrique est établi en fonction des normes de
construction américaines. La référence dimensionnelle
des pneus LT-métriques est inscrite de la même façon
que celle utilisée pour les pneus P-métriques à part le
fait que ce sont les lettres « LT » qui sont moulées dans
le flanc des pneus avant la référence. Exemple : LT235/
85R16.
1 – Code des normes de sécurité
U.S. DOT (N° d’identification du
pneu) 4 – Charge maximale
2 – Référence dimensionnelle 5 – Pression maximale
3 – Description d’entretien 6 – Indices d’usure, d’adhérence et de température
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 229
•Les roues de secours temporaires sont conçues unique-
ment pour une utilisation temporaire en cas d’urgence.
La lettr e«T»ou«S»estmoulée dans le flanc des pneus
des roues de secours compactes temporaires haute pres-
sion devant la référence dimensionnelle. Exemple : T145/
80D18 103M.•Les dimensions des pneus à portance élevée sont établies
en fonction des normes de construction américaines et
sont moulées dans le flanc des pneus, en commençant par
le diamètre du pneu. Exemple : 31x10.5 R15 LT.
Tableau de référence dimensionnelle des pneus
EXEMPLE :
Exemple de référence dimensionnelle : P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M,
31x10.5 R15 LT
P= Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction américaines,
ou
« ...rien... » = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction
européennes, ou
LT = Pneu pour véhicule utilitaire léger de dimensions établies selon les normes de construction
américaines, ou
TouS= Pneu d’une roue de secours temporaire ou
31 = Diamètre extérieur en pouces (po)
215, 235, 145 = Largeur de section en millimètres (mm)
65, 85, 80 = Rapport d’aspect en pourcentage (%)
– Rapport de la hauteur de section sur la largeur de section du pneu, ou
10,5 = Largeur de la section en pouces (po)
230 DÉMARRAGE ET CONDUITE
des pneus d’été, souvenez-vous que ces pneus ne sont pas
conçus pour l’hiver ou les conditions de conduite froides.
Posez des pneus d’hiver sur votre véhicule lorsque la
température ambiante est inférieureà5°C(40°F)ousiles
routes sont couvertes de glace ou de neige. Pour obtenir de
plus amples renseignements, communiquez avec un con-
cessionnaire autorisé.
Les pneus d’été ne comprennent pas la désignation, ni le
pictogramme de montagne ou de flocon de neige sur le
flanc du pneu. Utilisez les pneus d’hiver seulement par
train de quatre. Le fait de ne pas se conformer à cette
directive pourrait affecter la sécurité et la maniabilité de
votre véhicule.
MISE EN GARDE!
N’utilisez pas les pneus d’été sur les chaussées recou-
vertes de neige ou de glace. Vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule et provoquer des blessures graves
ou mortelles. Une conduite trop rapide compte tenu
des circonstances peut également entraîner une perte
de maîtrise du véhicule.
Pneus d’hiver
Certaines régions exigent l’utilisation de pneus d’hiver. Les
pneus à neige sont identifiés par un pictogramme de
montagne ou de flocon de neige sur le flanc du pneu.
Si vous devez monter des pneus d’hiver,
choisissez des dimensions et un type équi-
valents à ceux des pneus d’origine. Mon-
tez les pneus d’hiver seulement par train
de quatre. Le fait de ne pas se conformer à
cette directive peut altérer la sécurité et la
maniabilité de votre véhicule.
Les pneus d’hiver ont en général des cotes de vitesse plus
basses que celles des pneus d’origine de votre véhicule et
ne devraient pas être utilisés pendant des périodes prolon-
gées à des vitesses supérieures à 120 km/h (75 mi/h). Pour
les vitesses supérieures à 120 km/h (75 mi/h), consultez
l’équipement d’origine ou adressez-vous à un marchand
de pneus autorisé pour les recommandations concernant
les vitesses sécuritaires, la charge et les pressions de
gonflage à froid des pneus.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 243
Roue de secours compacte – selon l’équipement
Les roues de secours compactes servent en cas d’urgence
seulement. Vous pouvez vérifier si votre véhicule est
équipé d’une roue de secours compacte en regardant la
description de roue de secours sur l’étiquette d’information
sur les pneus et la charge située sur l’ouverture de portière
du conducteur ou sur le flanc du pneu. Les descriptions de
roues de secours compactes commencent avec la lettre«T»
ou«S»précédent l’identification des dimensions du pneu.
