5. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers leHAUT
pour quitter l’écran d’affichage du groupe d’ins-
truments.
NOTA : Si le message de vidange d’huile s’affiche de
nouveau au démarrage, la remise à zéro de l’indicateur de
vie utile d’huile a échoué. S’il le faut, recommencez cette
procédure.
Options du menu sélectionnable à l’affichage du
groupe d’instruments
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT
ou vers leBASjusqu’à ce que l’icône de menu
sélectionnable souhaitée soit mise en évidence à l’affi-
chage du groupe d’instruments.
Compteur de vitesse
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT
ou vers leBASjusqu’à ce que l’élément de menu
de compteur de vitesse soit mis en évidence à l’affichage
du groupe d’instruments. Appuyez brièvement sur le
bouton fléché vers la DROITE
pour alterner entre
l’affichage km/h et mi/h. Information sur le véhicule
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le
HAUT
ou vers leBASjusqu’à ce que l’élément de menu
d’information sur le véhicule soit mis en évidence à
l’affichage du groupe d’instruments. Appuyez briève-
ment sur le bouton fléché vers la DROITE
pour
accéder aux options du sous-menu d’information sur le
véhicule. Suivez les invites guides pour accéder ou
réinitialiser l’une des options suivantes du sous-menu
d’information sur le véhicule :
• Pression des pneus
• Suspension pneumatique – selon l’équipement
• Température du liquide de refroidissement – selon
l’équipement
• Transmission Temp (Température de la transmission) –
transmission automatique seulement
• Oil Temp (Température de l’huile)
• Pression d’huile – selon l’équipement
• Oil Life (Vie utile de l’huile)
• Tension de la batterie – selon l’équipement
296 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
•Sommaire de l’indicateur – selon l’équipement
• Engine Hours (Heures de fonctionnement du moteur)
Fuel economy (Économie de carburant)
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT
ou vers leBASjusqu’à ce que l’élément de menu
Économie de carburant soit mis en évidence à l’affi-
chage du groupe d’instruments. Maintenez le bouton
fléché vers la DROITE
enfoncé pour réinitialiser la
consommation moyenne de carburant.
• Jauge d’économie actuelle de carburant
• Valeur de consommation moyenne de carburant
• Range to Empty (Autonomie de carburant)
Trajet A / Trajet B
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le
HAUT
ou vers le BASjusqu’à ce que l’élément de
menu de trajet soit mis en évidence à l’affichage du
groupe d’instruments. Appuyez brièvement sur le bou-
ton fléché vers la DROITE
pour accéder aux sous-
menus de trajet A et de trajet B. L’information de trajet A
et de trajet B s’affiche comme suit :
• Distance •
Average MPG (Consommation moyenne)
• Elapsed time (Temps écoulé)
Maintenez le bouton fléché vers la DROITE
enfoncé
pour réinitialiser toutes les données.
Système d’arrêt et de démarrage – selon
l’équipement
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le
HAUT
ou vers le BASjusqu’à ce que l’élément de
menu d’arrêt ou de démarrage soit mis en évidence à
l’affichage du groupe d’instruments. Appuyez briève-
ment sur le bouton fléché vers la DROITE
pour
afficher l’état du système d’arrêt et de démarrage.
Suspension pneumatique – selon l’équipement
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le
HAUT
ou vers le BASjusqu’à ce que l’élément de
menu de suspension pneumatique soit mis en évidence
à l’affichage du groupe d’instruments. Appuyez briève-
ment sur le bouton fléché vers la DROITE
pour
afficher l’état de la suspension pneumatique. 4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 297
Réglage des nomsRéglage des noms
abrégés (couche de
sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de droite)
20 Easy Exit Seat (Recul automatique du siègeà la sortie) Easy Exit Seat (Recul
automatique du siège à la sortie) On (Activé); Off (Désactivé)
21 Key-Off Power Delay (Délai d’alimentationaprès coupure) Power Off Delay (Délai
d’alimentation après coupure) Off (Désactivé); 45 seconds (45 secondes); 5 minutes;
10 minutes
22 Commercial Settings (Réglages commer-ciaux) Commercial (commer-
cial)
•Aux Switches (Commutateurs AUX)
• Power Take-Off (Prise de force)
• PIN Setup (Configuration du numéro d’identifica-
tion personnel [NIP])
23 Air Suspension Dis-
play Alerts (Alertes desuspension pneumati-
que affichées à l’écran) Air Susp. Alerts (Aler-
tes de suspensionpneumatique) All (Toutes); Warnings Only (Avertissements seulement)
24 Aero Ride Height Mode (Mode de hau-
teur de caisse aérody- namique) Aero Mode (Mode aé-
rodynamique) On (Activé); Off (Désactivé)
25 Mode pneu-cric Mode pneu-cric On (Activé); Off (Désactivé)
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 303
•Service air suspension system (Réparer le système de
suspension pneumatique)
• Heavy Duty Air Suspension System Disabled (Système
de suspension pneumatique à service intensif désactivé)
• Selected Ride Height Not Permitted Due To Speed
(Hauteur de caisse sélectionnée non permise en raison
de la vitesse)
• Selected Ride Height Not Permitted Due To Payload
(Hauteur de caisse sélectionnée non permise en raison
de la charge utile)
• Selected Ride Height Not Permitted (Hauteur de caisse
sélectionnée non permise) – Charge utile trop légère
• Battery Low Start Engine To Change Ride Height (Bat-
terie faible, démarrer le moteur pour modifier la hauteur
de caisse)
• Normal Ride Height Achieved (Hauteur de caisse nor-
male atteinte)
• Aerodynamic Ride Height Achieved (Hauteur de caisse
aérodynamique atteinte)
• Off Road 1 Ride Height Achieved (Niveau 1 de hauteur
de caisse atteinte pour conduite hors route) •
Off Road 2 Ride Height Achieved (Niveau 2 de hauteur
de caisse atteinte pour conduite hors route)
• Entry/Exit Ride Height Achieved (Hauteur de caisse
atteinte pour l’entrée et la sortie)
• Selected Ride Height Not Permitted (Hauteur de caisse
sélectionnée non permise)
• Service Air Suspension System Immediately (Réparer
immédiatement le système de suspension pneumatique)
• Reduce Speed To Maintain Selected Ride Height (Ré-
duire la vitesse pour maintenir la hauteur de caisse
sélectionnée)
• Air Suspension System Cooling Down Please Wait (Sys-
tème de suspension pneumatique en cours de refroidis-
sement, veuillez attendre)
• Vehicle Cannot Be Lowered Door Open (Le véhicule ne
peut être abaissé, portière ouverte)
• Off Road 2 Watch For Clearance (Niveau 2 pour
conduite hors route, vérifier le dégagement)
• Entry/Exit Watch For Clearance (Entrée et sortie, Véri-
fier le dégagement)
310 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
•Air Suspension Temporarily Disabled For Jacking And
Tire Change (Suspension pneumatique temporairement
désactivée pour la mise sur cric du véhicule et le
remplacement d’un pneu)
• Battery Low Start Engine To Change Ride Height (Bat-
terie faible, démarrer le moteur pour modifier la hauteur
de caisse)
La section des témoins reconfigurables est divisée en une
zone de témoins de couleur blanche à la droite, une zone de
témoins de couleur jaune au centre et une zone de témoins
de couleur rouge à la gauche.
Protection antidécharge de la batterie
activée/Message relatif au mode de protection
antidécharge de la batterie – Mesures de réduction
de la charge électrique – selon l’équipement
Ce véhicule est équipé d’un capteur de batterie intelligent
(IBS) pour procéder à une surveillance supplémentaire du
système électrique et de l’état de la batterie du véhicule.
Dans les cas où l’IBS détecte une défaillance du circuit de
charge ou lorsque l’état de la batterie du véhicule s’est
détérioré, des mesures de réduction de la charge électrique
sont appliquées pour prolonger le temps de conduite et la distance du véhicule. Ceci est fait en réduisant l’alimenta-
tion ou en mettant hors tension les charges électriques non
essentielles.
La réduction de la charge n’est active que lorsque le moteur
tourne. Il affiche un message s’il y a un risque de décharge
de la batterie au point où le véhicule peut caler en raison
d’un manque d’alimentation électrique, ou ne redémarre
pas après le cycle de conduite actuel.
Lorsque la réduction de la charge est activée, le message
« Battery Saver On » (Protection antidécharge de la batterie
activée) ou « Battery Saver Mode » (Mode de protection
antidécharge de la batterie) s’affiche à l’écran du groupe
d’instruments.
Ces messages indiquent que la charge de la batterie du
véhicule est faible et qu’elle continue de se décharger à un
rythme qui le circuit de charge ne peut supporter.
NOTA :
•
Le circuit de charge est indépendant de la réduction de
charge. Le circuit de charge effectue un diagnostic sur le
circuit de charge en permanence.
• Si le témoin d’avertissement de charge de la batterie est
allumé, cela peut indiquer un problème avec le circuit de
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 311
Boutons situés sur le devant de la radio
Les boutons situés sur la plaque frontale se trouvent sous
l’écran du système Uconnect au centre du tableau de bord.