Exemple : T145/80D18 103M.
T, S = roue de secours temporaire
Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu
d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur
votre véhicule dès que possible.
N’installez pas d’enjoliveur à la roue de secours compacte
et n’essayez pas d’y installer un pneu ordinaire, car cette
roue a été conçue spécifiquement comme roue de secours
compacte. N’installez pas plus d’un pneu ou d’une roue de
secours compacts à la fois sur votre véhicule.
MISE EN GARDE!
Les roues de secours compactes et pliables sont desti-
nées à un usage temporaire seulement. Ne conduisez
pas à plus de 80 km/h (50 mi/h) avec ces roues de
secours. La bande de roulement de la roue de secours
temporaire a une durée de vie limitée. La roue de
secours temporaire doit être remplacée si la bande de
roulement est usée jusqu’aux indicateurs d’usure.
Assurez-vous d’observer les mises en garde relatives à
la roue de secours. À défaut de quoi, la roue de secours
pourrait s’endommager subitement, ce qui pourrait
vous faire perdre la maîtrise du véhicule.
Roue de secours pliable – selon l’équipement
Les roues de secours pliables servent en cas d’urgence
seulement. Vous pouvez vérifier si votre véhicule est
équipé d’une roue de secours pliables en regardant la
description de roue de secours sur l’étiquette d’information
sur les pneus et la charge située sur l’ouverture de portière
du conducteur ou sur le flanc du pneu.
Exemple de description de roue de secours : 165/80-17
101P.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 245
MISE EN GARDE!
Les pneus et les roues de secours doivent être rempla-
cés au bout de six ans, sans égard à l’usure de la bande
de roulement. Le non-respect de cette directive pourrait
entraîner la défaillance soudaine du pneu. Vous pour-
riez perdre la maîtrise du véhicule et provoquer une
collision entraînant des blessures graves ou la mort.
Remisez les pneus démontés dans un endroit frais et sec et
évitez le plus possible de les exposer à la lumière. Protégez-
les de tout contact avec de l’huile, de la graisse et de
l’essence.
Pneus de rechange
Les pneus dont votre véhicule est chaussé assurent l’équi-
libre de plusieurs éléments. Ils doivent être inspectés
régulièrement pour vérifier qu’il n’y a pas de signes
d’usure et que les pressions de gonflage à froid sont
adéquates. Le constructeur recommande fortement que
vous utilisiez des pneus de taille, de qualité et de perfor-
mance équivalentes aux pneus d’origine lorsque vous
devez les remplacer. Consultez le paragraphe portant sur
les « Indicateurs d’usure des pneus ». Consultez l’étiquette d’information sur les pneus et la charge ou l’étiquette
d’homologation du véhicule pour connaître les dimensions
des pneus de votre véhicule. L’indice de charge et le
symbole de vitesse de vos pneus se trouvent sur le flanc
des pneus d’origine. Pour obtenir de plus amples rensei-
gnements sur l’indice de charge et le symbole de vitesse,
consultez le tableau de référence dimensionnelle des pneus
se trouvant à la section de renseignements concernant la
sécurité des pneus de ce guide.
Il est recommandé de remplacer les deux pneus avant ou
les deux pneus arrière par paires. Le remplacement d’un
seul pneu peut compromettre grandement la maniabilité
de votre véhicule. Si jamais vous remplacez une roue,
assurez-vous que les spécifications de la roue correspon-
dent à celles de la roue d’origine.
Nous vous recommandons de consulter votre concession-
naire ou un marchand de pneus autorisé pour les questions
concernant les spécifications ou les capacités des pneus. La
pose de pneus qui ne correspondent pas aux pneus d’ori-
gine pourrait nuire à la sécurité, à la tenue de route et au
confort du véhicule.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 249