De plus, un bouton de commande « Scroll/Enter »
(Défilement-Entrée) se trouve sur le côté droit du système
de chauffage-climatisation au centre du tableau de bord.
Tournez le bouton de commande pour faire défiler les
menus et modifier les réglages (c.-à-d., 30, 60, 90), appuyez
sur le centre du bouton de commande une ou plusieurs fois
pour sélectionner ou modifier un réglage (c.-à-d., ON
[ACTIVÉ], OFF [DÉSACTIVÉ]).
Le système Uconnect peut également être muni des bou-
tons Screen Off (Écran éteint) et Back (Retour) situés sous
l’écran du système Uconnect.
Appuyez sur le bouton Screen Off (Écran éteint) pour
éteindre l’écran tactile du système Uconnect. Appuyez une
deuxième fois sur le bouton Screen Off (Écran éteint) pour
allumer l’écran tactile.
Appuyez sur le bouton Back (Retour) pour quitter un
menu ou une certaine option du système Uconnect.
Boutons situés sur l’écran tactile
Les boutons situés sur l’écran tactile sont accessibles à
l’affichage du système Uconnect.
Fonctions programmables par l’utilisateur –
Réglages personnalisés du système Uconnect 5.0
Appuyez sur le bouton MORE (PLUS D’OPTIONS) ou
SETTINGS (RÉGLAGES) sur la plaque frontale, puis sur le
bouton « Settings » (Réglages) à l’écran tactile (selon
l’équipement) pour afficher l’écran de réglage de menu.
Dans ce mode, le système Uconnect permet d’accéder aux
fonctions programmables telles que Display (Affichage),
Units (Unités), Voice (Réponse vocale), Clock (Horloge),
Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite),
Lights (Feux), Doors & Locks (Portières et serrures),
Auto-On Comfort (Mode confort à activation automatique)
(selon l’équipement), Engine Off Options (Options avec
moteur arrêté), Suspension, Trailer Brake (Freins de remor-
que), Audio, Compass Settings (Réglages de la boussole),
Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth), SiriusXM Setup
(Configuration de SiriusXM) (selon l’équipement), Restore
Settings (Restaurer les réglages), Clear Personal Data (Sup-
primer les données personnelles) et System Information
(Information sur le système).
NOTA :Seulement une catégorie peut être sélectionnée à la
fois.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 317
Suspension – selon l’équipement
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Suspension » à
l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles :
Setting Name (Nom de réglage)Selectable Options (Options sélectionnables)
Sound Horn with Lower (Retentis- sement de l’avertisseur sonore lors de l’abaissement) Marche
Arrêt
Flash Lights with Lower (Activation des clignotants lors de l’abaisse- ment) Marche
Arrêt
Auto Entry/Exit Suspension (Sus-
pension à l’entrée et à la sortie auto- matique) Marche
Arrêt
NOTA : Lorsque la fonction « Auto Entry/Exit Suspension » (Suspension à l’entrée et à la sortie automatique) est sé-
lectionnée, la hauteur de caisse du véhicule s’abaisse automatiquement lorsque le levier de vitesses est déplacé à la
position P (STATIONNEMENT), pour faciliter l’entrée et la sortie.
Display Suspension Messages (Affi- chage des messages sur la suspen- sion) Toutes
Avertissement seulement
330 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Setting Name (Nom de réglage)Selectable Options (Options sélectionnables)
Automatic Aero Mode (Mode aéro-
dynamique automatique) (modèle 1 500 seulement) Marche
Arrêt
NOTA : Lorsque la fonction « Automatic Aero Mode » (Mode aérodynamique automatique) est sélectionnée, la hau-
teur de caisse se règle automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule.
Tire Jack Mode (Mode pneu-cric) MarcheArrêt
NOTA : Si cette fonction est sélectionnée, le système de suspension pneumatique est désactivé afin d’éviter le réglage
automatique de la suspension lorsque le véhicule est mis sur un cric pour le remplacement d’un pneu.
Transport Mode (Mode transport) MarcheArrêt
NOTA : Lorsque la fonction « Transport Mode » (Mode transport) est sélectionnée, le système de suspension pneuma-
tique se désactive pour faciliter le remorquage sur un camion à plateau.
Wheel Alignment Mode (Mode de réglage de la géométrie)
NOTA : La fonction « Wheel Alignment Mode » (Mode de réglage de la géométrie) empêche le réglage automatique
de la suspension pneumatique lors d’un alignement des roues. Avant d’effectuer le réglage de la géométrie, ce mode
doit être activé. Consultez votre concessionnaire autorisé pour obtenir de plus amples renseignements.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 331